TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALL TIMBER [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nail-laminated timber
1, fiche 1, Anglais, nail%2Dlaminated%20timber
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NLT 1, fiche 1, Anglais, NLT
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nail-lam 2, fiche 1, Anglais, nail%2Dlam
correct, nom
- NLT 2, fiche 1, Anglais, NLT
correct, nom
- NLT 2, fiche 1, Anglais, NLT
- nailed-laminated timber 3, fiche 1, Anglais, nailed%2Dlaminated%20timber
correct, nom
- NLT 3, fiche 1, Anglais, NLT
correct, nom
- NLT 3, fiche 1, Anglais, NLT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nail-laminated timber(NLT) is manufactured from two-by-four(38 mm x 89 mm), two-by-six(38 mm x 140 mm) or larger boards of wood. Laminations are nailed to each other to create solid prefabricated elements for floor, wall or roof applications. 4, fiche 1, Anglais, - nail%2Dlaminated%20timber
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nail laminated timber
- nail lam
- nailed laminated timber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bois lamellé-cloué
1, fiche 1, Français, bois%20lamell%C3%A9%2Dclou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NLT 2, fiche 1, Français, NLT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bois lamellé-cloué (NLT) est fabriqué à partir de panneaux de bois de deux-par-quatre (38 mm × 89 mm), de deux-par-six (38 mm × 140 mm) ou plus larges. Les pièces lamellées sont fixées entre elles par des clous pour créer de solides éléments préfabriqués qui conviennent pour les planchers, les murs et les toits. 2, fiche 1, Français, - bois%20lamell%C3%A9%2Dclou%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bois lamellé cloué
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Ventilation
- Crop Storage Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exhaust louvre
1, fiche 2, Anglais, exhaust%20louvre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- outflow vent 2, fiche 2, Anglais, outflow%20vent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Usually constructed in timber, the suction wall is positioned at the same end of the store as the air handling units and/or refrigeration coil. The exhaust louvres(on ambient equipped stores) are positioned behind(inside) the suction wall thereby guaranteeing the air path during ambient cooling... 3, fiche 2, Anglais, - exhaust%20louvre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- exhaust louver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Ventilation (Construction)
- Entreposage des récoltes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sortie d'air
1, fiche 2, Français, sortie%20d%27air
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- évent d'évacuation 2, fiche 2, Français, %C3%A9vent%20d%27%C3%A9vacuation
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la circulation d'air réelle à travers l'amas de pommes de terre [est] comparée à la circulation d'air théorique afin de déterminer si le débit requis est obtenu. La prise d'air et la sortie d'air sont examinées pour déterminer si leur capacité est adéquate. 1, fiche 2, Français, - sortie%20d%27air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Ventilación (Construcción)
- Almacenamiento de las cosechas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salida de aire
1, fiche 2, Espagnol, salida%20de%20aire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La nueva gama "ecológica" de ventiladores para cultivos de alto rendimiento Martin Lishman está equipada con los últimos motores IE3 eficientes en energía y mejoras en el diseño que han aumentado el rendimiento de la salida de aire para maximizar la energía utilizada. 1, fiche 2, Espagnol, - salida%20de%20aire
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pile
1, fiche 3, Anglais, pile
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A long, relatively slender structural foundation element(plate, post, plank, beam, board, etc.), usually made of timber, steel or reinforced or prestressed concrete, that is driven or jetted into the ground or cast in place and that is used to support vertical or lateral loads, to form a wall to exclude water or soft material or to resist their pressure, to compact the surrounding ground, or rarely to restrain the structure from uplift forces. 2, fiche 3, Anglais, - pile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pile: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - pile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pieu
1, fiche 3, Français, pieu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément relativement élancé, introduit dans le sol par un moyen mécanique, dans le but de renforcer le sol, de le drainer, ou d'assurer le report des efforts verticaux ou horizontaux d'un ouvrage. 2, fiche 3, Français, - pieu
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] ce sont des pièces longues et de faible section qui servent de liaison entre le bon sol et la fondation en traversant les couches de terrain jugées mauvaises [...] Les pieux peuvent être en bois, en béton armé ou en acier. Les plus couramment utilisés sont ceux en béton armé [...] 3, fiche 3, Français, - pieu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pieu : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - pieu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cimientos profundos
- Alcantarillas y drenaje
- Mecánica del suelo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pilote
1, fiche 3, Espagnol, pilote
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dead shore
1, fiche 4, Anglais, dead%20shore
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- vertical shore 2, fiche 4, Anglais, vertical%20shore
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A heavy upright timber(one of two) carrying the weight of a wall below a needle. 3, fiche 4, Anglais, - dead%20shore
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Shore. A temporary support to a building structure; either sloping (raking shore), horizontal (flying shore), or vertical (dead shore). 4, fiche 4, Anglais, - dead%20shore
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- prop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chandelle
1, fiche 4, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étai vertical 2, fiche 4, Français, %C3%A9tai%20vertical
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chandelle : Court étai vertical sur platine, à hauteur réglable. 3, fiche 4, Français, - chandelle
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les étais verticaux sont constitués par des madriers ou des éléments de bois cylindriques (genre poteaux) qui travaillent comme des piliers. 2, fiche 4, Français, - chandelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Finish Carpentry
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground
1, fiche 5, Anglais, ground
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rough ground 1, fiche 5, Anglais, rough%20ground
correct
- nailing ground 1, fiche 5, Anglais, nailing%20ground
correct
- common ground 2, fiche 5, Anglais, common%20ground
correct
- fixing fillet 2, fiche 5, Anglais, fixing%20fillet
correct
- fixing slip 2, fiche 5, Anglais, fixing%20slip
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A piece of timber of small cross-section, nailed or plugged to a wall or other surface to receive the fixings for a joinery item or lining etc. ;often the rough ground is the thickness of the plaster coating and is used to stop the plaster against. 1, fiche 5, Anglais, - ground
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Menuiserie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fond de clouage
1, fiche 5, Français, fond%20de%20clouage
correct, nom masculin, générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièces de bois, tringles, lattes, planches, etc., posées à la charpente ou dans un mur de blocs de béton permettant d'y clouer d'autres membres ou panneaux. 2, fiche 5, Français, - fond%20de%20clouage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
- Carpintería
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- soporte
1, fiche 5, Espagnol, soporte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- apoyo 1, fiche 5, Espagnol, apoyo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- strip footing
1, fiche 6, Anglais, strip%20footing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- strip foundation 2, fiche 6, Anglais, strip%20foundation
correct
- continuous footing 3, fiche 6, Anglais, continuous%20footing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A foundation for a wall or for a close succession of piers [that] is ribbon-shaped, projects slightly each side of the wall, and may be of brickwork, timber(if permanently submerged), mass concrete, or reinforced concrete. 4, fiche 6, Anglais, - strip%20footing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- semelle filante
1, fiche 6, Français, semelle%20filante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- semelle continue 2, fiche 6, Français, semelle%20continue
correct, nom féminin
- fondation par semelle filante 3, fiche 6, Français, fondation%20par%20semelle%20filante
correct, nom féminin
- fondation par semelle continue 4, fiche 6, Français, fondation%20par%20semelle%20continue
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] dalle longue, étroite, continue, placée sous un mur [...] ou sous une file de poteaux [...] 5, fiche 6, Français, - semelle%20filante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sheathing
1, fiche 7, Anglais, sheathing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sheeting 2, fiche 7, Anglais, sheeting
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Material used to sheathe something; esp. the first covering of boards or of waterproof material on the outside wall of a frame house or on a timber roof. 3, fiche 7, Anglais, - sheathing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revêtement intermédiaire
1, fiche 7, Français, rev%C3%AAtement%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Premier rang du recouvrement mural extérieur fixé aux poteaux, ou support de couverture fixé aux chevrons ou aux solives d'un comble. 2, fiche 7, Français, - rev%C3%AAtement%20interm%C3%A9diaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pulido de la madera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento intermedio
1, fiche 7, Espagnol, recubrimiento%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento exterior 1, fiche 7, Espagnol, recubrimiento%20exterior
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Structural Framework
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wall plate
1, fiche 8, Anglais, wall%20plate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wall piece 2, fiche 8, Anglais, wall%20piece
correct
- wallpiece 3, fiche 8, Anglais, wallpiece
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A vertical timber in raking shoring held on to the shored wall by wall hooks and by short needles which pass through it into the wall. 2, fiche 8, Anglais, - wall%20plate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Charpentes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- applique
1, fiche 8, Français, applique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- montant 1, fiche 8, Français, montant
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Estructuras (Construcción)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- montante
1, fiche 8, Espagnol, montante
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common rafter
1, fiche 9, Anglais, common%20rafter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rafter spar 2, fiche 9, Anglais, rafter%20spar
correct
- intermediate rafter 2, fiche 9, Anglais, intermediate%20rafter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
rafter : a sloping timber extending from the wall plate to the ridge. One series of rafters suffices, if the roof covering consists of galvanised sheets, or some other sheet material. Tiles, shingles or slates are supported on common rafters, which are carried by the purlins. These in turn are supported by principal rafters. The common rafters are parallel to the principal rafters, but more closely spaced and smaller in size since they carry less load. 3, fiche 9, Anglais, - common%20rafter
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
On a roof system with principal rafters bridged by purlins, the common rafter is a sloping timber carried by the purlins above the principals. 2, fiche 9, Anglais, - common%20rafter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Often simply referred to as rafter. 4, fiche 9, Anglais, - common%20rafter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chevron
1, fiche 9, Français, chevron
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chevron commun 2, fiche 9, Français, chevron%20commun
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois de section moyenne (8x8 ou 8x6 cm) utilisée essentiellement pour supporter la couverture sur une charpente, s'appuyant sur le faîtage, les pannes et la sablière. 3, fiche 9, Français, - chevron
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Pièce oblique d'un versant de toit, inclinée dans le même sens que l'arbalétrier, posée sur les pannes et portant la couverture. 4, fiche 9, Français, - chevron
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Éléments ne faisant pas partie de la ferme : chevron, panne, panne faîtière, sablière, chantignolle. 5, fiche 9, Français, - chevron
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Souvent confondu avec l'arbalétrier. Voir cette fiche. 6, fiche 9, Français, - chevron
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cabrio común
1, fiche 9, Espagnol, cabrio%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tijeral común 1, fiche 9, Espagnol, tijeral%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architectural Styles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stone half-timbered house
1, fiche 10, Anglais, stone%20half%2Dtimbered%20house
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stone half-timber house 1, fiche 10, Anglais, stone%20half%2Dtimber%20house
correct
- stoned half-timbered house 1, fiche 10, Anglais, stoned%20half%2Dtimbered%20house
correct
- stoned half-timbering house 1, fiche 10, Anglais, stoned%20half%2Dtimbering%20house
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Built around 1750, Lamontagne House is an important link in Quebec domestic architecture. It was built in stoned half-timbering, a technique dating back to the Middle Ages. 2, fiche 10, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
stone/half timbered barn. 3, fiche 10, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
stone half-timbered home. 4, fiche 10, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
half-timbered frame: An ancient building system in which the space between the timbers is filled with [stone], brick, plaster or wattle and daub, so that the timbers are revealed to the exterior and interior of the building. 5, fiche 10, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
half-timbered : In early building, a wall constructed of timber with the spaces between the members filled with masonry(in French, colombage pierroté) ;... 6, fiche 10, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- stone half timbered house
- stone half timber house
- stoned half-timber house
- stoned half timbering house
- stone half-timbering house
- stone half timbering house
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types de constructions
- Styles en architecture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maison de colombage pierroté
1, fiche 10, Français, maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- maison en colombage pierroté 2, fiche 10, Français, maison%20en%20colombage%20pierrot%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- maison en pan de bois hourdé de pierre 2, fiche 10, Français, maison%20en%20pan%20de%20bois%20hourd%C3%A9%20de%20pierre
nom féminin, France
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] la maison de «colombage pierroté» [...] L'espace entre chaque pièce verticale est rempli de «pierrotage», c'est-à-dire d'un comblement de petites roches grossièrement empilées et presque noyées dans le mortier. L'épaisseur des murs se limite donc à six pouces soit celle des pièces de bois. [...] l'extérieur, les murs de colombages pierrotés sont [parfois] recouverts de planches verticales [...] 3, fiche 10, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Pour les premiers colons venus s'établir en Nouvelle-France, la recherche de matériaux de construction adéquate est une préoccupation importante. Les premières maisons sont des maisons de colombage pierroté. [...] «Il s'agissait de mettre debout des pièces de bois de distance en distance et de remplir les espaces avec de la pierre et du mortier.» 4, fiche 10, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Petite-Rivière-Saint-François [Charlevoix, Québec]. La première église fut érigée en 1738. Elle était en colombage pierroté (bois et mortier). 5, fiche 10, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
colombage pierroté : Colombage dont l'entre-deux est rempli de pierre et de mortier. 6, fiche 10, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
colombage : pan-de-bois [...] 7, fiche 10, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Pan-de-bois hourdé de briques. 7, fiche 10, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- maison de colombages pierrotés
- maison de pan-de-bois hourdé de pierre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- principal rafter
1, fiche 11, Anglais, principal%20rafter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- principal 2, fiche 11, Anglais, principal
correct, nom
- chief rafter 3, fiche 11, Anglais, chief%20rafter
correct
- trussed rafter 4, fiche 11, Anglais, trussed%20rafter
correct
- main rafter 5, fiche 11, Anglais, main%20rafter
- truss-rafter 6, fiche 11, Anglais, truss%2Drafter
- strut 7, fiche 11, Anglais, strut
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
rafter : A sloping timber extending from the wall plate to the ridge. One series of rafters suffices, if the roof covering consists of galvanised sheets, or some other sheet material. Tiles, shingles or slates are supported on common rafters, which are carried by the purlins. These in turn are supported by principal rafters. The common rafters are parallel to the principal rafters, but more closely spaced and smaller in size since they carry less load. 8, fiche 11, Anglais, - principal%20rafter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Often simply referred to as rafter. 9, fiche 11, Anglais, - principal%20rafter
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- rafter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arbalétrier
1, fiche 11, Français, arbal%C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce rampante principale d'une ferme de charpente, prenant généralement appui sur l'extrémité de l'entrait et sur le sommet du poinçon; l'arbalétrier soutient les pannes intermédiaires. 2, fiche 11, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une ferme simple comporte les pièces de charpente suivantes : deux arbalétriers, qui supportent les pannes intermédiaires; un entrait, qui maintient l'écartement des arbalétriers, supporte le poinçon et les pannes sablières; un poinçon, qui assure la liaison des arbalétriers à l'entrait et supporte la panne faîtière; deux contre-fiches, pour la triangulation de la charpente et le renfort des arbalétriers. 3, fiche 11, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «chevron» qui est une pièce plus petite supportée par les pannes fixées à l'arbalétrier. 4, fiche 11, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Éléments ne faisant pas partie de la ferme : chevron, panne, panne faîtière, sablière, chantignolle. 2, fiche 11, Français, - arbal%C3%A9trier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Waterproofing (Construction)
- Building Ventilation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- breather paper
1, fiche 12, Anglais, breather%20paper
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- breathing paper 2, fiche 12, Anglais, breathing%20paper
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Panelvent has been specifically developed to combine high racking strength and water resistance whilst retaining high vapour permeability. It is durable, environmentally beneficial and highly impact resistant. It may be used with our without a breather paper and with or without a vapour barrier. It is widely used in conventional timber frame and breathing wall applications. 3, fiche 12, Anglais, - breather%20paper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Étanchéité (Construction)
- Ventilation (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- papier respirant
1, fiche 12, Français, papier%20respirant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Papier perméable à la vapeur d'eau. 2, fiche 12, Français, - papier%20respirant
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
respirant : Qualifie une paroi ou un revêtement qui ne font pas obstacle à la migration de la vapeur d'eau, et donc aux échanges hygroscopiques entre deux milieux distincts (échanges indispensables entre l'intérieur et l'extérieur d'un bâtiment). (breathing wall, membrane). 3, fiche 12, Français, - papier%20respirant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Prefabrication
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- trimming
1, fiche 13, Anglais, trimming
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Framing round or otherwise strengthening an opening through a floor, roof, or wall, whether of timber or other material. 2, fiche 13, Anglais, - trimming
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Préfabrication
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enchevêtrure
1, fiche 13, Français, enchev%C3%AAtrure
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Assemblage des pièces de charpente d'un plancher en bois destiné à ménager un espace vide, ou trémie, pour le passage d'un escalier, pour l'ouverture d'une trappe ou d'une fenêtre de toit, pour l'établissement d'un âtre de cheminée ou le passage d'un conduit de fumée en respectant l'écart au feu. 2, fiche 13, Français, - enchev%C3%AAtrure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Prefabricación
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- embrochalado
1, fiche 13, Espagnol, embrochalado
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1978-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Methods
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cribber
1, fiche 14, Anglais, cribber
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shorer 1, fiche 14, Anglais, shorer
correct
- shore setter 1, fiche 14, Anglais, shore%20setter
correct
- shoring carpenter 1, fiche 14, Anglais, shoring%20carpenter
correct
- bracer 1, fiche 14, Anglais, bracer
correct
- trench bracing carpenter 1, fiche 14, Anglais, trench%20bracing%20carpenter
correct
- trench bracer 1, fiche 14, Anglais, trench%20bracer
correct
- trench shorer 1, fiche 14, Anglais, trench%20shorer
correct
- sheeting setter 1, fiche 14, Anglais, sheeting%20setter
correct
- cribbing setter 1, fiche 14, Anglais, cribbing%20setter
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cribber.(...) Erects timber, cross braces, and sheeting for temporary retaining wall to support sidewalls of trenches and open excavations : Places precut sheeting and braces into position. Drives braces into position with ram(long bar). Tightens screwjacks to brace and hold sheeting in position. May measure and cut timbers to size. 1, fiche 14, Anglais, - cribber
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Procédés de construction
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poseur de blindage 1, fiche 14, Français, poseur%20de%20blindage
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- blindeur 1, fiche 14, Français, blindeur
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Blinder: Faire un coffrage jointif pour maintenir une excavation en terrain ébouleux. 2, fiche 14, Français, - poseur%20de%20blindage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- timber sheet pile 1, fiche 15, Anglais, timber%20sheet%20pile
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
timber sheet pile revetment wall 1, fiche 15, Anglais, - timber%20sheet%20pile
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pilot jointif en bois 1, fiche 15, Français, pilot%20jointif%20en%20bois
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mur de revêtement un pilots jointifs en bois 1, fiche 15, Français, - pilot%20jointif%20en%20bois
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


