TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEATHER STRIP [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weather strip
1, fiche 1, Anglais, weather%20strip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weather strip : an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - weather%20strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupe-bise
1, fiche 1, Français, coupe%2Dbise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coupe-bise : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - coupe%2Dbise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- astragal
1, fiche 2, Anglais, astragal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moulding or strip fixed to one of a pair of doors or casement windows to cover the joint between the meeting stiles and to close the clearance gap. It provides a weather seal, minimizes the passage of light and noise, and retards the passage of smoke or flame during a fire. 2, fiche 2, Anglais, - astragal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 2, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite moulure rapportée sur toute la longueur de l'un des battants du milieu d'une porte pour cacher le joint. 2, fiche 2, Français, - battement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Prefabrication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- window unit
1, fiche 3, Anglais, window%20unit
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A combination of window frame, window, weather strip, balancing device, and at the option of the manufacturer, screen and storm sash, assembled as a complete and properly operating unit. 2, fiche 3, Anglais, - window%20unit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The window unit is a complete window, with sashes or casements, ready for shipment or installation in a building. 3, fiche 3, Anglais, - window%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Préfabrication
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloc-croisée
1, fiche 3, Français, bloc%2Dcrois%C3%A9e
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un bloc-baie, un bloc-croisée, un bloc-porte, un bloc fenêtre, etc. désignent les ensembles préfabriqués qui comportent un bâti dormant équipé de ses pattes de scellement d'un ou plusieurs chassis ouvrant(s), de leurs ferrures et condamnations [...] et, éventuellement, de leur système d'occultation, store, persiennes, ou volet roulant. 2, fiche 3, Français, - bloc%2Dcrois%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
croisée : Fenêtre divisée par un ou plusieurs meneaux ou montants et un ou plusieurs croisillons. 3, fiche 3, Français, - bloc%2Dcrois%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le bloc-croisée est un type de bloc fenêtre. 4, fiche 3, Français, - bloc%2Dcrois%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bloc croisée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Prefabrication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- window unit
1, fiche 4, Anglais, window%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A combination of window frame, window, weather strip, balancing device, and at the option of the manufacturer, screen and storm sash, assembled as a complete and properly operating unit. 2, fiche 4, Anglais, - window%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Préfabrication
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc-fenêtre
1, fiche 4, Français, bloc%2Dfen%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bloc préfabriqué constitué par les châssis ouvrants et les dormants, ainsi que par tous les organes de fonctionnement, les dispositifs de protection de la croisée, l'encadrement formant à la fois linteau, jambages, appui, ébrasement, habillage, et les dispositifs de chauffage et de ventilation. 2, fiche 4, Français, - bloc%2Dfen%C3%AAtre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bloc fenêtre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Prefabricación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bloque de ventana
1, fiche 4, Espagnol, bloque%20de%20ventana
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weather proofing material 1, fiche 5, Anglais, weather%20proofing%20material
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
weathering properties propriétés de résistance aux intempéries accelerated weathering techniques p. 80; weather strip; bourrelet à calfeutrer; brise-bise(Manufrance) 1, fiche 5, Anglais, - weather%20proofing%20material
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enduit protecteur 1, fiche 5, Français, enduit%20protecteur
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nonferrous Metals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- copper strip 1, fiche 6, Anglais, copper%20strip
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Weather strip : Bourrelet brise-bise; cover strip : couvre-joint; strip of land-lisière de terrain 1, fiche 6, Anglais, - copper%20strip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Métaux non ferreux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lame de cuivre 1, fiche 6, Français, lame%20de%20cuivre
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(72, p. 218) 1, fiche 6, Français, - lame%20de%20cuivre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


