TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WALL STICKING [2 fiches]

Fiche 1 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

A condition in which the drill stem becomes stuck against the wall of the wellbore due to the fact that part of the drill stem(usually the drill collars) has become embedded in the filter cake. The conditions essential for sticking to occur are a permeable formation and a pressure differential across a nearly impermeable filter cake and drill stem.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Collage (par pression différentielle (Differential Pressure sticking). Le collage ne peut se produire que lorsque le train de sonde est immobile. Dans un puits même faiblement incliné, les masses-tiges reposent sur les parois du puits et exercent une pression de contact non négligeable. Les masses-tiges s'enfoncent dans le cake augmentant la compacité, la surface de contact et annulent l'effet de filtration. La pression de boue qui s'exerçait auparavant tout autour de la masse-tige ne s'exerce plus que d'un seul côté et applique le train de sonde contre la paroi du puits et ceci d'autant plus fortement que la pression hydrostatique de la colonne de boue dépasse la pression de la couche : c'est le collage.

Terme(s)-clé(s)
  • coinçage par pression différentielle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
DEF

A drill collar with a round cross section that has a long continuous groove or flute machined helically into its outer surface. The spiralled groove provides space between the wall of the hole and the body of the collar, minimizing the area of contact between the hole wall and collar; thus the possibility of differential pressure sticking is reduced.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :