TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEATHERTIGHT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Containers
- Transport of Goods
- Air Freight
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- containerized cargo
1, fiche 1, Anglais, containerized%20cargo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- containerised cargo 2, fiche 1, Anglais, containerised%20cargo
correct
- containerized freight 3, fiche 1, Anglais, containerized%20freight
correct
- containerised freight 4, fiche 1, Anglais, containerised%20freight
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cargo shipped in a container that is enclosed, permanent, reusable, nondisposable and weathertight. 5, fiche 1, Anglais, - containerized%20cargo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The past decade has provided a number of examples of the safety risks inherent in the transportation of containerised cargo by sea. 6, fiche 1, Anglais, - containerized%20cargo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Conteneurs
- Transport de marchandises
- Fret aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cargaison conteneurisée
1, fiche 1, Français, cargaison%20conteneuris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fret en conteneurs 2, fiche 1, Français, fret%20en%20conteneurs
correct, nom masculin
- fret conteneurisé 3, fiche 1, Français, fret%20conteneuris%C3%A9
correct, nom masculin
- cargaison transportée par conteneur 4, fiche 1, Français, cargaison%20transport%C3%A9e%20par%20conteneur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cargaison expédiée dans un conteneur qui est clos, permanent, réutilisable, non jetable et étanche. 5, fiche 1, Français, - cargaison%20conteneuris%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les navires battant pavillon des États-Unis ont transporté 54% du total de la cargaison conteneurisée. 6, fiche 1, Français, - cargaison%20conteneuris%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roof hatch
1, fiche 2, Anglais, roof%20hatch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- roof scuttle 2, fiche 2, Anglais, roof%20scuttle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hinged panel unit, providing a weathertight means of access to a roof. 2, fiche 2, Anglais, - roof%20hatch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trappe d'accès au toit
1, fiche 2, Français, trappe%20d%27acc%C3%A8s%20au%20toit
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trappe de toit 2, fiche 2, Français, trappe%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage permettant l'accès sur la couverture d'un bâtiment. 3, fiche 2, Français, - trappe%20d%27acc%C3%A8s%20au%20toit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collar
1, fiche 3, Anglais, collar
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An upstand of roof finish around a vertical pipe passing through the roof, so designed as to produce a weathertight joint. 2, fiche 3, Anglais, - collar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- collerette
1, fiche 3, Français, collerette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Solin de couronnement métallique entourant un tuyau de ventilation faisant saillie au-dessus d'un platelage de toit. 1, fiche 3, Français, - collerette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- height above the deck of hatchway coamings
1, fiche 4, Anglais, height%20above%20the%20deck%20of%20hatchway%20coamings
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hatchway Coamings. 16.(1) At positions 1 and 2 the height above the deck of hatchway coamings fitted with weathertight hatch covers of steel or other equivalent material fitted with gaskets and clamping devices shall be as specified in Regulation 15(1). 1, fiche 4, Anglais, - height%20above%20the%20deck%20of%20hatchway%20coamings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauteur sur pont des surbaux des écoutilles
1, fiche 4, Français, hauteur%20sur%20pont%20des%20surbaux%20des%20%C3%A9coutilles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Surbaux d'écoutilles. 16.(1) La hauteur sur pont des surbaux des écoutilles situées dans les emplacements des catégories 1 et 2, munies de panneaux étanches aux intempéries en acier ou en autre matériau équivalent avec garnitures et dispositifs de serrage doit être conforme aux prescriptions de la règle 15(1). 1, fiche 4, Français, - hauteur%20sur%20pont%20des%20surbaux%20des%20%C3%A9coutilles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Building Hardware
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chimney flashing
1, fiche 5, Anglais, chimney%20flashing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any metallic or composition material placed around a chimney where it goes through the roof, to provide for a weathertight joint. 2, fiche 5, Anglais, - chimney%20flashing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Quincaillerie du bâtiment
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- solin de cheminée
1, fiche 5, Français, solin%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- abergement 2, fiche 5, Français, abergement
correct, nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de raccordement d'étanchéité à la périphérie d'une souche de cheminée, au droit de sa jonction avec la couverture. 3, fiche 5, Français, - solin%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- guardaaguas
1, fiche 5, Espagnol, guardaaguas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- botaguas 2, fiche 5, Espagnol, botaguas
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cualquier tipo de placa de metal o de otro material colocado alrededor del exterior de la chimenea para proteger el tejado contra la humedad de la lluvia o de la nieve. 3, fiche 5, Espagnol, - guardaaguas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


