TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAPONS REPAIR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical stores
1, fiche 1, Anglais, technical%20stores
correct, nom pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Weapons, weapon systems, technical equipment, and repair parts and assemblies whose use and maintenance require specialized training. 2, fiche 1, Anglais, - technical%20stores
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technical equipment includes guns, radio sets, radar sets, generators, radiation detection equipment, fire control systems and components. 2, fiche 1, Anglais, - technical%20stores
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Technical stores are usually treated as controlled materiel. 2, fiche 1, Anglais, - technical%20stores
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
technical stores: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - technical%20stores
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériels techniques
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riels%20techniques
correct, nom masculin pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Armes, systèmes d'arme, équipement technique, pièces de rechange et ensembles dont l'utilisation et la maintenance requièrent une instruction spécialisée. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riels%20techniques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les canons, les postes de radio, les radars, les génératrices, l'équipement de détection de rayonnement, les systèmes de commande de tir ainsi que leurs pièces de rechange font partie de l'équipement technique. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riels%20techniques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les matériels techniques sont habituellement considérés comme du matériel contrôlé. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riels%20techniques
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
matériels techniques : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riels%20techniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arsenal
1, fiche 2, Anglais, arsenal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A complex] of installations and equipment designed for the reception, repair, assembly, stocktaking, storage and issue to units of weapons(small arms, artillery, rockets and missiles) and ammunition. 2, fiche 2, Anglais, - arsenal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arsenal
1, fiche 2, Français, arsenal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'installations et de matériels servant à réceptionner, réparer, assembler, inventorier, entreposer et délivrer aux unités des armes (armes légères, pièces d'artillerie, roquettes et missiles) et des munitions. 2, fiche 2, Français, - arsenal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bent Spear 1, fiche 3, Anglais, Bent%20Spear
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An unexpected event involving nuclear weapons or nuclear components resulting in : damage, malfunction, failure or procedural error affecting a nuclear component to the extent that US or Canadian Forces organizations are not authorized to correct by repair or replacement from spares : or examination of a nuclear weapon or nuclear component by the US Atomic Energy Commission, or its contractor, to verify the safe condition or reliability of the item. 1, fiche 3, Anglais, - Bent%20Spear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bent Spear 1, fiche 3, Français, Bent%20Spear
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Événement inattendu comprenant des armes ou des éléments nucléaires lequel provoque : un dommage, un mauvais fonctionnement, une panne ou une fausse manœuvre, affectant une arme ou un élément nucléaires d'une importance telle que les services des Forces canadiennes ou américaines ne sont pas autorisés à les corriger par une réparation ou à l'aide de pièces de rechange; ou l'examen d'une arme ou d'un élément nucléaires par la Commission de l'énergie atomique des États-Unis ou par le fabricant pour vérifier la fiabilité du matériel ou dans quelle condition de sécurité il se trouve. 1, fiche 3, Français, - Bent%20Spear
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unit echelon
1, fiche 4, Anglais, unit%20echelon
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
F Echelon includes the men, weapons, and vehicles required for the fighting of the immediate battle. A1 Echelon includes the men, vehicles, and equipment required for the moment-to-moment resupply, repair, and maintenance of F Echelon. A2 Echelon includes the balance of men, vehicles, and equipment required forward to be readily available for the day-to-day resupply, repair, and maintenance of F Echelon. B Echelon includes the men, vehicles, and equipment not included in F or A Echelon, but required for the routine administration of the unit. 1, fiche 4, Anglais, - unit%20echelon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 4, Anglais, - unit%20echelon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échelon d'unité
1, fiche 4, Français, %C3%A9chelon%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'échelon F comprend les hommes, les armes et les véhicules nécessaires pour engager le combat immédiat. L'échelon A1 comprend les hommes, les véhicules et l'équipement nécessaires pour assurer le soutien ponctuel en matière de ravitaillement, de réparation et de maintenance de l'échelon F. L'échelon A2 comprend le reste des hommes, des véhicules et de l'équipement nécessaires à l'avant et qui doivent être toujours disponibles pour assurer le soutien quotidien en matière de ravitaillement, de réparation et de maintenance de l'échelon F. L'échelon B comprend les hommes, les véhicules et l'équipement non compris dans les échelons F ou A, mais nécessaires pour remplir les fonctions administratives courantes de l'unité. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chelon%20d%27unit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9chelon%20d%27unit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


