TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAPON SYSTEMS DIVISION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Forward Area Air Defense System
1, fiche 1, Anglais, Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FAADS 2, fiche 1, Anglais, FAADS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Forward Area Air Defense System(FAADS), designed for total air defense coverage to the division area, integrates weapons, sensors, and command, control and intelligence systems to counter the anticipated forward area air threat into the 21st century. FAADS consists of five major elements-a command, control and intelligence(C2I) component; a line of sight-forward-heavy(LOS-F-H) weapon; a non-line of sight(NLOS) weapon; a line of sight-rear(LOS-R) weapon; and combined arms initiatives. 3, fiche 1, Anglais, - Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Forward Area Air Defence System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Forward Area Air Defense System
1, fiche 1, Français, Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAADS 1, fiche 1, Français, FAADS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : Système de défense antiaérienne de la zone d'approche. 1, fiche 1, Français, - Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système de défense antiaérienne de la zone d'approche
- Système de défense anti-aérienne de la zone d'approche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Centaur family
1, fiche 2, Anglais, Centaur%20family
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Marconi Radar Centaur Family gun and fire control for main battle tanks and light armoured vehicles ... 1, fiche 2, Anglais, - Centaur%20family
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Weapon Systems Division of Marconi Radar Systems has brought together its range of fire-control, gun control and stabilisation systems for armoured vehicles to form the CENTAUR family. 1, fiche 2, Anglais, - Centaur%20family
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gamme Centaur
1, fiche 2, Français, gamme%20Centaur
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- famille Centaur 1, fiche 2, Français, famille%20Centaur
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


