TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAYBILL [62 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Foreign Trade
CONT

The contract [for the carriage of goods by road] shall be confirmed by the making out of a consignment note ... in three original copies signed by the sender and by the carrier. ... When the goods which are to be carried have to be loaded in different vehicles, or are of different kinds or are divided into different lots, the sender or the carrier shall have the right to require a separate consignment note to be made out for each vehicle used, or for each kind or lot of goods.

OBS

Whereas the term "waybill" designates a document used for several modes of transport, "consignment note", when not qualified by the words "rail" or "air"(as in "air consignment note"), designates specifically the title of transport adopted internationally at the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road(C. M. R.).

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Commerce extérieur
CONT

Le contrat de transport [de marchandises par route] est constaté par une lettre de voiture [...] établie en trois exemplaires originaux signés par l'expéditeur et par le transporteur [...] Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu'il s'agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l'expéditeur ou le transporteur a le droit d'exiger l'établissement d'autant de lettres de voiture qu'il doit être utilisé de véhicules ou qu'il y a d'espèces ou de lots de marchandises.

OBS

Le texte (version française et version anglaise) de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (C.M.R.) se trouve dans la publication intitulée : «Transport Laws of the World», volume I: Road Conventions and Agreements, compiled by Don Hill and Malcolm Evans; 1977, Oceana Publications, Dobbs Ferry, N.Y. et dont le code de source est HITRA-1977.

OBS

Bien qu'il s'agisse ici principalement de transport pour le commerce international, cela n'exclut pas l'usage de la lettre de voiture à des fins de commerce intérieur; cependant, on lui substitue souvent la feuille de route, ou le récépissé ou la déclaration d'expédition tenant lieu de lettre de voiture, ou tout autre document remplissant, pour le transport intérieur, des fonctions équivalentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por carretera
  • Comercio exterior
DEF

Documento análogo, en transporte terrestre, al conocimiento de embarque en transporte marítimo.

CONT

La carta de porte contiene el nombre y domicilio del transportador, el del remitente y el de la persona a quien se expide la descripción de la mercancía, la indicación del flete y demás gastos, lugares de salida y destino y medio de transporte.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Transport of Goods
DEF

A document issued by an aircraft operator and available in hard copy or electronic form.

OBS

[The air cargo manifest] contains the details of consignments loaded on to a specified flight and provides a list of all the air waybill and master air waybill numbers referring to the goods loaded on to an aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Transport de marchandises
DEF

Document délivré par un exploitant d'aéronefs et disponible sous format imprimé ou électronique.

OBS

[Le manifeste de fret aérien] contient les détails des envois chargés à bord d'un vol spécifique et fournit une liste de tous les numéros de lettres de transport aérien et lettres de transport aérien de groupage relatives aux marchandises chargées à bord d'un aéronef.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

waybill : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

feuille de route : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A waybill covering the movement of freight over two or more transportation lines.

OBS

interline waybill : term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Feuille de route qui couvre l'acheminement de marchandises sur deux ou plusieurs réseaux de transport.

OBS

lettre de voiture interréseaux : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Terme(s)-clé(s)
  • lettre de voiture inter-lignes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The road which originates the waybill and receives freight from consignor directly at original shipping point or indirectly through a switching road; more definitely applied when destination is at point beyond the line of the carrier to which shipment is originally tendered as above mentioned.

OBS

originating carrier; initial carrier : terms officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Transporteur de ligne qui établit la feuille de route et reçoit la marchandise de l'expéditeur directement au point d'origine ou indirectement par l'intermédiaire d'un chemin de fer de manœuvre; cette désignation est surtout valable pour les cas où la destination est située au-delà de la ligne du transporteur auquel la marchandise a été initialement remise de la façon susmentionnée.

OBS

premier transporteur : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

An international interruption of movement through a point under a single air ticket or waybill for a period of time beyond that required for direct transit through or, when changing flights, for a period normally extending to the departure time of the next connecting flight and(exceptionally) including an overnight stay.

OBS

stopover: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Interruption voulue du mouvement à un point de trajet effectué avec un seul billet ou une seule lettre de transport aérien, pour une période dépassant celle qui est exigée pour le transit direct ou, en cas de changement de vol, pour une période allant normalement jusqu'à l'heure de départ du prochain vol de correspondance et comportant (à titre exceptionnel) un séjour d'une nuit.

OBS

arrêt intermédiaire : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Interrupción intencional del movimiento por un punto con un solo billete o carta de porte aéreo durante un período superior al que se necesita para un tránsito directo o, al cambiar de vuelo, un período que normalmente dura hasta la hora de salida del vuelo de conexión siguiente y (excepcionalmente) incluida una estancia de una noche.

OBS

parada-estancia: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Transport
CONT

A prepaid courier waybill to receive the medical forms if you are sending your province application by means of a courier service...

Français

Domaine(s)
  • Transports postaux
CONT

Une lettre de transport par messagerie prépayée pour recevoir les formulaires médicaux si vous envoyez votre demande de l’extérieur du District fédéral de Mexico par l’intermédiaire d’un service de messagerie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

When the notation "hold for orders" appears on a waybill, the car must be held until placement instructions are received from the consignee.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Waybill Control Centre : TRACS.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

transport des marchandises.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
CONT

At locations where CN Express act as cartage operators, certain terminal service charges are due CN. When in bond shipments are cleared by CN Express at their terminal, endorse the air waybill "Terminal Service Charges Payable to CN Express".

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
CONT

Les frais à l'arrivée [...] comprennent tous les frais terminaux (tels que magasinage, camionnage, manutention spéciale, taxes fiscales, droits de timbre, etc...) les droits et taxes de douane et autres redevances, les frais de dédouanement (honoraires en douane, etc...) et les frais de réexpédition éventuels.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet : 1 Date of transaction : Date of reporting. 2 Reporting station : Station's assigned number, e. g. Boston-33 018-89, Cleveland-33018-85. 3 Report number : Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number : Air waybills will be batched separately and identified in the following manner : All "audit copies"(copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01.

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Charges collect, advanced by consolidators, brokers, shippers, truckers with the exception of IATA cargo sales agents.

OBS

Charges collect, advanced from a terminating air waybill when a shipment is being reforwarded on a new air waybill, excluding the charge for new air waybills. Advanced charge.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

Frais à percevoir pour des tiers.

OBS

code de frais.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Transport of Goods
CONT

Now they will learn about the EWB Screen(Enter Waybill). Purpose : to establish/update all rating information such as charges, rates, who will pay and how. Also included is the information about the shipment, i. e. pieces, weight, description of goods. Loading this information in the EWB Screen will cause the corresponding fields to be loaded on the printed waybill. The EWB Screen is automatically displayed following ENTER of the IWB Screen.

OBS

Terminology of CN/Air Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Enter Waybill screen

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transport de marchandises
CONT

Ils vont maintenant étudier le préformat EWB. Fonction : Enregistrer ou mettre à jour tous les renseignements tarifaires, par exemple: frais, tarifs, payeur et mode de paiement. Il sert également à enregistrer des renseignements sur l'expédition, à savoir: nombre de colis, poids, désignation des marchandises. Lorsqu'on porte ces renseignements sur le préformat EWB, ils sont inscrits dans les sections correspondantes de la lettre de transport après que le préformat EWB a été rempli et introduit (touche ENTER).

OBS

Terminologie de CN/Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

Check-in for parts of a consolidation shipment where the location is HB plus the last 3 digits of the House Waybill number.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

This chapter deals with the IWB screen input which loads information into the waybill for shipments offered to us by forwarders, shippers or other airlines(transfers). The information to be put into the IWB(Input Waybill) screen is as follows...

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Il traite de l'inscription des données sur le préformat IWB, laquelle assure l'enregistrement sur la LTA, des renseignements correspondant aux expéditions provenant de transitaires, d'expéditeurs ou d'autres compagnies aériennes (correspondances). Les données à porter sur le préformat IWB (Input Waybill) sont [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Works (Railroads)
OBS

Various airline fees including air waybill fee due carrier.

Français

Domaine(s)
  • Ouvrages d'art (Voies ferrées)
OBS

Code de frais.

OBS

Divers frais de compagnie aérienne, y compris les frais d'établissement de LTA dus au transporteur.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

This program is used to correct Waybill Data Tapes... Using this program you can add, change or delete header lines and/or signature lines... delete a whole waybill record or scale report... remove the file marker from the beginning of a transmitted tape so that it may be retransmitted.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Opération qui consiste à mettre en forme par programme les données brutes avant leur traitement ou les résultats avant leur impression. Le programme d'édition sélectionne les données pertinentes, élimine les données inutiles et prépare les formats [...]

OBS

édition-bande de données : terme uniformisé par CN-Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Transport of Goods
DEF

On computerized Waybill Worksheet, data on the last destination point of goods.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Networks
CONT

General clerk compiles weekly report on off-line waybill.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Statistics
  • Inventory and Material Management
DEF

A document used to record basic details of inward/outward consignments.

CONT

Both company and agency drivers fill out a daily log sheet and submit it to Penske’s dispatcher.

OBS

In the case of an inward consignment, there is a description of goods, quantity, supplier, name of person receiving and date of receipt, with cross reference to waybills. When it is about an outward consignment it has a description of goods, quantity, destination, and date of dispatch(with cross reference to waybill, delivery or receipt note).

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Statistique
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Tant les chauffeurs en titre comme les chauffeurs d'agence soumettent chaque jour une feuille de contrôle au répartiteur.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Exhibitor must pack own goods, label boxes with Return Address and provide Waybill for return shipping.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
CONT

En caso de haber recibido directamente el pago se enviará mediante la guía prepagada proporcionada por el solicitante.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Each collection kit is accompanied by a pre-paid, pre-printed Purolator waybill for return shipping, courtesy of the Clean Air Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Chaque kit de collection est accompagné d'une lettre de transport prépayé et imprimée à l'avance de Purolator pour l'expédition de retour, courtoisie de la Fondation Air Pur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
CONT

Deposite en la urna ubicada en el primer piso de la embajada y en sobre sellado [una] guía de retorno prepagada de la empresa de correos.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

Banks will consider a Railway or Inland Waterway Bill of Lading or Consignment Note, Counterfoil Waybill, Postal Receipt, Certificate of Mailing, Air Mail Receipt, Air Transportation Waybill, Air Consignment Note or Air Receipt, Trucking Company Bill of Lading or any other similar document as regular when such document bears the reception stamp of the carrier or issuer, or when it bears a signature.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Récépissé émis par les chemins de fer pour l'expédition de marchandises sur le réseau de transport intérieur.

OBS

Pluriel : des duplicatas ou des duplicata.

OBS

duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
CONT

Air cargo tariff... is a concept that encompasses sectoral air cargo rates published by each carrier and related rules. The "rate" is the amount charged by the carrier for the carriage of a unit of weight and may differ from actual selling rates. The "rate" is the amount inserted into the Air Waybill(AWB) and is the basis for discount.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
CONT

Taux de fret préférentiels accordés par les compagnies aériennes [...]

OBS

Le prix à payer pour le transport de fret et de courrier par avion tient compte de la rémunération payée aux agences et aux services auxiliaires.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Except in the circumstances set out in the preceding article, the consignee is entitled... to require the carrier to hand over to him the air waybill and to deliver the cargo to him on payment of the charges due and on complying with the conditions of an air carriage.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Sauf dans les cas indiqués à l'article précédent; le destinataire a le droit [...] de demander au transporteur de lui remettre la lettre de transport aérien et de lui livrer la marchandise contre le paiement du montant des créances et contre l'exécution des conditions.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Environmental Economics
DEF

Notice in the waybill that the item being transported has been carefully considered from all angles and is not dangerous.

CONT

When an article is offered and its specific name is not found in Section IV, [Alphabetical List of Restricted Articles] the shipper must compare its characteristics with the definitions of the various classes of articles.... If the nature of the article falls within one or more of these definitions, then the article must be classified and declared by the name of the class according to the precedence of hazard list in paragraph 6 above, followed by "n. o. s" and the name or composition of the article in brackets, except that any article meeting the definition of an explosive must be classified only as "Explosives, n. o. s. ". Provided the shipper proves that the articles does not conform with any class hazard defined in Section II, it may even be shipped without restrictions; the words "Not Restricted" must then be included in the description of the article on the Air Waybill to indicate that it has been checked.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Économie environnementale
CONT

Quand un article est présenté au transport et que son appellation propre ne peut être trouvée au Chapitre IV, l'expéditeur doit comparer ces caractéristiques avec les définitions des différentes catégories d'articles, données dans le Chapitre II [...]. Si la nature de l'article correspond à une ou plusieurs de ces définitions, l'article doit être classé et déclaré sous le nom de la classe d'après la liste de l'ordre des risques au paragraphes 6 ci-dessus, suivi de «n.s.a» et du nom ou de la composition de l'article entre parenthèses, excepté que tout article répondant à la définition d'un explosif doit être classé uniquement comme «Explosifs, n.s.a.». Si l'expéditeur prouve que l'article ne répond à aucune des définitions de catégorie de risque indiquées au Chapitre II, cet article peut même être expédié sans restrictions; dans ce cas, les mots «Non réglementé» doivent être inscrits sur la Lettre de Transport Aérien de manière à indiquer que toutes les caractéristiques de l'article ont été prises en considération et qu'il n'est pas dangereux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Carga aérea
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Economía del medio ambiente
DEF

Advertencia en la nota de carga resecto a que el producto transportado ha sido inspeccionado cuidadosamente desde todos los ángulos y no representa ningún peligro.

Terme(s)-clé(s)
  • no restringido
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods
  • Trade
OBS

A waybill used for a single shipment.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises
  • Commerce
OBS

Lettre de voiture utilisée pour une seule expédition.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

Dissolved.

OBS

Air Waybill.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Freight separated from its waybill and bearing no identifying marks.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Marchandises qui ne sont pas accompagnées d'une feuille de route et ne portent aucune marque d'identité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Terme(s)-clé(s)
  • sobre flete
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

... Traffic which both arrives and departs the point(transits the point) as part of a continuous movement under a single air ticket or waybill, without a stopover, on the same or different aircraft identified by the same airline designator and flight number.

OBS

direct transit traffic: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
OBS

trafic en transit direct : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
OBS

tráfico de tránsito directo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Air Traffic Control
DEF

... The origin being any boarding point(initial or en route) at which traffic is first taken on board a particular flight and the destination being the first subsequent point at which it is put down(without regard to where the traffic initially began and ultimately will end its movement on the same ticket or waybill).

OBS

flight sector origin and destination: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

origine et destination par tronçon de vol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
OBS

origen y destino según el sector de vuelo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

Traffic which arrives at a point on one flight and departs the point(transits the point) on another flight as part of a continuous movement under a single air ticket or waybill, without a stopover at the point...

OBS

connecting traffic: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

trafic en correspondance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

tráfico de conexión : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1998-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Trade
  • Air Freight
DEF

In air transport, a charge entered on the air waybill for collection from the consignee.

OBS

Compare to "prepaid".

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce
  • Fret aérien
DEF

Expression utilisée pour indiquer que le prix du transport d'une marchandise, d'une lettre ou d'un colis est payable par le destinataire.

OBS

port dû : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Law
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Trucking (Road Transport)
  • Foreign Trade
DEF

a document containing a list of goods and shipping instructions relative to a shipment, prepared and transported by a common carrier.

DEF

A document made out by the carrier at the point of origin which shows the point of origin, destination, route, consignor, consignee, description of shipment, and freight charge.

OBS

waybill and W/B : Officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Droit des transports
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Camionnage
  • Commerce extérieur
DEF

document délivré par le transporteur (chemin de fer ou camion) comprenant la description officielle d'un envoi. Ce document sert d'attestation pour les assurances en cas de sinistre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de transporte
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
  • Transporte por camión
  • Comercio exterior
DEF

Es el documento que contiene la misma información que el conocimiento de embarque, pero que no representa un contrato de transporte.

OBS

No debe confundirse con carta de porte, puesto que esta última es documento fehaciente de la existencia de un contrato de transporte.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1992-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

Express which has become separated from the regular revenue waybill and is covered by an astray waybill.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

T-1005-63.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A waybill covering a single carload or less-than-carload shipment.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Feuille de route couvrant un seul envoi de détail ou en wagon complet.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1992-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A waybill covering the movement of freight over a single transportation line.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Feuille de route couvrant l'acheminement de marchandises sur un seul réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The act of completing a waybill.

OBS

billing: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1992-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and waybill.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Poids inscrit sur la facture de transport et sur la feuille de route, et servant de base à l'établissement des frais de transport par le transporteur.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Transport of Goods
CONT

... if hazardous materials are involved ... you should have the emergency response form for these products involved for your immediate reference.

CONT

"Shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form or waste manifest.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Transport de marchandises
OBS

Matières dangereuses et déraillement. Ces fiches doivent préciser: la nature du ou des dangers présentés par la matière ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour y faire face en cas d'accident ou d'incident (...)

CONT

"Document d'expédition" : le connaissement, le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou la manifeste relatif aux déchets.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1989-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products...

CONT

"shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form of waste manifest.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés.]

CONT

"document d'expédition" : le connaissement, [SIC], le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou le manifeste relatif aux déchets.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1988-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

Locked box, similar to a mailbox, where the documents concerning cars(waybill, bill of lading) are left to be picked up by the railway employees. These documents give the origin, destination, weight, routing, etc.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Source : CCT-Moncton

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1987-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Transport of Goods
DEF

On computerized Waybill Worksheet, data on the first loading point of goods.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1987-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

A notation made on a waybill to correct another waybill already issued.

OBS

P.P.O.;prepaid only: Terms officially approved by Canadian pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Mention portée sur une feuille de route en correction d'une autre feuille de route précédemment émise.

OBS

P.P.S;port payé seulement : Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

waybill analysis

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A document prepared by the railroad occasionally from a bill of lading or the equivalent, showing point of origin, routing, destination, consignee and any other special instructions. Generally used for an empty car.

OBS

for "Movement Only Bill" : TRACS.

OBS

non-revenue waybill : Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Document de transport préparé par le chemin de fer, parfois à partir d'un connaissement, et indiquant l'origine, l'itinéraire, la destination, le destinataire et toutes autres instructions spéciales. En général, feuille de route wagon vide.

OBS

feuille de route non commerciale : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

for "Movement Waybill" : TRACS.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

marchandises; trad. donnée par téléphone à Moncton - 4 mai 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

waybill analysis

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

waybill analysis

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

(transport-mess.) ;T-1005-63;--express with or without marks(including articles in excess of quantity on waybill) which is found at any point without a regular revenue or astray waybill and carload express not accompanied by billing. cm1, 03. 79.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Screen display. This is a listing of only those goods indicated as L, P, V station 3 to 5 hours after the waybill record was entered at the origin station. This is an extremely useful list which gives us information on those shipments that require immediate action because of their nature.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Affichage. C'est une liste qui ne comporte que les chargements de type L, P, V n'ayant pas été enregistrés à votre escale dans les 3 à 5 heures suivant l'introduction du dossier à l'escale d'origine. Cette liste est extrêmement utile, car elle fournit des renseignements sur les expéditions nécessitant un traitement immédiat en raison de leur nature.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

Movement of a shipment prior to the point of origination of an AC air waybill or to a point beyond the point of termination of the AC air waybill.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Portions de transport en amont ou en aval du segment confié à un transporteur aérien et non couvert par la LTA.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

When the air waybill includes instructions to "also notify", forward a copy of the Letter of Release to the Consignee with a copy of the air waybill.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Imprimé destiné à informer le destinataire que les formalités préalables à la livraison de sa marchandise ont été accomplies et qu'il peut disposer de l'expédition. (D'après INSTRUCTIONS FRET, Air France).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

A shipment when accompanied by a completed air waybill or a Shipper's Letter of Instruction may be accepted by a Pick-up and Delivery Operator on behalf of Air Canada.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Imprimé sur lequel l'expéditeur transmet au transporteur les instructions nécessaires à l'établissement de la lettre de transport aérien et autorise ce dernier à signer la LTA en son nom.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

A shipment which uses another mode of transportation for any part of its movement and for which another waybill is required for that portion of its travel.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Expédition dont on modifie en partie le mode d'acheminement et pour laquelle une nouvelle lettre de transport doit être établie.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

The carrier performing delivery in accordance with the air waybill.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Transporteur qui livre l'expédition au destinataire ou à l'agent de celui-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1980-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

It is the responsibility of the input operator to put the correct information on the DWBI screen when entering the AWB [air waybill] into ACCESS. Remember that the name and address shown on the DWBI screen in ACCESS is the exact name and address that will appear on the invoice.

OBS

DWBI : Display Waybill Information(Input).

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Il incombe au préposé à la mise en mémoire d'inscrire les renseignements exacts lorsqu'il entre la LTA [lettre de transport aérien] dans ACCESS. Se rappeler que le nom et l'adresse affichés à l'écran DWBI sont transcrits fidèlement sur la facture.

OBS

DWBI : Display Waybill Information (Input).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1980-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
OBS

A shipment which has become separated from its waybill while in transit.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Expédition qui, en transit, est séparée de la feuille de route afférente.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

waybill analysis

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

waybill analysis

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

waybill analysis

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

waybill analysis

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 62

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :