TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAVY EDGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Home Furniture
- Woodworking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- live edge table
1, fiche 1, Anglais, live%20edge%20table
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A live edge table is one where the slab of wood used in the tabletop is left with the natural edge left on the sides. That means the edges may be wavy like a tree trunk rather than straight like a regular wood table. The table retains the natural beauty of the tree it came from. 1, fiche 1, Anglais, - live%20edge%20table
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- live-edge table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Travail du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table à bords naturels
1, fiche 1, Français, table%20%C3%A0%20bords%20naturels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- red-staining inocybe 1, fiche 2, Anglais, red%2Dstaining%20inocybe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The cap [of the red-staining inocybe] develops from conical to flattened with a central hump as it matures. The edge is often folded or wavy. It is at first whitish, becoming yellowish and slowly staining red when damaged or with age. Silky fibrils may occur on the surface... fatalities are recorded. 1, fiche 2, Anglais, - red%2Dstaining%20inocybe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inocybe de patouillard
1, fiche 2, Français, inocybe%20de%20patouillard
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inocybe lobé 1, fiche 2, Français, inocybe%20lob%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Champignon mortel avec] chapeau blanc devenant brun pâle et sale, incarnat au froissement ou à la coupure, d'abord campanulé, ensuite étalé-bosselé, fendu à la marge, finement soyeux-fibrilleux [...] 1, fiche 2, Français, - inocybe%20de%20patouillard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slitter edge curl 1, fiche 3, Anglais, slitter%20edge%20curl
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bent edge 1, fiche 3, Anglais, bent%20edge
- edge curl 1, fiche 3, Anglais, edge%20curl
- slitter curl 1, fiche 3, Anglais, slitter%20curl
- wavy edge 1, fiche 3, Anglais, wavy%20edge
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A wavy or shaggy-appearing edge because bottom or top slitter is too far into the sheet. 1, fiche 3, Anglais, - slitter%20edge%20curl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- effilochure
1, fiche 3, Français, effilochure
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bord de papier mal découpé, d'apparence effilée, dû à un mauvais positionnement des couteaux de la découpeuse. 1, fiche 3, Français, - effilochure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- water damage
1, fiche 4, Anglais, water%20damage
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A stain that has a sharply defined straight or wavy edge and that fades away rapidly to normal colour. 1, fiche 4, Anglais, - water%20damage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by deposition of dye, soil or finishing compounds carried by water wicking through the fabric, and represents the furthest point of this migration. 1, fiche 4, Anglais, - water%20damage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
water damage: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - water%20damage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- auréole
1, fiche 4, Français, aur%C3%A9ole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tache ayant une délimitation droite ou ondulée, bien définie et qui reprend progressivement la nuance du tissu. 1, fiche 4, Français, - aur%C3%A9ole
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé par un dépôt de colorants, de salissures ou de produits auxiliaires entraînés par l'eau et représentant le plus haut point de cette migration. 1, fiche 4, Français, - aur%C3%A9ole
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
auréole : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - aur%C3%A9ole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


