TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEATHER BOUND [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bounce
1, fiche 1, Anglais, bounce
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bound 2, fiche 1, Anglais, bound
correct, nom, Grande-Bretagne, rare
- rebound 3, fiche 1, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The upward movement of the ball after it has struck the ground. 4, fiche 1, Anglais, - bounce
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and [...] the power of the strike. 4, fiche 1, Anglais, - bounce
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to improve your level of play is to try to hit the ball at the top of the bounce rather than as it descends to the second bounce. 5, fiche 1, Anglais, - bounce
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
The ball shall have a bound of more than 135 cm and less than 147 cm when dropped 254 cm upon a concrete base. 6, fiche 1, Anglais, - bounce
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Bad, even, lively, low, tricky bounce. 7, fiche 1, Anglais, - bounce
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Apex, pitch of the bounce. 7, fiche 1, Anglais, - bounce
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
To affect a bounce. 7, fiche 1, Anglais, - bounce
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
To get, hit, volley the ball on the bounce. 7, fiche 1, Anglais, - bounce
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rebond
1, fiche 1, Français, rebond
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les balles auront un rebond minimum de 1,346 m. 2, fiche 1, Français, - rebond
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Bas, faux rebond. 3, fiche 1, Français, - rebond
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Rebond gênant, haut. 3, fiche 1, Français, - rebond
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Grande régularité au rebond. 3, fiche 1, Français, - rebond
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Produire un rebond. 3, fiche 1, Français, - rebond
Record number: 1, Textual support number: 5 PHR
Frapper la balle au/dans le rebond. 3, fiche 1, Français, - rebond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bote
1, fiche 1, Espagnol, bote
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rebote 2, fiche 1, Espagnol, rebote
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 3, fiche 1, Espagnol, - bote
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 4, fiche 1, Espagnol, - bote
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Bote alto, desviado, pronto, vivo. 5, fiche 1, Espagnol, - bote
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
En la cima del bote. 5, fiche 1, Espagnol, - bote
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 2, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- strike 2, fiche 2, Anglais, strike
correct, nom, rare
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action of hitting the ball and the resulting action. ... A player is deemed to have attempted a stroke if he faces up to the ball with his racket, attempts to play and misses. 3, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 4, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The technical manner of hitting the tennis ball (forehand, backhand, volley, etc.) and the resulting action combine to constitute a stroke. 5, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and... the power of the strike. 2, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Compact backswings and short, smooth strokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 6, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 5 CONT
Player and ball are together during the stroke. 7, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. A "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. One speaks of "classical strokes" rather than "classical shot". A "blow" on the other hand is rather a blunt, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" can often be used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. 5, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Attacking, awkward, backhand, basic, big, choppy, classical, compact, competent, controlled, defensive, drive-type, flowing, fearsome, forehand, full, ground, ineffective, jammed, left-handed, limiting, looping, normal, pet, precise, punched, punch-type, short, smooth, soft, static, sustained, tennis, topspin, two-handed, unorthodox, versatile, volley, weak, wristy stroke. 5, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Stroke of the rally. Stroke production. Arsenal of strokes. Stroke folds under pressure. 5, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
To complete, develop, execute, make, mistimed, rush, take a stroke. To groove, modify, shorten one’s stroke. To follow through with a stroke. 5, fiche 2, Anglais, - stroke
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frappe de balle
1, fiche 2, Français, frappe%20de%20balle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frappe 2, fiche 2, Français, frappe
correct, nom féminin
- coup 3, fiche 2, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement au cours duquel la raquette est portée à la rencontre de la balle jusqu'à l'impact. 1, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
J'ai vu [des] volées, techniquement bien amorcées, finir comme une gelée fondant trop vite, parce que la frappe manquait de fermeté. 4, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Au moment de la frappe, le tamis doit être légèrement orienté vers le ciel afin que la balle soit dirigée du bas vers le haut pour lui permettre de passer le filet. 1, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Il faut leur faire apprendre à ralentir leur coup pour commettre peu d'erreurs. 5, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À moins qu'on ne fasse pas allusion à un coup particulier pour lequel il existe déjà un terme fixe, p. ex. : coup droit, on devrait utiliser le terme «frappe», terme sémantiquement moins précis. 6, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Frappe accélérée, énergique, ferme, foudroyante, plate, puissante, sèche, souple. 6, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Fermeté d'une frappe. Geste, point, puissance, rythme de frappe. 6, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Coup de qualité. Solidité des coups. 6, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Ajuster, précipiter, raccourcir un coup. 6, fiche 2, Français, - frappe%20de%20balle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 2, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Muster prosiguió su inspiradísima racha de golpes ganadores y Bruguera acabó por rendirse, ante la evidencia de que su condición física [...] era inferior a la de Muster. 2, fiche 2, Espagnol, - golpe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque, avanzado, básico, blando, compacto, defensivo, delicado, desconcertante, fuerte, molesto, natural, (nada) ortodoxo, preliminar, vistoso. 3, fiche 2, Espagnol, - golpe
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Ejecución, preparación de un golpe. Precipitación en el golpe. Una serie de golpes. 3, fiche 2, Espagnol, - golpe
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Amagar, dirigir, efectuar, ejecutar, enriquecer, mejorar, realizar un golpe.Conectar, iniciar el golpe. Descomponer en tiempos un golpe. Conocedor de los golpes. 3, fiche 2, Espagnol, - golpe
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dry snow
1, fiche 3, Anglais, dry%20snow
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Snow, which can be blown if loose or, if compacted by hand, will fall apart upon release; specific gravity: up to but not including 0.35. [Definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).] 2, fiche 3, Anglais, - dry%20snow
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the coldest conditions much of that water is bound up in ice, creating the hard, slick surface of what is known as dry snow. Conversely, milder weather makes for slushy, wet snow. Those are no fine distinctions for the skier : friction is significantly greater in wet snow than it is in dry snow. 3, fiche 3, Anglais, - dry%20snow
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
These slabs lie on a variety of surfaces, including old dry snow and hard smooth crusts. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 3, Anglais, - dry%20snow
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dry snow means snow at a temperature below 0°C and from which a snowball cannot be formed with a small amount of pressure. 4, fiche 3, Anglais, - dry%20snow
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dry snow: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 3, Anglais, - dry%20snow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- neige sèche
1, fiche 3, Français, neige%20s%C3%A8che
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Neige qui, non tassée, se disperse au souffle ou qui, tassée à la main, se désagrège une fois relâchée; densité inférieure à 0,35. [Définition uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).] 2, fiche 3, Français, - neige%20s%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ces plaques reposent sur diverses couches comprenant de la neige sèche ancienne et des croûtes dures et lisses. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, fiche 3, Français, - neige%20s%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La neige sèche a une température sous 0 °C. Elle ne contient pas d'eau liquide et il est difficile d'en faire une boule de neige. 3, fiche 3, Français, - neige%20s%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
neige sèche : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 3, Français, - neige%20s%C3%A8che
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
- Esquí y snowboard
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nieve seca
1, fiche 3, Espagnol, nieve%20seca
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nieve que, si está suelta, se desprende al soplar o, si se compacta a mano, se disgrega inmediatamente al soltarla. Densidad relativa : hasta 0,35 exclusive. 2, fiche 3, Espagnol, - nieve%20seca
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nieve [...] cuya temperatura es inferior a 0°C. 3, fiche 3, Espagnol, - nieve%20seca
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nieve seca : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - nieve%20seca
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


