TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEAK LIMIT [2 fiches]

Fiche 1 2015-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
OBS

Increasing the filtration speed by enlarging the grain size beyond the limit imposed by the cohesion of the sludge to be retained leads to the "break-through" of sludge during the operating cycles or to a filtrate quality similar to that of the raw water at those times when the raw water sludge cohesion is weak.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Accroître la vitesse de filtration en grossissant la granulométrie au-delà de la limite imposée par la cohésion des boues à retenir, conduit à des relâchages de boues au cours des cycles ou à une qualité d'eau filtrée peu différente de celle de l'eau brute pendant les moments où la cohésion des boues de l'eau brute est faible.

Terme(s)-clé(s)
  • cohésion de la boue

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

Increasing the filtration speed by enlarging the grain size beyond the limit imposed by the cohesion of the sludge to be retained leads to the "break-through" of sludge during the operating cycles or to a filtrate quality similar to that of the raw water at those times when the raw water sludge cohesion is weak.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Accroître la vitesse de filtration en grossissant la granulométrie au-delà de la limite imposée par la cohésion des boues à retenir, conduit à des relâchages de boues au cours des cycles ou à une qualité d'eau filtrée peu différente de celle de l'eau brute pendant les moments où la cohésion des boues de l'eau brute est faible.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :