TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WANT TITLE [4 fiches]

Fiche 1 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Want or Defect of Title. The general rule is that a purchaser, who discovers that his vendor does not have the title which he agreed to convey... has a legal as well as an equitable right... to repudiate and sue for a declaration of rescission and for the return of the money he has paid.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 264).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

absence de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

There are certain cases in which there is said to be a tenancy by estoppel. If a person with no estate in land purports to grant a tenancy of the land, the grant can pass no actual estate. Yet, even though the lessor's want of title is apparent to the parties, both the parties and their successors in title will be estopped from denying that the grant was effective to create the tenancy that it purported to create(Megarry and Wade, p. 646).

OBS

tenancy: occupancy of lands or tenements under a lease. (Oxford)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenance à bail par préclusion; location par préclusion : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

tenance : acception spécifique courante qui vise la «leasehold tenancy».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Employer Guide..., Ottawa, Employment and Immigration Canada(EIC), 1986-.(Running title : The Record of Employment)--Everything You Want..., Ottawa : Unemployment Insurance Commission, [197-]-1978(Issue for 1977 published by Unemployment Insurance; 1978 published by Employment and Immigration Canada).--Record of Employment Guide, Ottawa : Unemployment Insurance Canada, [197--197?].

Terme(s)-clé(s)
  • How to Complete the Record of Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Guide de l'employeur..., Ottawa Emploi et Immigration Canada, Assurance-chômage, 1986- . (Titre courant : Le Relevé d'emploi).

Terme(s)-clé(s)
  • Comment remplir le Relevé d'emploi

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Types of Wood
  • Wood Industries
OBS

Coined under G. Behne for this troublesome title and still in use today for want of anything more succinct.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sortes de bois
  • Industrie du bois

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :