TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAVING TECHNOLOGY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Technical Textiles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sandwich material
1, fiche 1, Anglais, sandwich%20material
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The cost efficient production of sandwich materials and parts has been the main driving force behind these developments. Textile production technology(i. e. carpet weaving) as well as packaging production processes(i. e. corrugated cardboard or air bubble foil) have been exploited, and adapted for composite sandwich material production. 1, fiche 1, Anglais, - sandwich%20material
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Textiles techniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériau sandwich
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20sandwich
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sandwichs : Matériaux composés de deux semelles (ou peaux) de grande rigidité et de faible épaisseur enveloppant une âme (ou cœur) de forte épaisseur et faible résistance. L'ensemble forme une structure d'une grande légèreté. Le matériau sandwich possède une grande légèreté en flexion et c'est un excellent isolant thermique. 1, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20sandwich
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20sandwich
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20sandwich
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air jet loom
1, fiche 2, Anglais, air%20jet%20loom
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- air-jet weaving machine 2, fiche 2, Anglais, air%2Djet%20weaving%20machine
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A shuttleless loom capable of very high speeds that uses an air jet to propel the filling yarn through the shed. 3, fiche 2, Anglais, - air%20jet%20loom
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With the technology of the A1 air-jet weaving machine, DORNIER sets new standards : The mobile tandem nozzle attached to the reed bar allows extra prolonged insertion times-an undisputable requirement for maximum machine speeds and multiple width weaving. 2, fiche 2, Anglais, - air%20jet%20loom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à tisser à jet d'air
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20jet%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- métier à tisser par jet d'air 2, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20par%20jet%20d%27air
correct, nom masculin
- machine à tisser jet d'air 3, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20jet%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avec la technologie de la nouvelle machine à tisser jet d’air A1, DORNIER établit de nouveaux standards: La buse tandem mobile actionnée par le support du peigne permet des temps d’insertion particulièrement longs – indispensables pour le tissage à grande vitesse et en double laize. 3, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20jet%20d%27air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Digestive Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Merck Frosst Centre for Therapeutic Research
1, fiche 3, Anglais, Merck%20Frosst%20Centre%20for%20Therapeutic%20Research
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The vision of the Merck Frosst Centre for Therapeutic Research is to do good science first. Only by weaving a consistent thread of scientific excellence through all its operations will Merck Frosst Canada produce excellent pharmaceutical agents. This philosophy touches all aspects of the lives of its scientists. Researchers are supported by state-of-the-art technology. They are encouraged to be self-directed and critical, to take risks and to be persistent. Senior management ensures that a team spirit prevails and a a supportive, informal environment is created where even the most junior researcher can actively participate in decision-making. 1, fiche 3, Anglais, - Merck%20Frosst%20Centre%20for%20Therapeutic%20Research
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Appareil digestif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre de recherche thérapeutique de Merck Frosst
1, fiche 3, Français, Centre%20de%20recherche%20th%C3%A9rapeutique%20de%20Merck%20Frosst
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La vision du Centre de recherche thérapeutique de Merck Frosst privilégie d'abord et avant tout la pratique de la science à son meilleur. C'est en tissant un fil d'excellence dans toutes ses activités que Merck Frosst Canada arrivera à mettre au point des produits pharmaceutiques de la plus haute qualité. Cette philosophie se répercute sur tous les aspects de la vie des scientifiques. En plus d'avoir accès à une technologie de pointe, les chercheurs bénéficient de la latitude nécessaire pour faire preuve d'autonomie, exercer un jugement critique, prendre des risques et persévérer. La haute direction encourage ses chercheurs à travailler en équipe au sein d'un milieu non directif, où chacun reçoit le soutien nécessaire et où même les jeunes chercheurs sont invités à prendre part aux décisions. 1, fiche 3, Français, - Centre%20de%20recherche%20th%C3%A9rapeutique%20de%20Merck%20Frosst
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weaving technology
1, fiche 4, Anglais, weaving%20technology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... strategy : innovation improvement of the weaving technology... 1, fiche 4, Anglais, - weaving%20technology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technologie du tissage
1, fiche 4, Français, technologie%20du%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Fabric Nomenclature
- Protection of Life
- Protective Clothing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- three-dimensional structure
1, fiche 5, Anglais, three%2Ddimensional%20structure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- three dimensional structure 2, fiche 5, Anglais, three%20dimensional%20structure
correct
- 3D structure 3, fiche 5, Anglais, 3D%20structure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Velvet and 3D structures for protection against fire, heat and cold. 1, fiche 5, Anglais, - three%2Ddimensional%20structure
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Woven 3D structures and new weaving technology. 4, fiche 5, Anglais, - three%2Ddimensional%20structure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- three-dimensional structures
- 3D structures
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Nomenclature des tissus
- Sécurité des personnes
- Vêtements de protection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- structure tridimensionnelle
1, fiche 5, Français, structure%20tridimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tissu tridimensionnel 2, fiche 5, Français, tissu%20tridimensionnel
correct, nom masculin
- tissu à trois dimensions 3, fiche 5, Français, tissu%20%C3%A0%20trois%20dimensions
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Velours et tussis tridimensionnels pour protection contre le feu, la chaleur, le froid. 4, fiche 5, Français, - structure%20tridimensionnelle
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Structures tridimensionnelles tissées : les possibilités des nouvelles techniques de tissage. 2, fiche 5, Français, - structure%20tridimensionnelle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- structures tridimensionnelles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weaving technology
1, fiche 6, Anglais, weaving%20technology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Woven 3D structures and new weaving technology. 1, fiche 6, Anglais, - weaving%20technology
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technique de tissage
1, fiche 6, Français, technique%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Structures tridimensionnelles tissées: les possibilités des nouvelles techniques de tissage. 1, fiche 6, Français, - technique%20de%20tissage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- techniques de tissage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- woven 3D structure
1, fiche 7, Anglais, woven%203D%20structure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- woven three-dimensional structure 2, fiche 7, Anglais, woven%20three%2Ddimensional%20structure
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Woven 3D structures and new weaving technology. 1, fiche 7, Anglais, - woven%203D%20structure
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- woven 3D structures
- woven three-dimensional structures
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- structure tridimensionnelle tissée
1, fiche 7, Français, structure%20tridimensionnelle%20tiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Structures tridimensionnelles tissées: les possibilités des nouvelles techniques de tissage. 1, fiche 7, Français, - structure%20tridimensionnelle%20tiss%C3%A9e
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- structures tridimensionnelles tissées
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


