TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAYBILL ANALYSIS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statutory rate 1, fiche 1, Anglais, statutory%20rate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- regulated rate 2, fiche 1, Anglais, regulated%20rate
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
waybill analysis 3, fiche 1, Anglais, - statutory%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux statutaire
1, fiche 1, Français, taux%20statutaire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tarif de réglementation 2, fiche 1, Français, tarif%20de%20r%C3%A9glementation
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commodity classification by regions 1, fiche 2, Anglais, commodity%20classification%20by%20regions
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
waybill analysis 1, fiche 2, Anglais, - commodity%20classification%20by%20regions
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classement de denrées par régions 1, fiche 2, Français, classement%20de%20denr%C3%A9es%20par%20r%C3%A9gions
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multiple rate 1, fiche 3, Anglais, multiple%20rate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
waybill analysis 1, fiche 3, Anglais, - multiple%20rate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taux multiple
1, fiche 3, Français, taux%20multiple
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- summary by commodity groups 1, fiche 4, Anglais, summary%20by%20commodity%20groups
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
waybill analysis 1, fiche 4, Anglais, - summary%20by%20commodity%20groups
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sommaire par catégories de denrées 1, fiche 4, Français, sommaire%20par%20cat%C3%A9gories%20de%20denr%C3%A9es
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-competitive rate 1, fiche 5, Anglais, non%2Dcompetitive%20rate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
waybill analysis 1, fiche 5, Anglais, - non%2Dcompetitive%20rate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux de non concurrence 1, fiche 5, Français, taux%20de%20non%20concurrence
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mixed shipment rate 1, fiche 6, Anglais, mixed%20shipment%20rate
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
waybill analysis 1, fiche 6, Anglais, - mixed%20shipment%20rate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taux de chargement mixte 1, fiche 6, Français, taux%20de%20chargement%20mixte
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- company service 1, fiche 7, Anglais, company%20service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
waybill analysis 1, fiche 7, Anglais, - company%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service de la compagnie 1, fiche 7, Français, service%20de%20la%20compagnie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


