TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAY INDICATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pinwheel
1, fiche 1, Anglais, pinwheel
correct, spécifique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cinnamon roll 1, fiche 1, Anglais, cinnamon%20roll
correct, spécifique, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are numerous pinwheels rolling down that slope. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 1, Anglais, - pinwheel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A pinwheel starts its life as a snowball, which begins to roll downhill and gains mass. It only takes away the surface layers of the snow and generally indicates warming of the snow surface. As it rolls down the hill and snow surface, it takes on a "swirled" kind of appearance. Pinwheels generally don’t get much bigger than a meter or so. Before the size becomes too big, they come apart. They are not generally a hazard themselves, but more of an indication of warming on the snow surface. Common in the afternoon on sun exposed aspects. [Reference: Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada.] 2, fiche 1, Anglais, - pinwheel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pinwheel and snowball are not the same. A pinwheel is a piece of snow that rolls down the slope in a certain way(spinning). Normally this happens when the sun warms a slope and pinwheeling is an indication that the snow is warming. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ] 2, fiche 1, Anglais, - pinwheel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pinwheel; cinnamon roll: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - pinwheel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boule de neige
1, fiche 1, Français, boule%20de%20neige
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rouleau de neige 1, fiche 1, Français, rouleau%20de%20neige
correct, voir observation, nom masculin, générique, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs boules de neige dévalent cette pente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 1, Français, - boule%20de%20neige
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme rouleau de neige est peu utilisé dans le contexte des avalanches. 1, fiche 1, Français, - boule%20de%20neige
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boule de neige; rouleau de neige : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 1, Français, - boule%20de%20neige
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- market-based approach
1, fiche 2, Anglais, market%2Dbased%20approach
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- market approach 2, fiche 2, Anglais, market%20approach
correct
- market data comparable approach 2, fiche 2, Anglais, market%20data%20comparable%20approach
correct
- market-based valuation 2, fiche 2, Anglais, market%2Dbased%20valuation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A general way of determining a value indication of a business, business ownership interest, security, or intangible asset by using one or more methods that compare the subject to similar businesses, business ownership interests, securities, or intangible assets that have been sold. 3, fiche 2, Anglais, - market%2Dbased%20approach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approche marché
1, fiche 2, Français, approche%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- approche fondée sur le marché 1, fiche 2, Français, approche%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- évaluation par comparaison 1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20par%20comparaison
correct, nom féminin
- méthode des comparables 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20des%20comparables
correct, nom féminin
- méthode de l'analyse comparative 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27analyse%20comparative
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Façon d'aborder une évaluation d'entreprise au moyen d'une ou de plusieurs méthodes fondées sur des comparaisons entre l'objet de l'évaluation et des objets similaires qui ont été vendus. 1, fiche 2, Français, - approche%20march%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reading certainty of a measuring instrument 1, fiche 3, Anglais, reading%20certainty%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A property of a measuring instrument whose indicating device is constructed in such a way that its indication may be read without ambiguity. 1, fiche 3, Anglais, - reading%20certainty%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sûreté de lecture d'un instrument de mesurage
1, fiche 3, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20lecture%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sûreté de lecture d'un instrument de mesure 2, fiche 3, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20lecture%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qualité d'un instrument de mesurage dont le dispositif indicateur est réalisé de telle sorte qu'il permet de connaître l'indication sans ambiguïté. 1, fiche 3, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20de%20lecture%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sûreté de lecture d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 3, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20de%20lecture%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- criterion of intellectual effort
1, fiche 4, Anglais, criterion%20of%20intellectual%20effort
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The analysis of the «sweat of the brow doctrine] does not necessarily exclude taking into account the criterion of intellectual effort, at least by way of indication. 1, fiche 4, Anglais, - criterion%20of%20intellectual%20effort
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- critère de l'effort intellectuel
1, fiche 4, Français, crit%C3%A8re%20de%20l%27effort%20intellectuel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[L'analyse de la doctrine du «sweat of the brow»] n'exclut pas forcément la prise en compte du critère de l'effort intellectuel, au moins à titre d'indice. 1, fiche 4, Français, - crit%C3%A8re%20de%20l%27effort%20intellectuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-08-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- junction box crossarm 1, fiche 5, Anglais, junction%20box%20crossarm
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Crossarm junction box 1 way indication for 4 in Id pipe repaired End use : crossing protection. 1, fiche 5, Anglais, - junction%20box%20crossarm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- croisillon à boîte de jonction
1, fiche 5, Français, croisillon%20%C3%A0%20bo%C3%AEte%20de%20jonction
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A partir de croisillon : pièce en forme de croix, maintenant assemblées les pièces fixées à ses extrémités. 1, fiche 5, Français, - croisillon%20%C3%A0%20bo%C3%AEte%20de%20jonction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- problem-describing language
1, fiche 6, Anglais, problem%2Ddescribing%20language
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A programming language that describes, in the most general way, the problem to be solved, but gives no indication of the problem's detailed characteristics or its solution. 1, fiche 6, Anglais, - problem%2Ddescribing%20language
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- langage de description de problème
1, fiche 6, Français, langage%20de%20description%20de%20probl%C3%A8me
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


