TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEAVING SHUTTLE [14 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

weaving shuttle : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

navette de tissage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

[on a loom] A triangular, transverse opening created between raised and lowered warp threads through which the shuttle passes in depositing the loose pick.

CONT

The weaving process begins when the weaver lifts the harness that holds the odd-numbered threads. This action creates a space called the shed through which the shuttle and weft then pass.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Intervalle des deux nappes de fil de chaîne entre lesquelles est lancée la navette.

CONT

Pour exécuter un tissu tel qu'il soit, les fils de la chaîne doivent être divisés pour chaque introduction de la trame en deux nappes entre lesquelles glisse la navette chargée d'y déposer la trame. L'angle formé par les deux nappes est dénommé pas, marchure, foule [...] et la proportion des fils qui compose les deux nappes varie suivant l'armure utilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The process of winding filling yarns onto filling bobbins, or quills, in preparation for use in the shuttle for weaving.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Opération [qui] consiste à enrouler le fil de trame sur une cannette.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

shed : The opening in the warp that permits passage of the shuttle; a natural shed occurs in tablet weaving every time the tablets are turned.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

shed : The opening in the warp that permits passage of the shuttle; a natural shed occurs in tablet weaving every time the tablets are turned.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A loom using two or more shuttles for weaving fabrics with filling yarns that differ in fiber type, color, twist, level, or yarn size. The box motion is automatic, changing from one shuttle to another. Examples of fabrics made on box looms are crepe and ginghams.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

[...] pour des tissus à plusieurs trames (parce que l'on désire «tramer» des rayures de couleur, de finesse ou de textiles différents, il importe d'employer des métiers à plusieurs navettes.

CONT

Le tissage des rubans : applications, machines à tisser pour rubans, machine à navettes multiples et machine à aiguilles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

the bunch is the reserve yarn on the filling bobbin to allow continuous weaving between the time of indication from the midget feeler until a new bobbin is put in the shuttle.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

à chaque passage de la navette contenant la canette qui se dévide à la défilée [on la contrôle] afin que lorsqu'elle [ne] contiendra plus qu'une réserve [...] un mécanisme [commande le chargement]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Device for cutting-the weft after every pirn change on shuttle weaving machines, the inserted pick on shuttleless weaving machines, the auxiliary selvedge or a centre selvedge...

OBS

Versions: mechanical, hot wire or ultrasound cutter.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Dispositif pour couper - la trame après chaque changement de canette sur machine à tisser à navette, la duite insérée sur machine à tisser sans navette, la lisière auxiliaire ou une lisière intermédiaire [...].

OBS

Versions : coupe-fils mécanique, à soudage ou à ultrasons.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Device on shuttle weaving machines for feeling the yarn supply on the pirn, e. g. in electromechanical or optoelectronic manner.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Dispositif sur machine à tisser à navette pour tâter le réserve de trame sur la canette, par exemple de manière électro-mécanique ou optoélectronique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Fealer on shuttle weaving machines acting either on the shuttle box swell or in any other manner for immediate stopping of the weaving machine if the shuttle is not correctly positioned in the box.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Tâteur sur machines à tisser à navette agissant soit sur la languette de boîte à navette soit d'autre manière afin d'arrêter la machine à tisser immédiatement lorsque la navette n'est pas correctement positionnée dans la boîte.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Inductive or electronic means on shuttle weaving machines for stopping the weaving machine when the shuttle has not passed a given point on the race board at a given time.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Dispositif inductif ou électronique sur machines à tisser à navette pour arrêter la machine à tisser si la navette n'a pas passé un point déterminé sur la semelle du battant à un moment donné.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

The intertwisting or weaving of threads without a shuttle.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

actual--that have not woven into the goods in the proper manner. Caused by irregular filling motion or shuttle action or by poor or faulty winding of the yarn prior to weaving.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

[--duite insuffisamment tendue. [D'après NF-FD 71 G00-016 p.3]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

--varied sized of "masses of yarn" which come off the shuttle all at once because of poor winding of the yarn onto the bobbin which sets in the shuttle for use in weaving.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

--portion de duite repliée plusieurs fois sur elle-même dans le même pas. [p.2]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :