TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEAPON-LOCATING RADAR (FIREFINDER TPQ-36) [2 fiches]

Fiche 1 2001-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

[The] AN/TPQ-36 Firefinder radar accurately, rapidly and automatically locates medium-range enemy mortars, artillery and rocket lauchers.... Because it can move quickly from one position to another, it is typically located close to the forward battle line in direct support of brigade operations. The AN/TPQ-36 comprises an antenna-transceiver trailer, a generator and an operation control shelter that contains processing equipment, the weapon-locating unit and communications equipment.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The system's TPQ-36A acquisition radar and control system is based on the successful TPQ-36 Firefinder weapon-locating radar the winner of the US Army's 1992 "Ground-Based Sensor" programme.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le radar d'acquisition TPQ-36A et l'ensemble de contrôle du système Nasams sont dérivés du radar de localisation d'arme TPQ36 Firefinder, heureux vainqueur en 1992 du concours «Ground Based Sensor» (capteur terrestre) de l'US Army.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :