TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB CHANNEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brand content
1, fiche 1, Anglais, brand%20content
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- branded content 2, fiche 1, Anglais, branded%20content
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Brand content aims at creating an editorial... experience.... Brand content engages consumers to relate to the brand, because it does not talk about its products, but about a domain of mutual interest between the brand and its public.... Brands without "brand content" will be absent as the main source of information of consumers. Consumers do not visit sites to be exposed to a sales pitch. To lead, brands will have to deliver content on the [Web]. As a result they will need to think of themselves as media, as curators, as publishers and as a television channel. Brand content gives content to brands, as well as depth and emotion.... Brand content emphasizes the cultural dimension of all brands, and their intangibles. 3, fiche 1, Anglais, - brand%20content
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contenu de marque
1, fiche 1, Français, contenu%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contenu promotionnel 2, fiche 1, Français, contenu%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de messages d'apparence éditoriale qui sont produits directement ou commandés à un tiers par une marque ou par une organisation à des fins de communication. 2, fiche 1, Français, - contenu%20de%20marque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contenu de marque; contenu promotionnel : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 3, fiche 1, Français, - contenu%20de%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- GTIS secure channel website
1, fiche 2, Anglais, GTIS%20secure%20channel%20website
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- GTIS secure channel Web site 2, fiche 2, Anglais, GTIS%20secure%20channel%20Web%20site
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GTIS: Government Telecommunications and Informatics Services. 3, fiche 2, Anglais, - GTIS%20secure%20channel%20website
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GTIS secure channel website : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 2, Anglais, - GTIS%20secure%20channel%20website
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site Web des SGTI sur la voie de communication protégée
1, fiche 2, Français, site%20Web%20des%20SGTI%20sur%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- site Web de la voie de communication protégée des SGTI 2, fiche 2, Français, site%20Web%20de%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20des%20SGTI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SGTI : Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. 3, fiche 2, Français, - site%20Web%20des%20SGTI%20sur%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
site Web des SGTI sur la voie de communication protégée; site Web de la voie de communication protégée des SGTI : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 2, Français, - site%20Web%20des%20SGTI%20sur%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web channel
1, fiche 3, Anglais, web%20channel
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web channel 2, fiche 3, Anglais, Web%20channel
correct
- web-based channel 1, fiche 3, Anglais, web%2Dbased%20channel
correct, voir observation
- Web-based channel 3, fiche 3, Anglais, Web%2Dbased%20channel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Generate additional revenue through a Web-based channel via comprehensive support for catalog management, content management, campaign execution, customer segmentation, personalization, and a store locator. 3, fiche 3, Anglais, - web%20channel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web channel; web-based channel : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 3, Anglais, - web%20channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canal Web
1, fiche 3, Français, canal%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
canal Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 3, Français, - canal%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economics
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enhanced forecasting analytics
1, fiche 4, Anglais, enhanced%20forecasting%20analytics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A list of nine areas has been developed where there is significant momentum/opportunity to advance work : 1) resource determination model and enhanced forecasting analytics-Lead : In-Person Channel... 2) re-design of SC website-better organization of information workers need-addresses SC accounts and reduce demand on phone and in-person channels-Lead :Web Channel Office... 1, fiche 4, Anglais, - enhanced%20forecasting%20analytics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économique
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse prévisionnelle élargie
1, fiche 4, Français, analyse%20pr%C3%A9visionnelle%20%C3%A9largie
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- analyse prévisionnelle accrue 1, fiche 4, Français, analyse%20pr%C3%A9visionnelle%20accrue
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Traductions proposées. 1, fiche 4, Français, - analyse%20pr%C3%A9visionnelle%20%C3%A9largie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seniors Partnership Advisory Panel
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Seniors%20Partnership%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Seniors Cluster Advisory Panel 1, fiche 5, Anglais, Seniors%20Cluster%20Advisory%20Panel
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel(formerly the Seniors Cluster Advisory Panel) is comprised of representatives from over 20 nationally and regionally based seniors and Veterans organizations. They represent all regions across Canada. The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel provides advice and feedback that expresses the perspective of seniors on the use of the Internet as a government service channel; comments on specific aspects of the development of the Seniors Canada On-line Web site in order to ensure the Web site is as client centred as possible; serves as a forum that allows opportunities to liaise more closely and effectively with seniors. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Seniors%20Partnership%20Advisory%20Panel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du groupe des services aux aînés 1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20groupe%20des%20services%20aux%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La création du Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés (anciennement Comité consultatif du groupe des services aux aînés) est composé de représentants provenant de plus de 20 organismes d'aînés et d'anciens combattants (régionaux et nationaux) représentant toutes les régions du Canada. Le Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés donne des conseils et fournit de la rétroaction qui reflètent le point de vue des aînés sur l'emploi d'Internet comme mécanisme d'accès aux services gouvernementaux; formule des observations sur des aspects précis du développement du site Web Info-aînés Canada afin de veiller à ce qu'il soit axé le plus possible sur les clients; sert de forum de débats et permet ainsi d'établir des liens plus étroits et de communiquer de façon efficace avec les aînés. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- channel conflict
1, fiche 6, Anglais, channel%20conflict
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Friction in a channel of distribution occurring because the channel members are independent, profit-seeking organization often operating with conflicting goals. Conflict may occur among middlemen on the same level of distribution (horizontal conflict), or among firms on different levels (vertical conflict). 2, fiche 6, Anglais, - channel%20conflict
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Because of fear of cannibalisation, a legacy firm moving on to the web risks "channel conflict". Existing sales forces and intermediaries will fight hard against a new distribution channel that seens do threaten their business. 3, fiche 6, Anglais, - channel%20conflict
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vente
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conflit de circuit
1, fiche 6, Français, conflit%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- conflit de distribution sur réseau 2, fiche 6, Français, conflit%20de%20distribution%20sur%20r%C3%A9seau
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


