TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAY SHAFT [11 fiches]

Fiche 1 2026-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
  • Mineral Prospecting
  • Mining Operations
CONT

Canadian development expenses(CDEs) are the costs incurred for sinking or excavating a mine shaft, main haulage way or similar underground work after a mine comes into production[;] developing a mine before production[;] buying a Canadian mineral property. CDEs can be deducted at a 30% declining balance.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian development expense

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
  • Prospection minière
  • Exploitation minière
CONT

Les frais d'aménagement au Canada (FAC) sont les frais engagés pour le fonçage ou l'excavation d'un puits de mine, d'une voie de transport principale ou d'un ouvrage souterrain similaire après l'entrée en production d'une mine; le développement d'une mine avant sa mise en production; l'achat d'un gisement minier au Canada. Les FAC peuvent être déduits à 30 % de la valeur résiduelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Presupuestación del sector público
  • Prospección minera
  • Explotación minera
Terme(s)-clé(s)
  • gasto de desarrollo en Canadá
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Sewing Machines
CONT

On the front of the [machine] needle, you’ll see the point of the needle that pierces the fabric. Above that is the eye which the top thread runs through, and the groove which runs all along the shaft of the needle. This groove allows the thread to be nestled inside, protecting it as the needle runs through the material and keeping it out of the way so it can glide through the material without protruding, thus creating smooth and even stitches.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Machines à coudre
DEF

[Entaille pratiquée] par fraisage ou matriçage sur la tige d'une aiguille pour faciliter le passage du fil.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind.

CONT

A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft" :"... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel".

CONT

As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production.

CONT

... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration ....

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

OBS

In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings.

PHR

Racket handle size.

PHR

Grip on the back hand.

PHR

Flat side of the grip.

PHR

To squeeze the grip.

Terme(s)-clé(s)
  • racket handle

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie de la raquette que l'on tient dans sa main.

CONT

La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication.

CONT

Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

OBS

«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche.

PHR

Serrer solidement la poignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos.

CONT

La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...]

CONT

Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma.

CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

OBS

"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle".

PHR

Empuñadura eastern, oriental.

PHR

Cambiar la empuñadura.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of the racket between the head and the grip.

OBS

The "shaft" of a tennis racket is a long piece that stretches from the throat area all the way to the butt. It includes the handle.

CONT

[The RD-7] features Yonex’s signature Oval Pressed Shaft for increased racquet stability.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie où l'on tient la raquette.

OBS

En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip» (=prise ou poignée) size. Question de perspectives distinctes.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche.

PHR

Serrer le manche de sa raquette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: «shaft» o «handle».

CONT

Para lograr [la empuñadura occidental] colóquese la raqueta en un peldaño de escalera y coged el mango desde arriba. Así podéis golpear el drive y el revés sin tener que cambiar la posición de la mano ni de los dedos.

PHR

Agarrar un mango.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Leather-like wrapping around the handle of the racket, frequently changed by the top players to adjust the feel and wear.

CONT

Grip coverings can be fitted to provide more "feel". Tightly wind the grip covering diagonally up the handle from the butt end. Secure it by overlapping the first wrap and taping it down at the end.

OBS

A "grip" can be wrapped around the "shaft" of the racquet. To avoid confusion(the term "grip" alone could refer to a certain way of grasping the racquet), use one of the following terms :"overgrip", "replacement grip" or "grip covering". Note that for marketing purposes, competing manufacturers will make a distinction between the 3 terms. Indeed some tennis purists would rather use the term "overgrip" for the material that one slides over an existing and worn-out covering and the term "replacement grip" for the material that one wraps over the shaft after removing the worn-out one. If in doubt, use the more generic term "grip covering" which can apply to either of these two types. Nonetheless the average tennis player will likely use the abbreviated term "grip" even though it is both ambiguous and polysemous since the context will normally provide ample clarification.

CONT

... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for [a] more secure feel.

PHR

Australian, cushion, replacement, tacky grip covering.

PHR

Grip covering delivers unparalleled comfort.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Matière, en général du cuir qui entoure le manche d'une raquette de tennis.

CONT

Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen) [...]

CONT

Pour mieux sentir la raquette, on peut ajouter un couvre-manche synthétique. À partir du talon, enrouler fermement le ruban en diagonale autour de la poignée tout en le faisant se chevaucher. Fixer avec l'embout.

CONT

La poignée est composée de ruban ultra adhésif de type Contour Cushion, idéal pour le confort et la performance.

CONT

Les grips en tissu adhésif ou en éponge assurent une meilleure prise.

OBS

En général, le français n'a retenu qu'un seul sens de l'anglicisme polysémique «grip». Bref, en français il veut dire cuir ou tissu-éponge qui revêt le manche de la raquette pour contrarier le glissement de la main. Un «grip» en mauvais état est souvent cause d'ampoules aux doigts et à la paume de la main. Ne pas confondre avec «poignet», bandeau que l'on porte autour du poignet pour absorber la transpiration. Dans certains textes d'expression française, on voit encore l'anglicisme «grip».

PHR

Poignée absorbante, mousse, rembourrée, SoftZorb, synthétique.

PHR

La poignée s'effiloche, perd son efficacité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Los sobre-grips incrementan la «sensación de firmeza». Tense la banda, rodeando el marco a partir del extremo inferior. Asegure el cabo con una doble vuelta y fije el final con el adhesivo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The high-pressure gland supply forces its way along the pump shaft, preventing hot, dirty, radioactive coolant from escaping.

Terme(s)-clé(s)
  • high pressure gland

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'approvisionnement de la garniture haute pression se fraie un chemin le long de l'arbre de la pompe, ce qui permet d'éviter que le caloporteur radioactif chaud et sale ne s'échappe.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

A shaft designed so that, as it rotates, it vibrates in a way that reduces or cancels some of the vibration produced by an engine.

OBS

Not essential to an engine’s operation, balance shafts are nonetheless becoming increasingly common as a means of engine refinement. Balance-shafted four-cylinder engines use two shafts turning in opposite directions on either side of the engine’s crankshaft. A single balance shaft is used when fitted to three-cylinder and V-6 engines.

Terme(s)-clé(s)
  • balancer shaft
  • counterbalance shaft
  • counter balancing shaft

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

Le volant de vilebrequin, fixé par boutons sur la collerette de celui-ci quelquefois monté sur cône (...) a pour but de régulariser la rotation du moteur en s'opposant par son inertie aux variations de régime.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage
CONT

Mobile storage rack for easy use. The Roto-Shelf mobile storage rack provides an easy way to move parts or tools anywhere in the shop, while taking up very little floor space. Four heavy-duty structural foam shelves rotate on a central metal shaft. Each shelf is divided into six sections. The distance between shelves is 7 7/8".

Français

Domaine(s)
  • Stockage
CONT

[...] stockage statique : Dans ce stockage les marchandises stockées restent immobiles dans un dispositif de stockage lui-même fixe; stockage mobile : Les marchandises sont immobiles dans un dispositif pouvant bouger; stockage dynamique : Les marchandises peuvent circuler à l'intérieur du dispositif de stockage fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
CONT

Distributor shaft is notched so that the rotor can be installed in only one way.... The distributor shaft... is driven by the camshaft on most engines.

CONT

The distributor shaft cam has one lobe for each spark plug.

Français

Domaine(s)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
CONT

Le distributeur placé au-dessus comporte le doigt ou rotor, entraîné en bout d'arbre de l'allumeur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
OBS

SKF has found a new way to solve this problem, a steering arrangement comprising three components-steering gear, flexible shaft and ball screw cylinder(...)

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
OBS

SKF a résolu le problème de façon nouvelle sous forme d'un montage comprenant trois éléments: un boîtier de direction, un flexible et un cylindre avec vis à billes (...)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Mechanical Components
OBS

SKF has found a new way to solve this problem, a steering arrangement comprising three components-steering gear, flexible shaft and ball screw cylinder...

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Composants mécaniques
OBS

SKF a résolu le problème de façon nouvelle sous forme d'un montage comprenant trois éléments - un boîtier de direction, un flexible et un cylindre avec vis à billes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :