TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALLING [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Maple Syrup Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compartmentalize
1, fiche 1, Anglais, compartmentalize
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wall off 2, fiche 1, Anglais, wall%20off
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CODIT(Compartmentalization of Decay in Trees) is the tree's natural process of walling off or compartmentalizing wounds to prevent decay from spreading into the tree from the point of the wound. 2, fiche 1, Anglais, - compartmentalize
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- compartmentalise
- wall-off
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Acériculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compartimenter
1, fiche 1, Français, compartimenter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En général, l'érable réussit à bien compartimenter les blessures d'entaillage. 1, fiche 1, Français, - compartimenter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ropemaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shroud knot
1, fiche 2, Anglais, shroud%20knot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Method of joining two ropes by untying their ends, abutting them, and then single walling the ends of one rope, against the lay, round the standing part of the other. 2, fiche 2, Anglais, - shroud%20knot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The shroud knot was formerly used for emergency repair when hemp rigging was injured in action. It is more quickly tied than a splice and uses less material. 3, fiche 2, Anglais, - shroud%20knot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Corderie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nœud de hauban
1, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nœud de haubans 2, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20haubans
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sorte de nœud employé pour réunir promptement les deux bouts d'un hauban cassé. À chacun de ces bouts on fait un cul de porc et l'on rapproche ceux-ci par un amarrage. 3, fiche 2, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20hauban
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il convient parfaitement pour réunir deux cordages en utilisant le moins de toron possible. 4, fiche 2, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20hauban
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- broken ashlar
1, fiche 3, Anglais, broken%20ashlar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- broken-range ashlar 2, fiche 3, Anglais, broken%2Drange%20ashlar
correct, États-Unis
- random work 3, fiche 3, Anglais, random%20work
correct
- random range ashlar 4, fiche 3, Anglais, random%20range%20ashlar
correct
- random range work 4, fiche 3, Anglais, random%20range%20work
correct
- random rubble 5, fiche 3, Anglais, random%20rubble
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Walling using irregular shaped and sized stones without courses. 2, fiche 3, Anglais, - broken%20ashlar
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Any type of work done in irregular order, as a wall built up of odd-sized stones. 6, fiche 3, Anglais, - broken%20ashlar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil tout-venant
1, fiche 3, Français, appareil%20tout%2Dvenant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maçonnerie en moellons bruts 1, fiche 3, Français, ma%C3%A7onnerie%20en%20moellons%20bruts
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type de maçonnerie où les pierres ne sont pas posées suivant un motif particulier, mais sont posées pour s'ajuster les unes aux autres. 1, fiche 3, Français, - appareil%20tout%2Dvenant
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Maçonnerie irrégulière par l'emploi de moellons de diverses formes et grandeurs. Il n'y a pas d'assises horizontales. 1, fiche 3, Français, - appareil%20tout%2Dvenant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- piedras talladas irregularmente
1, fiche 3, Espagnol, piedras%20talladas%20irregularmente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Rough Carpentry
- Finish Carpentry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wall cladding
1, fiche 4, Anglais, wall%20cladding
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
cladding : Refers to the external envelope(covering) of the building, which normally carries no loads beyond its own weight, those imposed by snow and wind, and those that occur during maintenance. It describes steel, asbestos, fibre-cement, plastic and other material manufactured sheets exposed to the external environment. Roofing : cladding for roofing is often referred to as roofing, roof sheeting or roof cladding. Walls : cladding for walls is sometimes known as walling, siding, or wall cladding. 2, fiche 4, Anglais, - wall%20cladding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wall cladding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - wall%20cladding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Charpenterie
- Menuiserie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revêtement mural
1, fiche 4, Français, rev%C3%AAtement%20mural
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- parement mural 1, fiche 4, Français, parement%20mural
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
revêtement mural; parement mural : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - rev%C3%AAtement%20mural
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cob
1, fiche 5, Anglais, cob
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mixture of clay and chopped straw, formerly much used in Devon and Dorset as a walling material. 2, fiche 5, Anglais, - cob
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- torchis
1, fiche 5, Français, torchis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bauge 2, fiche 5, Français, bauge
correct, nom féminin
- bauche 2, fiche 5, Français, bauche
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Matériau constitué par un mélange de terre grasse argileuse, de chaux et de fibres végétales et éventuellement animales, notamment poils de vache, qui est utilisé pour lier les pierres d'un mur ou pour former le hourdis d'une construction en colombage. 3, fiche 5, Français, - torchis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bauge, parfois écrit «bauche». 2, fiche 5, Français, - torchis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Materiales de albañilería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bajareque
1, fiche 5, Espagnol, bajareque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bahareque 1, fiche 5, Espagnol, bahareque
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Housing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjoining building
1, fiche 6, Anglais, adjoining%20building
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Along the limited access highway a visual building to roadway connection serves no purpose. There is no opportunity to motor directly from the high speed roadway to any adjoining building. Furthermore, the noise and safety concerns generated by high speed traffic provided additional engineering justification for the veiling and occasional walling of the interstate highway system. The result is the complete disassociation of building from street infrastructure. 1, fiche 6, Anglais, - adjoining%20building
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immeuble riverain
1, fiche 6, Français, immeuble%20riverain
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Deux grandes catégories de voies constituent les réseaux routiers urbains. Sur les routes, de caractère traditionnel, le véhicule automobile apparaît comme un intrus. La présence de nombreuses intersections, la nécessité d'assurer la desserte des immeubles riverains [...] constituent autant de lourdes contraintes [...] pour les réseaux routiers urbains). 2, fiche 6, Français, - immeuble%20riverain
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'emploi d'enrobés drainants permet de réduire le bruit de contact pneumatique-chaussée, mais la réduction du bruit en façade des immeubles riverains dépend beaucoup du site. Par suite notamment du colmatage, cette réduction du bruit ne se maintient pas pendant toute la durée de vie des enrobés. 3, fiche 6, Français, - immeuble%20riverain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- load-bearing block
1, fiche 7, Anglais, load%2Dbearing%20block
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- load-bearing unit 2, fiche 7, Anglais, load%2Dbearing%20unit
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A block is defined as a walling unit exceeding the dimension defined for a brick. In [Great Britain], load-bearing blocks are generally of pre-cast concrete manufacture.... 1, fiche 7, Anglais, - load%2Dbearing%20block
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Load-bearing unit: Source: Special Concretes and Concrete Products. Portland Cement Assn., 1975, p. 294. 3, fiche 7, Anglais, - load%2Dbearing%20block
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- porteur
1, fiche 7, Français, porteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément principal d'un bloc préfabriqué de construction en béton à isolant intégré. 1, fiche 7, Français, - porteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 8, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cuboid component used mainly in walling and usually of fired clay or concrete. 1, fiche 8, Anglais, - block
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - block
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 8, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Composant de forme parallélépipédique utilisé principalement pour la construction des murs et généralement constitué par de la terre cuite ou du béton. 1, fiche 8, Français, - bloc
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - bloc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Architectural Styles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- High Gothic
1, fiche 9, Anglais, High%20Gothic
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Chartres, as rebuilt from 1194, turned Early Gothic into High Gothic. Its quadripartite rib vaults, tall arcades, tall clerestory windows, flying buttresses, and its replacement of the gallery by a low triforium band all convey a sense of greater coherence, a yet quicker rhythm and yet more open walling. 1, fiche 9, Anglais, - High%20Gothic
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Styles en architecture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gothique classique
1, fiche 9, Français, gothique%20classique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le gothique classique (XIIIe et XIVe siècles) : allégement des murs plus prononcé, tribunes supprimées, triforium ajouré. C'est l'époque des plus grandes réalisations gothiques : St-Denis transformé par Pierre de Montreuil, Chartres, Reims, Amiens, Paris, Strasbourg. 2, fiche 9, Français, - gothique%20classique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- haut gothique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rubble stone setter 1, fiche 10, Anglais, rubble%20stone%20setter
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rubble-stone setter 2, fiche 10, Anglais, rubble%2Dstone%20setter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
R.-U. walling mason. 1, fiche 10, Anglais, - rubble%20stone%20setter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paveur de remblais 1, fiche 10, Français, paveur%20de%20remblais
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


