TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WE DAY [54 fiches]

Fiche 1 2025-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Domestic Trade
CONT

Soy ink contains a domestically grown commodity that is processed in the United States. The use of soy ink provides a market for a domestic crop and reduces our dependency on foreign oil.

CONT

Today, Americans eat about 120 apples apiece each year. At least 50% of the domestic crop is used in items we use every day such as, applesauce, juice, jellies, pies and other popular desserts.

OBS

domestic crop: designation extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD].

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Commerce intérieur
OBS

culture destinée au marché intérieur : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Comercio interno
CONT

Asimismo, en los últimos años, en esta franja agroclimática se ha practicado una serie de cultivos destinados al mercado interior.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
CONT

But what is a leap day anyway? Here's a science lesson : It takes Earth a little more than 365 days(365. 25 days, to be exact) to orbit the sun. Approximately every four years, we make up that extra time with a "leap day. "If we didn’t add this additional day into our calendars, the seasons would start to shift over time, leading to complications with farming, school schedules, and more.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
DEF

Jour supplémentaire d'une année de 366 jours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
CONT

[...] los años bisiestos son años con 366 días en lugar de los habituales 365. El día adicional, conocido como día bisiesto, es el 29 de febrero, y no existe en los años no bisiestos. Cada año divisible por cuatro, como 2024, es bisiesto, excepto algunos años seculares (los años que cierran un siglo), como 1900.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
  • The Ear
  • Nervous System
CONT

To maintain a stable perception of the world around us while we engage in normal movements throughout our day, such as walking, we have something known as the vestibulo-ocular reflex(VOR). This reflex keeps us steady and balanced even though our eyes and head are continuously moving when we perform most actions. When we make a head movement, our eye muscles are triggered instantly to create an eye movement opposite to that of our head movement at the exact same speed to readjust the visual world, which, in turn, stabilizes our retinal image by keeping the eye still in space and focused on an object, despite the head motion.

Terme(s)-clé(s)
  • oculo-vestibular reflex
  • ocular-vestibular reflex
  • ocular vestibular reflex

Français

Domaine(s)
  • Oeil
  • Oreille
  • Système nerveux
DEF

[Réflexe qui a] pour but de maintenir l'œil immobile dans l'espace malgré le déplacement de la tête.

CONT

[...] les réflexes vestibulo-oculaires doivent générer un mouvement oculaire de même amplitude, de même vitesse et de direction strictement opposée aux mouvements de tête pour éviter toute oscillopsie lors de ces derniers.

Terme(s)-clé(s)
  • réflexe oculaire vestibulaire
  • réflexe vestibulaire oculaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Chemistry
  • Dyes and Pigments (Industries)
CONT

Recipes for Organic Indigo Vats[. ] Try different combinations or experiment with local plants and fruits. For example, we have found mixing two organic reducing agents, such as henna and fructose, gives a strong indigo vat. These vats give the best results if they are made the day before dyeing.... Remember to cover your vat when not in use. These organic vats were originally developed by Michel Garcia, a botanist and dye chemist with a deep knowledge of how colour behaves on the molecular level. The recipes outlined here were developed by him to create efficient indigo vats using eco-friendly ingredients.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chimie
  • Teintures et pigments (Industries)
OBS

[...] le pigment [est] un type particulier de colorant. Le pigment se fixe à la surface de l'objet visé. Le tout après broyage et avec l'aide d'un liant plus ou moins fluide tel que l'huile. Il permet d'obtenir des fards, des peintures ou encore des encres colorés. Autre type de colorant : la teinture. Contrairement au pigment, celle-ci est soluble.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Problems
  • Indigenous Sociology
OBS

... on October 4, we commemorate the National Day of Action for Missing and Murdered Indigenous Women, Girls & Gender Diverse People.

Terme(s)-clé(s)
  • National Day of Action for Missing and Murdered Indigenous Women, Girls and Gender Diverse People

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des Autochtones
OBS

[...] le 4 octobre, nous commémorons la Journée nationale d'action pour les femmes, les filles et les personnes de genre différent autochtones disparues et assassinées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology (General)
CONT

Today, on the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, we celebrate the importance of cultural diversity and dialogue in encouraging peace, sustainable development and social harmony in Canada and around the world.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
CONT

En cette Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, nous célébrons l'importance de la diversité culturelle et du dialogue en faisant la promotion de la paix, du développement durable et de l'harmonie sociale au Canada et ailleurs dans le monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología (Generalidades)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Cognitive Psychology
  • Clinical Psychology
CONT

Automatic thoughts are the thoughts that automatically arise in our minds throughout the day. Often, we are completely unaware we are even having thoughts, but with a little instruction and practice, you can learn to easily identify them, and as a result, get a better handle on your mood and behavior.

CONT

Automatic thoughts are images, words, or other kinds of mental activity that pop into your head in response to a trigger. These thoughts can seem mundane or unimportant, but they can, in fact, be extremely impactful. The types of automatic thoughts a person has, can affect their health outcomes as well as their overall quality of life.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Psychologie cognitive
  • Psychologie clinique
CONT

Les pensées automatiques se matérialisent par des paroles spontanées que l'on se dit à soi-même, dans l'action, mais qui passent souvent inaperçues. Elles s'enchaînent les unes aux autres, comme une cascade, sans aucun effort intentionnel, et prédisposent à agir de manière stéréotypée en face de situations précises. Les pensées automatiques jouent un rôle extrêmement important dans la santé psychologique. En effet, elles déterminent en grande partie les émotions!

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

We used data from commercial fishing vessels in … trawl groundfish fishery … and scientific data from the … bottom trawl groundfish survey(fishery-independent data) to compare the relative effects of season, time of day, target group, depth, and latitude on the expected catch of 12 bycatch species of management interest.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

capture anticipée; prise anticipée : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • prises anticipées
  • captures anticipées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

La existencia de la licitación pública para obtener los derechos de monopsonio del concesionario también producirán teóricamente estas rentas máximas del recurso, pero sólo bajo supuestos restrictivos de información completa sobre las capturas previstas, ingresos y gastos, incluidos los costes de control.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Breeding
  • Plant Breeding
DEF

... the amount of increase in performance that is achieved annually through artificial selection.

CONT

... we saw that with genomics, there has been twice the amount of genetic gain realized for [protein] yield in terms of standard units.... we can see that the combined gain for [protein] yield during the five years prior to genomics was 11. 8 kg, or around 2. 4 kg per year. In the past five years with genomics, the combined gain was 24 kg, or 4. 8 kg per year. This means that females born in the last 5 years in a herd with average management are expected to have 305 day lactation yields that increase roughly 5 kg per year, on average. In this case, double the genetic gain translates into double the performance increase for protein yield.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Amélioration génétique des animaux
  • Amélioration végétale
CONT

[...] nous observons qu'avec la génomique, le gain génétique réalisé pour le rendement en protéine exprimé en unités standard a doublé. [...] nous pouvons voir que le gain combiné pour le rendement en protéine pendant les cinq ans précédant la génomique était de 11,8 kg ou d'environ 2,4 kg par année. Cela signifie que les femelles nées au cours des cinq dernières années dans un troupeau doté d'une gestion moyenne devraient afficher des rendements en lait de 305 jours qui augmentent d'environ 5 kg par année, en moyenne. Dans ce cas, le double du gain génétique entraîne le double de l'augmentation de la performance en matière de rendement en protéine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Mejoramiento genético de animales
  • Mejora vegetal
DEF

Aumento de la productividad que se consigue al modificar la frecuencia génica a través de la selección.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

The official opening for the Tuesday, Day Ladies group will be held on Tuesday, May 1st. We will start the day with a 9 : 00 a. m. meeting(rain or shine). The meeting will hopefully be followed by golf – weather permitting. The fee this year will remain at $30. 00 which will cover prizes for our various events throughout the season. Any new members who may be interested in joining the Day Ladies Group are welcome to attend the meeting.

CONT

Glen Mar accepted a total of seventy-five (75) females into its membership this season, including one junior girl. Eighty percent (59) of Glen Mar’s female membership joined one of its two Ladies leagues. The Day Ladies League welcomed 38 members this year, including one Alumni Member, while the Business Ladies welcomed a total of 41 members. It should be noted that twenty-one ladies were members of both the Day and Business Ladies leagues.

CONT

Although tournaments are competitive, they can also be a lot of fun. So all lady members are invited to sign up and join in the events organized by the Day and Business Ladies.

Français

Domaine(s)
  • Golf
OBS

Les groupes de joueuses de golf «Day and Business Ladies» sont deux groupes de femmes qui se réunissent une fois par semaine (les mercredis) pour jouer ensemble. Il y a un groupe qui joue le jour, les «Day Ladies» et un groupe qui joue le soir, les «Business Ladies».

OBS

Équivalent fourni par le Club de Golf Hylands.

Terme(s)-clé(s)
  • day ladies

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

An informal game between sides picked on the spot.

CONT

So we’re urging Canadians to honour our national pastime this year by participating in at least one hockey-related activity on Double Gold Day - whether it’s attending a game in their community playing a pickup game with friends, or just reliving the Olympics in conversation with friends.

CONT

The pre-hyped instant classic free-fell into what can only be described as a Sunday afternoon pick-up match as both teams took liberties with anyone brave enough to carry the ball further than a few feet.

OBS

The term "pick-up game" is much more frequently used than "pick-up match."

Terme(s)-clé(s)
  • pickup match

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Cette année, nous invitions tous les Canadiens à honorer notre sport national en participant au moins à une activité liée au hockey pendant la Journée du doublé d'or, qu'il s'agisse d'assister à une partie de hockey locale, de prendre part à un match improvisé entre amis ou simplement de faire revivre ces Jeux olympiques dans une conversation entre amis.

CONT

Qu'il s'agisse d'une partie improvisée sur une patinoire dans la cour ou d'un match mettant en jeu la médaille d'or des Jeux Olympiques, la passion des Canadiens pour le hockey est sans égale.

CONT

Derechef confrontés dans une joute improvisée, nos jeunes compatriotes, pas intimidés pour un sou, ont subjugué la foule amassée sur l'artère principale de Miami.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

… aids to navigation … can be either fixed aids or floating aids; fixed aids being on shore and non-mobile and floating aids … being on the water … In the fixed category we have lighthouses, range markers(either lit or unlit), towers(with day marks or lights or both), poles with day boards and even brushes and stakes.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Les aides fixes ont des caractéristiques qui permettent de les identifier. Elles consistent en la couleur du feu, les caractéristiques des éclats et la couleur et la forme de l'ouvrage […]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

... modify or adapt in accordance with ecological principles.

CONT

Every day is an opportunity to green the way we work. From adopting paper-light practices to supporting the purchase of green products and services, it is possible to think green every day.

Terme(s)-clé(s)
  • ecologise

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Rendre plus respectueux de l'environnement.

CONT

Chaque jour des occasions d'écologiser la façon dont nous travaillons. Que ce soit en adoptant des pratiques moins axées sur l'utilisation du papier ou en encourageant l'achat de produits et de services écologiques, il est possible de penser vert chaque jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Hacer o convertir algo en ecológico.

OBS

Ecologizar es una formación regular a partir del adjetivo ecológico y el sufijo –izar, que, según el Diccionario académico, forma verbos que denotan una acción cuyo resultado implica el significado del adjetivo básico [...] Así, en los medios de comunicación se observan a veces informaciones como "Siete maneras de ecologizar tu vida" [...] donde se emplea con propiedad ecologizar, que puede convivir en el uso con otras formas, como hacer ecológico, de las que es sinónima, pero frente a las que presenta la ventaja de ser más breve.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Mental Disorders
  • Cognitive Psychology
  • Clinical Psychology
OBS

On World Autism Awareness Day, we recognize and celebrate the rights of persons with autism.

Terme(s)-clé(s)
  • Autism Awareness Day
  • World Autism Day

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Troubles mentaux
  • Psychologie cognitive
  • Psychologie clinique
OBS

En 2008, à l'unanimité, l'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé le 2 avril Journée mondiale de la sensibilisation à l'autisme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Social Movements
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

WE Day brings world-renowned speakers and A-list performers together with tens of thousands of young people to celebrate their contributions and kick-start another year of inspiration.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Mouvements sociaux
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

La Journée UNIS rassemble des conférencières et conférenciers de renommée mondiale, des artistes primés et des dizaines de milliers de jeunes afin de célébrer leurs actions et de lancer une autre année de changements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Movimientos sociales
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The Canadian economy depends on the exchange of billions of dollars each day. Payments Canada is responsible for the clearing and settlement infrastructure, processes and rules essential to those transactions. We are delegated by the Canadian government to support a vibrant economy by helping to meet the payment needs of consumers and business, and empowering a new era of modern payments.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

L'économie canadienne dépend de l'échange quotidien de milliards de dollars. Paiements Canada est responsable des processus, des règles et de l'infrastructure de compensation et de règlement qui sont essentiels à ces transactions. Le gouvernement du Canada nous confie la tâche de favoriser le dynamisme de l'économie en aidant à répondre aux besoins des consommateurs et des entreprises en matière de paiements et en faisant la promotion d'une nouvelle ère des paiements modernes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Musical Works
  • Singing
OBS

"Happy Birthday to You" is an American song which is sung to celebrate the anniversary of a person’s birth. Non-English speakers have translated it into other languages.

OBS

The "Happy Birthday" story begins with two sisters from Kentucky Mildred J. Hill and Patty Smith Hill... One day in 1893 Patty... came up with the modest melody we now know as "Happy Birthday"; sister Patty added some simple lyrics and completed the creation of "Good Morning to All" a simple greeting song for teachers to use in welcoming students to class each day... Here the trail becomes murky--nobody really knows who wrote the words to "Happy Birthday to You" and put them to the Hills’ melody or when it happened. The "Happy Birthday to You" lyrics first appeared in a songbook edited by one Robert H. Coleman in March of 1924 where they were published as a second stanza to "Good Morning to You"; with the advent of radio and sound films "Happy Birthday" was widely popularized as a birthday celebration song and its lyrics supplanted the originals... The Chicago-based music publisher Clayton F. Summy Company working with Jessica Hill published and copyrighted "Happy Birthday" in 1935... so under current law the copyright protection of "Happy Birthday" will remain intact until at least 2030.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres musicales
  • Chant
OBS

La chanson «Happy Birthday» [...] était au départ intitulée "Good morning to all" et fut composée en 1893 par deux sœurs du nom de Mildred J. Hill et Patty Smith Hill [...] Personne ne sait comment le texte a évolué de «Good morning to all» à «Happy birthday to you» [...] Sur ce bonne fête tout le monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de obras musicales
  • Canto
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

We are very happy to arrange a Taster Day to help you and your child decide whether King's is the right school for him or her. This is an opportunity for your child to spend a day in school with the appropriate year group to take part in lessons, activities and sport. The day enables your child to gain an insight into every day life in Senior School and make new friends.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

[...] Journée Découverte au CNDA [Collège Notre-Dame-de-l'Assomption] On t'attend! [...] Que dirais-tu de venir passer la journée avec nous le 24 octobre prochain? Les élèves du CNDA te feront vivre des activités amusantes qui te permettront de te familiariser avec notre école et de découvrir nos programmes!

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
  • Aboriginal Law
CONT

We also know that an interpreter was present that day, and we can assume that he would have translated the terms of the surrender agreement(Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim(July 2003)).

CONT

It argued that the claim should be validated under the federal government’s Specific Claims Policy based on its allegations that the Kahkewistahaw surrender of January 28, 1907, was under duress ... and because the surrender bargain was unconscionable (Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003)).

OBS

Bargain: Property acquired or services rendered as a result of such an agreement or an act or state of agreeing between parties regarding a course of action.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit autochtone
CONT

Nous savons aussi qu'un interprète était présent ce jour-là et nous pouvons présumer qu'il a traduit les modalités de l'entente de cession (Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003) ).

OBS

Elle faisait valoir que la revendication devrait être validée sous le régime de la Politique des revendications particulières du gouvernement fédéral en se fondant sur l'affirmation que la cession des terres de Kahkewistahaw obtenue le 28 janvier 1907 l'avait été sous la contrainte [...] parce que l'entente de cession était déraisonnable (Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003) ).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetic Radiation
  • Radiation Protection
  • Geophysics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The radiation of man’s natural environment, consisting of that which comes from cosmic rays and from the naturally radioactive elements of the earth, including that from within man’s body.

CONT

Everyone is exposed to varying amounts of natural ionizing radiation every day. This natural background radiation from cosmic rays, from radioactive material in soil, rocks, the foods we eat, the houses we live in and even from the natural radioactive materials within our own bodies contributes to about two-thirds of our annual radiation exposure.

CONT

Background: Naturally occurring effects as opposed to those arising from human activities, e.g. as in background radiation, when considering the radiation to which mankind is exposed.

CONT

Biological effects of ionizing radiation ... have high rates of spontaneous occurrence in populations not exposed to ionizing radiation other than naturally occurring background radiation.

OBS

background radiation: [This] term may also mean radiation extraneous to an experiment.

OBS

background radiation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Radioprotection
  • Géophysique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Rayonnement émis naturellement par des matières radioactives terrestres et par les rayons cosmiques qui bombardent la Terre.

CONT

Exposition à la radioactivité naturelle. L'homme est exposé en permanence à un rayonnement naturel qui a trois origines : le rayonnement cosmique, les radioéléments «cosmogéniques» engendrés par le rayonnement cosmique et les radioéléments «primordiaux» présents sur Terre depuis la formation du système solaire, et leurs descendants. Des protons et des particules alpha provenant de la galaxie et du Soleil frappent la haute atmosphère de la Terre et donnent naissance à un rayonnement cosmique secondaire [...] et à des radioéléments [...] Ces radioéléments se retrouvent dans tous les organismes vivants, dilués dans les isotopes stables correspondants.

OBS

À notre avis, les termes «rayonnement naturel» (en anglais : «natural radiation») et «rayonnement de fond» (en anglais : «background radiation») se rapportent à la même notion, mais sous un éclairage différent : le premier met l'accent sur la nature du rayonnement, et le second sur sa localisation. Par conséquent, on choisira l'un ou l'autre terme selon l'aspect que l'on désirera faire ressortir.

OBS

Ne pas confondre avec «radioactivité naturelle». Le terme «radioactivité» se rapporte à la transformation spontanée d'un noyau atomique au cours de laquelle ce dernier émet un rayonnement. «Radioactivité» et «rayonnement» ne sont donc pas synonymes, le premier désignant la cause et le second, l'effet.

OBS

rayonnement naturel; rayonnement de fond; rayonnement ambiant : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación electromagnética
  • Protección contra la radiación
  • Geofísica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
DEF

Radiaciones nucleares (o ionizantes) que proceden del ambiente o del interior del cuerpo humano y a la que están expuestos todos los individuos continuamente.

OBS

radiación natural; radiación ambiente: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Sociology of Work
  • Labour and Employment
CONT

Technostress. This term was coined by Marianne Frankenhausser, a psychology professor at the University of Stockholm. "Technostress" results when technology's use frustrates our basic human needs, like the way our brand-new computers become obsolete the day we bring them home. Things change so fast that demands on human adaptability have increased exponentially.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Sociologie du travail
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Sociología del trabajo
  • Trabajo y empleo
DEF

Estrés que puede provocar el uso de las nuevas tecnologías

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "tecnoestrés" es una palabra bien formada en español y, por lo tanto, se escribe en redonda; esto es, sin cursiva ni comillas.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2010-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

The last rider in the race.

CONT

After the rest day, the Tour de France is a four-day race for anyone who wants to make it to Paris... It will be interesting to see if the Lantern Rouge(last place) will change. We might as well look there because I don’t think the Yellow Jersey will change.

CONT

As many of you know, lanterne rouge is the name given to the last-placed rider on general classification in the Tour de France. Although clearly neither the fastest nor the strongest rider in the field, what typifies the lanterne rouge is their stubborn, tenacious refusal to throw in the towel (when their legs, and good sense, might dictate otherwise).

OBS

The term is supposedly from the fact that the last railway carriage on a train, traditionally had a red lantern on the back of it.

Terme(s)-clé(s)
  • tailender
  • tail ender

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

Même «lanterne rouge» (nom donné au dernier du classement qui atteint Paris) reçoit une prime de 2 500 francs.

CONT

Seize équipes de six coureurs se disputeront les six maillots distinctifs (ils étaient 24 en 1998, y compris le maillot de lanterne rouge) : maillot jaune, vert pour les sprints, sprints intermédiaires, meilleur jeune, combativité, meilleur Africain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
DEF

El que va último en una competición colectiva.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Power Stations
CONT

Accepted nearly industry-wide, Event Free Day Resets(EFDR) measure the effectiveness of organizational programs in reducing the frequency of significant events... An EFDR is declared when a human performance error occurs which results in an event with serious consequences. We will then count the number of AECL [Atomic Energy of Canada Limited] resets through the year and benchmark our performance with others in the nuclear industry.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Centrales nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Finance
OBS

Since being established in 1976, Rent Check has investigated over 2. 85 million files and has served over 40, 000 landlords and growing larger each day. We invite you to participate in Rent Check's Gold Star Resident program where landlords recommend their best residents to other landlords. Also, as a member discover how Rent Check helps tenant-worthy residents improve their credit ratings, plus benefit from the asset protection our products deliver.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Education
OBS

The Labourer-Teacher program(L-T for short) is the original literacy program of Frontier College. We recruit, train and send Labourer-Teachers to work and teach across Canada. Currently Labourer-Teachers are placed primarily in agricultural settings : on farms and in processing plants. They have also worked on rail gangs, in lumber and mining camps, in prisons, in urban factories and in remote communities. Wherever they are, Labourer-Teachers do the same heavy labour jobs as other workers. In peak season, this can mean 12 hours per day, 6-7 days per week. For this work, Labourer-Teachers are paid the same as their co-workers-usually minimum wage. In addition to this physical work, Labourer-Teachers volunteer their time to provide educational and recreational opportunities for their co-workers. These activities are determined by the interests of people in their workplace.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An EFDR [Event Free Day Reset] is declared when a human performance error occurs which results in an event with serious consequences. We will then count the number of AECL [Atomic Energy of Canada Limited] resets through the year and benchmark our performance with others in the nuclear industry. Our target at CRL [Chalk River Laboratories] for fiscal year 2006/2007 has been set at a maximum of 50 EFDRs.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

A reality that is difficult to confront but impossible to deny because it is blatantly obvious.

CONT

[Even] when we want to deceive ourselves it's difficult because inflation is such an in-our-face part of everyday life. It's almost like when your best friend gives birth to an ugly baby. You lie and tell her that the kid is beautiful, hoping that some day he will be. But the parents aren’t blind, and they know the kid isn’t going to be supporting the family by modeling anytime soon. [Inflation] is a funny thing. Like the ugly baby, you can deny its existence even as it is goo-gooing you in the face. But eventually the truth will come out.

CONT

Confronting the ugly baby... The culture you have created as a leader might not be as pretty as you think it is.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Réalité difficile à affronter mais impossible à nier par son évidence même.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

An "ugly baby" is a reality that is difficult to confront but impossible to deny because it is blatantly obvious.

OBS

[Even] when we want to deceive ourselves it's difficult because inflation is such an in-our-face part of everyday life. It's almost like when your best friend gives birth to an ugly baby. You lie and tell her that the kid is beautiful, hoping that some day he will be. But the parents aren’t blind, and they know the kid isn’t going to be supporting the family by modeling anytime soon. [Inflation] is a funny thing. Like the ugly baby, you can deny its existence even as it is goo-gooing you in the face. But eventually the truth will come out.

OBS

Confronting the ugly baby... The culture you have created as a leader might not be as pretty as you think it is.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

An "ugly baby" is a reality that is difficult to confront but impossible to deny because it is blatantly obvious.

OBS

[Even] when we want to deceive ourselves it's difficult because inflation is such an in-our-face part of everyday life. It's almost like when your best friend gives birth to an ugly baby. You lie and tell her that the kid is beautiful, hoping that some day he will be. But the parents aren’t blind, and they know the kid isn’t going to be supporting the family by modeling anytime soon. [Inflation] is a funny thing. Like the ugly baby, you can deny its existence even as it is goo-gooing you in the face. But eventually the truth will come out.

OBS

Confronting the ugly baby... The culture you have created as a leader might not be as pretty as you think it is.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2007-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Philosophy (General)
OBS

The aim of World Religion Day is to foster the establishment of interfaith understanding and harmony by emphasizing the common denominators underlying all religions. The message of World Religion Day is that, mankind, which has stemmed from one origin, must now strive towards the reconciliation of that which has been split up. Human unity and true equality depend not on past origins, but on future goals, on what we are becoming and whither we are going. The prime cause of age-old conflict between man and man has been the absence of one ethical belief, a single spiritual standard-one moral code.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Philosophie (Généralités)
OBS

19 janvier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Filosofía (Generalidades)
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

Microwave sensors are particularly effective for measuring land surface hydrological parameters. Since microwave sensors enable us to observe ground surfaces both day and night, we can observe hydrologic phenomena that show remarkable diurnal variation. Further, an inherent feature of a microwave sensor lies in its wavelength between 1 mm and 1 m(0. 3 to 300 GHz of frequency), making it possible to conduct observations without influence from weather and to detect the scattering information not only at the surface, but also in the volume. Furthermore, we can directly observe liquid water having larger relative permittivity than other physical parameters because the scattering of microwaves heavily depends on relative permittivity. There are two types of microwave sensors : a passive microwave sensor that observe weak microwave signals naturally radiated from the Earth's surface, and an active microwave sensor that measures the backscattering coefficient of the transmitted beam.

OBS

microwave sensor: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • micro-wave sensor
  • micro wave sensor

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Tous les objets reflètent, absorbent ou émettent un rayonnement électromagnétique qui correspond à leur composition et à leur structure. Un capteur hyperspectral, fonctionnant à l'aide du rayonnement solaire réfléchi, détecte les spectres particuliers, autrement dit la «signature spectrale» d'un objet, ce qui permet ensuite d'en déterminer la composition.

OBS

capteur hyperspectral : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Telecommunications
OBS

May 17. World Telecommunications Day 2005 marks two important anniversaries for ITU. It will be 140 years since we began helping the world communicate. From the birth of the telegraph, through radio and television broadcasting to satellite communications and the Internet, the work of ITU has helped harness the power of science and technology to fulfill a basic human need for communication. However, 20 years ago, we realized that not all people were sharing in the social and economic benefits that telecommunications creates.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Télécommunications
OBS

17 mai. La Journée mondiale des télécommunications de 2005 marque la célébration de deux anniversaires importants pour l'UIT. En effet, cela fera 140 ans que nous aidons le monde à communiquer. De la naissance du télégraphe aux communications par satellite et à l'Internet, en passant par la radiodiffusion sonore et télévisuelle, les travaux de l'Union ont contribué à tirer parti des potentialités scientifiques et technologiques pour répondre à un besoin fondamental de l'homme, celui de communiquer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Telecomunicaciones
OBS

17 de Mayo. Con el Día Mundial de las Telecomunicaciones 2005 se celebran dos aniversarios importantes de la UIT. Han pasado ya 140 años desde que comenzamos a ayudar al mundo a comunicarse. Desde los albores del telégrafo y la radiodifusión sonora y de televisión hasta las comunicaciones por satélite e Internet, la labor de la UIT ha contribuido a encauzar las posibilidades que ofrece la ciencia y la tecnología para dar respuesta a una necesidad humana básica, es decir, la comunicación.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Federalism
OBS

February 15 is National Flag of Canada Day. It marks the day in 1965 when our red and white maple leaf flag was first raised over Parliament Hill in Ottawa, and in hundreds of communities from coast to coast. This is a perfect opportunity to celebrate our flag and what it stands for-a country and a citizenship that are the envy of the world. In our often understated ways, be it instructing students in a school classroom, taking time to listen to the stories of veterans, or volunteering at the local community centre, Canadians share their pride in our flag and in their common values. In its striking simplicity, the National Flag of Canada speaks to the exciting challenges and opportunities of our future. At the same time, it speaks to all that we have accomplished together as a people and to those moments that have served to define us. The creation of our flag in 1965 was such a moment.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Fédéralisme
OBS

Le 15 février est le Jour du drapeau national du Canada. Cette date nous rappelle ce jour de 1965 où notre drapeau rouge et blanc arborant la feuille d'érable a été hissé pour la première fois sur la Colline du Parlement, à Ottawa, et dans des centaines de collectivités d'un océan à l'autre. Il s'agit d'une occasion unique de célébrer notre drapeau, et aussi ce qu'il représente : un pays et une citoyenneté qui font l'envie du monde entier. Que ce soit en enseignant à des élèves dans une salle de classe, en prenant le temps d'écouter les récits des anciens combattants, en faisant du bénévolat au centre communautaire local, les Canadiens et les Canadiennes partagent en toute simplicité leur fierté à l'égard du drapeau canadien et des valeurs communes. Dans sa simplicité remarquable, le drapeau national du Canada traduit bien les défis et les possibilités immenses de l'avenir. En même temps, il évoque tout ce que nous avons accompli ensemble comme peuple ainsi que les moments marquants de notre histoire. La création de notre drapeau en 1965 fut l'un des ces moments.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Social Psychology
OBS

In 1966, the United Nations declared March 21 the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and, in 1989, Canada began the March 21 Campaign to promote racial harmony. The Racism. Stop It! National Video Competition is part of our country's Campaign against racial discrimination and every year we encourage youth to participate. 2006 marks the 10th anniversary of the Racism. Stop It! National Video Competition. The competition involves thousands of young Canadians in every province and territory. It requires little or no acting experience but requires one to have fun. It also allows individuals to move beyond the recognition of the problem and take action to Stop It!.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Psychologie sociale
OBS

En 1966, les Nations Unies ont déclaré le 21 mars Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. En 1989, le Canada lançait la Campagne du 21 mars pour promouvoir l'harmonie interraciale. Le Concours national de vidéo Mettons fin au racisme!, s'inscrit dans cette grande campagne annuelle de lutte contre la discrimination raciale. Chaque année, nous encourageons les jeunes à y participer. L'année 2006 marque le dixième anniversaire du Concours national de vidéo Mettons fin au racisme!. Ce concours met à contribution des milliers de jeunes Canadiens provenant de chaque province et territoire. Elle exige peu ou aucune expérience comme interprètes ou acteurs, l'objectif principal étant d'avoir du plaisir. De plus, la campagne permet aux gens de non seulement reconnaître le problème du racisme, mais également de prendre des mesures concrètes pour y mettre fin!.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Immunology
  • Nervous System
OBS

For the past 8 years, May 12 has been the International Awareness Day for Chronic Immunological and Neurological Diseases. These diseases include chronic fatigue syndrome and fibromyalgia. May 12 was selected as the day to bring attention to these conditions since it is Florence Nightingale's birthday. Most people know her as the founder of modern nursing but few know that she spent most of the last half of her life confined to her home suffering from a disease similar to what we now call chronic fatigue syndrome.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Immunologie
  • Système nerveux
OBS

Le 12 mai est reconnu comme la Journée internationale de sensibilisation aux maladies immunologiques et neurologiques chroniques. Ces maladies comprennent le syndrome de fatigue chronique et la fibromyalgie. Le Journée du 12 mai est choisie pour attirer l'attention sur ces conditions parce que c'est la journée de l'anniversaire de Florence Nightingale. La plupart des gens la connaissent comme étant la fondatrice des sciences infirmières modernes, mais peu savent qu'elle a passé la plus grande partie de la deuxième moitié de sa vie confinée à la maison, souffrant d'une maladie semblable à ce que nous appelons maintenant le syndrome de fatigue chronique.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
OBS

A major challenge we faced in attempting to redefine the company's performance management and review training was that its managers are very busy. They don’t want to take two weeks out of any business quarter to practice giving reviews. Since they don’t need to use these skills every day, mastering them seems of secondary importance to their daily work. Besides, if they take a training course and then wait three months before giving their first review, they’ll probably forget everything they learned anyway. This is excatly why we felt it was so important to give managers the opportunity to practice these skills in a safe, simulated environment just before giving employee reviews. With quality computer-based training, managers could use e-learning a week before the review period to begin to brush up on their skills and prepare for the reviews.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La formation en amélioration du rendement pour les personnes et les équipes est une initiative visant à renforcer les équipes de service de la CSPAAT en mettant l'accent sur de meilleurs résultats internes, la simplification des procédés, la prise de décisions en première ligne et l'amélioration du service à la clientèle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2005-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

The Windsor/Essex Community Care Access Centre(CCAC) is a provincially-funded, charitable, non-profit organization providing home care, placement services and information and referral to more than 5, 000 clients each day. Established in 1997, the Windsor/Essex CCAC offers easy access to community and health care services in Windsor and Essex County. Seeking and embarking upon innovative partnerships in health, we provide seamless client-focused care and enhance quality of life by providing information and coordinating access to services for our communities, in both official languages of Canada, within available resources.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Services sociaux et travail social
OBS

Le Centre d'accès aux soins communautaires (CASC) de Windsor-Essex est un organisme de bienfaisance sans but lucratif subventionné par le gouvernement provincial. Il fournit, tous les jours, des services de soins à domicile, de placement, d'information et de recommandation à plus de 5 000 clients. Créé en 1997, le CASC de Windsor-Essex facilite l'accès à des soins communautaires et de santé pour les résidents de Windsor et du comté d'Essex. Tout en favorisant et créant des partenariats novateurs dans le domaine de la santé, nous offrons des soins homogènes axés sur le client et améliorons la qualité de vie en fournissant de l'information et en coordonnant l'accès aux services, pour nos communautés, dans les deux langues officielles et dans les limites de nos ressources.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Sociology of Communication
CONT

When we vocally transmit the message, "it is two o’clock, "our voice carries some impression in addition to the hard data about the time of day.... In each case we are adding a different parasignal signal to the identical alphasignal. We are actually varying the hard-data content and we can vary the total message through a spectrum from pleasant friendly cooperativeness to outright offensiveness-all by modulating the parasignal.

OBS

Parasignals usually enhance an Alpha signal ... the effect applied on each word enhances it literal meaning.

Terme(s)-clé(s)
  • para-signal

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Sociologie de la communication
DEF

Information complémentaire transmise par le signal et qui est voulue par l'émetteur.

CONT

Le parasignal est l'information complémentaire «décorative» transmise par le signal, par exemple dans le cas du langage verbal, par le ton de la voix, par les adjectifs choisis, etc. [Jean Cloutier, L'ère d'Emerec ou la communication audio-scripto-visuelle à l'heure des self-média, 2e éd., 1975, p. 105]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2005-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

We at Algonquin provide a friendly home-atmosphere in a beautiful garden setting. Long-term residents, or those who need to spend only a short while with us(respite care), and day program participants, are all provided with good, qualified, and appropriate care. Our vision : to serve people who need long term care, respite care and other support services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements de santé
OBS

À la Maison de soins infirmiers Algonquin, nous avons recréé une ambiance amicale et chaleureuse dans un décor où l'on retrouve de magnifiques jardins. Les pensionnaires recevant des soins de longue durée, les personnes qui ne passeront que quelques temps à la Maison de soins (services de relève) et les participants au programme de jour reçoivent d'excellents soins offerts par un personnel qualifié. Notre vision est de servir les gens qui ont besoin, de soins de longue durée, de soins de relève et d'autres services de soutien.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2005-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games of Chance
CONT

Where advanced wagering takes place on any feature betting race, drivers programmed to drive in such races make their presence known to the paddock judge prior to commencement of the advanced wagering.

CONT

... we have switched the bet to operate on six of the races to be shown live on the BBC, including the feature betting race of the day, the Tote Trifecta Stakes.

OBS

Feature Betting: You can bet on certain big race doubles such as Caulfield Cup and Melbourne Cup.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux de hasard
CONT

La Grand Prix de la Ville de Niort en plat ouvre les paris le 5 septembre sur quatre courses de trot et quatre courses de plat avec une attraction spéciale.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

When a reactor is first fuelled, the fuel is called fresh fuel. This initial fuel load is good for about 6 months. After this we remove and replace a few fuel bundles each day, a state called equilibrium fuelling.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Lorsque l'on charge un réacteur pour la première fois, on dit qu'il est alimenté en combustible frais. Cette première charge durera environ six mois. Après cette période, on remplace quelques grappes de combustible chaque jour - on dit que le réacteur est dans un état de chargement à l'équilibre.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2005-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Ten days before election day, we sent another reminder to the media on the impending deadline for registering to vote by special ballot.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2005-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Shipping and Delivery
CONT

Our fulfillment warehouse associates do just about anything our clients need done. On any given day at our fulfillment warehouse we refurb home gyms, rewind video tapes, label vitamin bottles and shrink-wrap books, just to name a few of their favorite activities. We even gift-wrap pantyhose. Call and ask how we can be of service to your business.

Terme(s)-clé(s)
  • order-fulfillment warehouse
  • order fulfilment warehouse
  • order-fulfilment warehouse
  • fulfilment warehouse

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Expédition et livraison

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2005-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
CONT

On Prestage Farms, a nursing sow gets 16 to 20 pounds per day, divided into four feedings.(Sows are weaned when pigs reach 16 to 21 days of age.) "We monitor feed consumption once a day as we walk through the building to check sows. At that time, we can fine-tune the amount(each one) receives, "says McCullen. One benefit of this has been that nursing sows’ feed consumption has increased versus when they were fed three times a day. "As a result, piglet weaning weights are higher, "says McCullen.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
CONT

Les truies allaitantes ont besoin de 16 % de protéines, mais les truies taries peuvent en recevoir aussi peu que 12 % au moins durant les trois premiers quarts de gestation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado porcino
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

How does an instructor facilitate learning through discussion in an online classroom? Most of us do this every day in our traditional face-to-face classrooms. We lead our students through discussions using strategies that promote reflection and further exploration of issues and topics. We use specific questioning techniques that draw out our students’ opinions, prior knowledge and experience upon which they construct new knowledge. Discussions have long been a valuable method of learning through interaction with other learners and all teachers know how effective this shared learning is for the application of knowledge. The same premise holds true in the online class. Students are encouraged to participate in discussions as they share prior knowledge and experience and use that as a stepping stone in constructing new knowledge.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Mise en réseau pour un apprentissage mutualisé. La reconnaissance de l'importance sociale de l'apprentissage nous amène à intégrer dans ce modèle des échanges fréquents entre plusieurs apprenants (multipoints) de niveaux comparables. Ces échanges peuvent se faire sur des modes synchrones ou asynchrones selon que les apprenants ont à coopérer (échange de services) ou à collaborer (apprendre ensemble) dans la recherche de solutions ou la prise de décision sur des cas auxquels ils sont confrontés.

CONT

Abandon des attitudes autoritaires, évolution vers une atmosphère d'apprentissage partagé, de respect mutuel entre enseignants et enseignés, de déprofessionnalisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2004-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

The problem comes in making the decision to play games straight through the trip, or take a day off in the middle of the week. I have always believed that, at this time in the season, we need to play games. I’m always afraid to take a day off because if we get rained out a day before our day off, or a day after the rest day, we would be sitting with two days off. That is too much time away from the diamond for the field players, and too much rest time when we can get the necessary repetitions outside.

CONT

Gruden gives team an extra day of rest. When you spend four days practicing, sightseeing and playing in a foreign country, then you fly 15 hours to get back home and have only four days to prepare for a road game against the Dolphins, a day off is necessary. But two days off? Now, that’s a beautiful thing.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Softball : du 17 au 26 septembre (du 2ème au 11ème jour, avec un jour de repos le 9ème jour). Baseball : du 17 au 24 septembre (du 2ème au 9ème jour, avec un jour de repos le 6ème jour)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

This is an Act, which was passed in pursuance of the international Convention, signed at New York on the 9th day of May, 1950, for the prevention of immoral traffic. This Act extends to the whole of India. However, any reference in this Act to a law which is not in force in the State of Jammu and Kashmir shall in relation to that State, be construed as a reference to the corresponding law, if any, in force in that State. This act makes sure to prohibit illegal sexual traffic as well as contains provisions for corrective institutions, special police officers and advisory body. It explains about the power of law enforcing to rescue of a person form brothel house. It makes provisions for various punishments, which we shall see in detail.

Terme(s)-clé(s)
  • ITPA

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Droits et libertés
Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la prévention des trafics immoraux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2002-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
  • Acoustics (Physics)
  • Video Technology
CONT

Client audio is available 24 hours a day, 7 days a week. We provide the client with a web site that allows access to download commercials and play in crystal clear CD quality.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
  • Acoustique (Physique)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Soil Conservation
CONT

Wind erosion models have been used to assess policy impacts on soil erosion, but validation of models has been difficult until recently. We evaluated the Environmental Policy Integrated Climate(EPIC) wind erosion submodel by comparing simulation results to field measured wind erosion sediment losses. Using standard model inputs and actual wind velocities, wind erosion was simulated for a field near Lethbridge, Alberta where field measurements of wind erosion were made in April 1992 on a Dark Brown Chernozemic soil. The EPIC submodel predicted erosion losses for each day that erosion was measured, and approximated the magnitude of erosion on 6 of the 7 erosion events. EPIC significantly overestimated erosion for one event and also simulated erosion on 3 days when no erosion was recorded. Field length had a larger effect on simulation results during large erosion events than for smaller events. The effect of surface soil water content on wind erosion appeared to be captured by the model, but only limited data were available to evaluate this aspect. Other portions of the model such as the effects of surface roughness and vegetative cover could not be evaluated in this study.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Conservation des sols

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Nature's Own Protein Drink Mix contains all of the essential amino acids(proteins’ building blocks) which the body needs every day, including the amino acids which are only obtained from the foods we eat. The powdered protein drink mix contains high quality protein, mainly derived from milk. The formulation is based on "slow" carbohydrates and contains a low amount of calories. No coloring agents or emulsifiers are added. The protein drink mix is rich in fiber and low in fat. Nature's Own has combined high quality proteins, carbohydrates and herbs(which aid in digestion) to provide optimum nutrition in an all-natural product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'Ipso-FC est un isolat de soja à viscosité basse et à haute solubilité, employé dans les produits diététiques et les boissons protéiques.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

The Disposal of Hospital Waste... While in the event of an illness or accident we immediately turn to the services of the Health Authorities, the resulting problem of waste disposal is an issue that is often ignored. It is not talked about. As elsewhere, however, the quantity of waste produced today has decreased in the hospital sector, too, as compared to earlier years, and has stabilised at a very low level. The quantity of waste produced per day and per bed differs greatly from one country to another, and above all depending on the attitude of the hospital.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Aujourd'hui encore, l'incinération apparaît comme une solution permettant un traitement à l'échelle industrielle des grandes masses de déchets constituées par les Ordures Ménagères (O.M.) les Déchets industriels Spéciaux (D.I.S.) et les Déchets Hospitaliers. Toutefois, le parc d'incinérateur au niveau national, reste limité et relativement ancien.

Terme(s)-clé(s)
  • déchet d'hôpital
  • déchet hospitalier

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1998-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Federal Administration
  • Customer Relations
OBS

As a result of the key issues identified and the every day challenges that the Correctional Service of Canada faces with managing public perceptions, we felt that "Public Perceptions : Getting the Message Right" would be an appropriate and timely theme for our next meeting.

OBS

Source(s): Lettre d’invitation, ordre du jour provisoire et liste des questions soulevées lors du dernier Forum du commissaire en décembre 1997

Terme(s)-clé(s)
  • Public Perceptions - Getting the Message Right

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Administration fédérale
  • Relations avec la clientèle
OBS

Étant donné les questions clés qui y ont été cernées (au dernier Forum) et le travail constant que le Service correctionnel du Canada doit consacrer à soigner son image de marque, nous pensions que le nom «Image de marque : transmettre le bon message au public» serait le thème tout indiqué pour notre prochaine réunion.

OBS

Source(s) : Thème du Forum du commissaire qui a eu lieu à Kingston les 25 et 26 mai 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Image de marque - transmettre le bon message au public

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
CONT

Although a great many things in the Public Service of Canada have changed, at the end of the day our fundamental role has not changed and will not change. We have two lines of business. First, we provide services to Canadians, which has to do with the country as it is now, in the present. Second, we develop policies, which has to do with what the country will become in the future.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Si beaucoup de choses ont changé dans la Fonction publique du Canada, en fin de compte, notre rôle fondamental, lui, n'a pas changé et ne changera pas. Nous poursuivons deux volets d'activités. Premièrement, nous fournissons des services aux Canadiens, services qui sont en fonction du contexte actuel du pays. Deuxièmement, nous élaborons des politiques, en prévision du Canada de demain.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1977-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • The Moon (Astronomy)
  • Planets
  • Astronomy
OBS

"The diurnal libration" is a consequence of the earth's rotation. Even if the other librations were absent, so that the same hemisphere were turned always toward the center of the earth, we on the surface view the moon from slightly different directions during the day, and therefore see slightly different hemispheres.

Français

Domaine(s)
  • Lune (Astronomie)
  • Planètes
  • Astronomie
OBS

La libration diurne ou parallactique a pour cause la proximité relative de la Lune à la Terre. C'est pourquoi la surface lunaire n'est pas vue de la même façon de différents points de la Terre. (...) La libration diurne varie autour de 1 °

Espagnol

Conserver la fiche 54

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :