TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEAR UNIFORM [7 fiches]

Fiche 1 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of private, but does not wear rank insignia.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term ordinary seaman with the gender-neutral term sailor third class in 2020.

OBS

sailor third class; S3: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • sailor 3rd class

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de soldat, mais ne porte pas d'insigne de grade.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

matelot de 3e classe : s'écrit matelot de 3e classe.

OBS

matelot de 3e classe; mat 3 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

matelot de 3e classe; mat 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
CONT

Authorized wear.... Undress is authorized for wear only [for] RMCC [Royal Military College of Canada] officer cadets as an undress uniform in accordance with college dress instructions...

Terme(s)-clé(s)
  • authorised wear

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
CONT

Port autorisé. [...] La petite tenue n'est autorisée que pour [..] les élèves-officiers du CMRC [Collège militaire royal du Canada], comme uniforme de petite tenue conformément aux instructions du Collège sur la tenue [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A defensive player who plays in the back row and can be substituted for any other player.

OBS

[This player] may wear a different colour uniform and may not make an attack.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Défenseur qui joue sur la ligne arrière et qui peut remplacer n’importe quel autre joueur.

OBS

Il peut porter un uniforme d’une autre couleur et il n’a pas le droit d’attaquer le ballon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
DEF

Jugador defensivo que juega en la zona de defensa y que puede ser sustituido por cualquier otro jugador.

CONT

Los líberos son fácilmente reconocibles porque visten un uniforme de color diferente al resto del equipo. [Un líbero] no puede ser capitán de equipo ni capitán en el juego, no puede sacar [...], no puede bloquear, no puede completar un golpe de ataque cuando el balón esta completamente por encima de la red.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

The Retired Lists maintained by the Canadian Forces were abolished on 26 February 1970.

OBS

According to the Queen's Regulations and Orders 15. 09(7), if you are a former CF [Canadian Forces] officer or non-commissioned member(NCM) who was honourably released or whose name appeared on the now defunct Retired Lists, you may wear your uniform only when and where the Chief of the Defence Staff allows.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Le Cadre des retraités maintenu par les Forces canadiennes a été aboli le 26 février 1970.

OBS

Selon l'alinéa des Ordonnances et règlements royaux applicables aux FC 15.09(7), un ancien officier ou militaire du rang (MR) des FC [Forces canadiennes] qui a été honorablement libéré ou dont le nom se trouve sur la Liste des retraités, maintenant abolie, peut porter l'uniforme seulement selon les conditions et aux moments prescrits par le Chef d'état-major de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Moleskin and Corduroy are rugged cotton fabrics long used in outdoor wear, as trousers, jackets, vests and shirts... a few mills to maintain production of high quality cotton moleskin fabrics. Moleskin and corduroy are both fustian fabrics, woven with a twilled weave to form a thick dense cloth, and having a cut nap on one side. With the moleskin, the fabric is brushed to form the nap... The nap or pile is then sheared to form a uniform surface. The best quality fabrics are very tightly woven from fine threads of long staple cotton... Moleskin, with a brushed nap, is softer than corduroy, and, with uniform thickness, is somewhat more wind resistant... Both [fabrics] however are rugged long lasting materials providing great comfort and good protection from wind chill.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Moleskine : De l'anglais mole = taupe et skin = peau. - tissu de coton lourd, résistant et serré pour la confection de vêtements de travail. - Toile de coton revêtue d'un enduit mat ou brillant, ou plastifié pour la fabrication de sacs d'écolier, de trousses, pour recouvrir des sièges de voitures, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Nomenclatura de los tejidos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire-Fighting Services
DEF

Person whose main occupation is that of fire fighting.

DEF

A full-fledged member of a fire department. A firefighter who has successfully passed his probationary period.

DEF

Paid firefighter, paid man: A full-time, paid firefighter, as distinguished from a volunteer.

DEF

Blue shirt : a paid professional firefighter, so-called because of the blue dress shirt worn with the uniform; distinguished from officers who usually wear white shirts.

OBS

Full time fire fighter: term and definition (b) standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Service d'incendie
DEF

Personne dont la principale occupation est celle de lutter contre les incendies.

DEF

Personne qui gagne sa vie principalement par l'exercice de la profession de pompier, assurant des périodes de garde dans un poste d'incendie.

OBS

Sapeur-pompier permanent : terme et définition (b) normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Police
OBS

The entertainment program will also include the RCMP Training Academy Choir, the marching band, and a march past performed by 2 troops.

OBS

Instead of busbies, some marching bands wear rounded, high-crowned box hats called shakos. Uniform accessories may include gauntlets, decorative glove extensions that cover the wrist, spats, cloth or plastic gaiters that cover the instep and ankle, sashes which cross the chest diagonally, and streamers with tassels that hang from waist sashes or cummerbunds.

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

Au lieu de porter l'ourson, certaines fanfares s'arborent des couvre-chefs cylindriques à haute calotte, appelés shakos. Les uniformes peuvent être complétés pas des accessoires tels que des crispins ou manchettes, prolongements décoratifs des gants qui couvrent le poignet; des demi-guêtres en tissu ou en plastique, qui recouvrent le cou du pied et la cheville; des écharpes, et des rubans qui s'attachent à de larges ceintures en tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :