TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAND OFFICE [2 fiches]

Fiche 1 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol
  • Funeral Services
CONT

The wand of office is a thin, white staff and ceremonial tool that was, once upon a time, meant to be a device that could provide discipline to courtiers.... The symbolic breaking of the wand of office is a traditional part of a sovereign's funeral...

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole
  • Pompes funèbres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo
  • Pompas fúnebres
CONT

[...] el féretro fue bajado a la bóveda real debajo de la Capilla de San Jorge, luego que [...] el Lord Chambelán, cargo más alto de la Casa Real, [rompiera] la vara de oficio de la monarca, oficializando el fin del reinado [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The ceremonial staff, or "chief’s talking stick" carved and ornamented, was the badge of office of the speaker, who stood by the chief and relayed his sentiments to the gathered visitors.

CONT

The healing circle is a native tradition where people get together to talk about their concerns. A talking stick is passed around to give everyone a chance to speak ....

OBS

staff : A rod or wand serving as a symbol of office or authority, as a crozier, baton, truncheon, or mace.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Arts et culture autochtones
OBS

Bâton sculpté, symbolisant le respect et le droit de parole de l'orateur chez les amérindiens Kwakiutl de la côte ouest du Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :