TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAPONS HOLD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weapons hold
1, fiche 1, Anglais, weapons%20hold
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a weapon control order imposing a status whereby weapons systems may only be fired in self-defence or in response to a formal order. 2, fiche 1, Anglais, - weapons%20hold
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weapons hold : designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - weapons%20hold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tir prescrit
1, fiche 1, Français, tir%20prescrit
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, consigne de tir imposant aux systèmes d'armes de ne tirer que dans le cadre de l'autodéfense ou à la suite d'un ordre formel. 2, fiche 1, Français, - tir%20prescrit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tir prescrit : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - tir%20prescrit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuego condicionado
1, fiche 1, Espagnol, fuego%20condicionado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, orden de control que establece unas normas según las cuales los sistemas de armas sólo pueden hacer fuego en defensa propia o como respuesta a una orden formal. 1, fiche 1, Espagnol, - fuego%20condicionado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ammunition clip
1, fiche 2, Anglais, ammunition%20clip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clip 2, fiche 2, Anglais, clip
correct, voir observation
- charger 2, fiche 2, Anglais, charger
correct
- stripper clip 2, fiche 2, Anglais, stripper%20clip
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device to hold several cartridges for charging the magazines of some weapons. 3, fiche 2, Anglais, - ammunition%20clip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "clip" is sometimes improperly used to describe removable magazines. 2, fiche 2, Anglais, - ammunition%20clip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lame-chargeur
1, fiche 2, Français, lame%2Dchargeur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plaque métallique groupant des cartouches et permettant d'accélérer le remplissage du magasin d'une arme. 2, fiche 2, Français, - lame%2Dchargeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lame-chargeur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - lame%2Dchargeur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lame-chargeur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 2, Français, - lame%2Dchargeur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lame chargeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air defence weapon control status
1, fiche 3, Anglais, air%20defence%20weapon%20control%20status
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Degree of fire control imposed upon units having an air defence mission. 1, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20weapon%20control%20status
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Weapon control status orders normally used are as follows :"weapons free", "weapons tight", "weapons hold". 1, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20weapon%20control%20status
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air defense weapon control status
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de contrôle du tir antiaérien
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tir%20antia%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Degré de contrôle du tir imposé aux unités ayant une mission de défense antiaérienne. 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tir%20antia%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes applicables aux situations de contrôle des armes habituellement en usage sont les suivants : «tir libre», «tir restreint», «tir prescrit». 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tir%20antia%C3%A9rien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- locking sleeve
1, fiche 4, Anglais, locking%20sleeve
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The mortar's barrel is claimed, to be twice as strong as that of most other similar weapons to ensure safe operation.(...) A locking sleeve and a series of plungers hold the barrel in place. 1, fiche 4, Anglais, - locking%20sleeve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manchon de fixation 1, fiche 4, Français, manchon%20de%20fixation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La robustesse du tube du mortier de 51 mm, qui serait deux fois supérieure à celle de la plupart des armes de conception similaire, garantit un fonctionnement sûr. (...) Un manchon de fixation et des poussoirs de blocage, assurent le maintien en place du tube. 1, fiche 4, Français, - manchon%20de%20fixation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


