TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAZA-ARI [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- golden score
1, fiche 1, Anglais, golden%20score
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If there is no winner at the end of regulation time, then the match is decided by "golden score, "which is essentially sudden-death overtime. The clocks are reset, and the first person to score an ippon or waza-ari is the winner. There is no time limit. Shidos carry over to the golden score period, but being assessed a shido during this period does not end the match unless it's a third shido(which automatically becomes a hansoku-make). 2, fiche 1, Anglais, - golden%20score
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prolongation décisive
1, fiche 1, Français, prolongation%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prolongation d'un combat au-delà du temps règlementaire, qui est destinée à départager les adversaires et s'arrête lorsque l'un des deux marque un point. 1, fiche 1, Français, - prolongation%20d%C3%A9cisive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'un des combattants marque un point s'il réussit un geste technique annoncé en japonais «ippon» ou «waza ari», ou si son adversaire cumule trois pénalités dites «shido» en japonais. 1, fiche 1, Français, - prolongation%20d%C3%A9cisive
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
prolongation décisive : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025. 2, fiche 1, Français, - prolongation%20d%C3%A9cisive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- armlock
1, fiche 2, Anglais, armlock
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The three main ways to win on the ground using grappling techniques include hold-downs, armlocks, and chokes. The offensive judoka attempts to win in these ways by scoring ippon. Only in hold-downs are partial scores(koka, yuko, waza-ari) awarded in addition to ippon. Therefore, a choke or armlock that does not make the opponent submit will not score points. In some instances, chokes and armlocks can be applied in the standing position, although doing so is rare because greater movement is possible by the opponent when standing, making it easier for him or her to defend and escape. Armlocks are executed by straightening the elbow joint, except for ude-garami(entangled armlock), which is performed with the elbow bent. 2, fiche 2, Anglais, - armlock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Judo, armlocks may only be applied to the elbow joint. 3, fiche 2, Anglais, - armlock
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- arm lock
- arm-lock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clé de bras
1, fiche 2, Français, cl%C3%A9%20de%20bras
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clef de bras 2, fiche 2, Français, clef%20de%20bras
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Geste technique qui consiste à exercer une contrainte sur le coude de son adversaire, l'obligeant ainsi à abandonner le combat. 3, fiche 2, Français, - cl%C3%A9%20de%20bras
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clé de bras : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025. 4, fiche 2, Français, - cl%C3%A9%20de%20bras
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assessment of waza-ari
1, fiche 3, Anglais, assessment%20of%20waza%2Dari
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
JUDO. waza-ari : almost a point. 2, fiche 3, Anglais, - assessment%20of%20waza%2Dari
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- assessment of wazaari
- assessment of waza ari
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attribution de waza-ari
1, fiche 3, Français, attribution%20de%20waza%2Dari
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 3, Français, - attribution%20de%20waza%2Dari
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- attribution de wazaari
- attribution de waza ari
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assessment of yuko
1, fiche 4, Anglais, assessment%20of%20yuko
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
JUDO. yuko : almost the equivalent of a "waza-ari" which is almost a point. 2, fiche 4, Anglais, - assessment%20of%20yuko
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attribution de yuko
1, fiche 4, Français, attribution%20de%20yuko
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 4, Français, - attribution%20de%20yuko
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un yuko est un presque waza-ari et vaut cinq points. 3, fiche 4, Français, - attribution%20de%20yuko
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


