TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAX-PRODUCING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Beekeeping
- Botany
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wax-producing
1, fiche 1, Anglais, wax%2Dproducing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wax producing 2, fiche 1, Anglais, wax%20producing
correct
- ceriferous 3, fiche 1, Anglais, ceriferous
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ceriferous is a descriptive for insects and plants producing wax. 4, fiche 1, Anglais, - wax%2Dproducing
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Beeswax is secreted by honeybees of a certain age in the form of thin scales. The scales are produced by glands of 12 to 17 days old worker bees on the ventral(stomach) surface of the abdomen. Worker bees have eight wax-producing glands on the inner sides of the sternites(the ventral shield or plate of each segment of the body). Wax is produced from abdominal segments 4 to 7. The size of these wax glands depends on the age of the worker. 5, fiche 1, Anglais, - wax%2Dproducing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "ceriferous" is less used in English as opposed to "wax-producing". 4, fiche 1, Anglais, - wax%2Dproducing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
- Botanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cérifère
1, fiche 1, Français, c%C3%A9rif%C3%A8re
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un insecte, d'une plante qui produit de la cire. 2, fiche 1, Français, - c%C3%A9rif%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cire. Matière sécrétée par huit glandes [de l'abeille] situées dans les segments abdominaux, sur la face ventrale et utilisée pour la construction des rayons. [...] cette sécrétion est naturelle et se produit à un certain âge chez la jeune abeille [...] 3, fiche 1, Français, - c%C3%A9rif%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make splits
1, fiche 2, Anglais, make%20splits
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If [the bees] have the tendency to want to swarm, make splits(divide the hive into two or several) or pull several frames of brood which you can add to weak hives and put several frames of fresh foundation frames right into the middle of the brood area. This exercises their wax-producing glands and consumes their swarming energies. 2, fiche 2, Anglais, - make%20splits
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Split: A split is taking some frames of brood and bees from the strong overwintered colony in the spring and making up a new hive. 3, fiche 2, Anglais, - make%20splits
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire des divisions de ruches
1, fiche 2, Français, faire%20des%20divisions%20de%20ruches
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- diviser une ruche 2, fiche 2, Français, diviser%20une%20ruche
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on dispose d'un certain nombre de reines, on peut diviser une ruche F.H. en portion de 5 à 6 cadres, chaque portion recevra une reine, sauf celle qui possède la reine régnante. La seule précaution qu'il faille prendre c'est de ne pas constituer des colonies trop faibles qui seraient alors vouées à la mort n'étant pas capables de se défendre. 2, fiche 2, Français, - faire%20des%20divisions%20de%20ruches
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


