TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB HEAD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- meal moth
1, fiche 1, Anglais, meal%20moth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The meal moth is attracted to out-of-condition grain and is not a problem in dry sound grain. It can also be found in stored cereals and moist flour, bran or hay. This insect thrives in damp or mouldy locations and may be present in very large numbers. The adult has a wing-speed of about 2.5 centimetres. The forewings are light brown with dark brown patches at the base and tip and each has two wavy, transverse white lines. 2, fiche 1, Anglais, - meal%20moth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The female lays about 250 eggs. The whitish larvae have a brown head and a black first-body-segment. When fully grown they are about 2. 5 centimetres long. The larvae web the grain kernels together in clusters. Under summer conditions the life cycle requires about eight weeks. 2, fiche 1, Anglais, - meal%20moth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pyrale de la farine
1, fiche 1, Français, pyrale%20de%20la%20farine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pyrale de la farine s'attaque au grain endommagé et ne représente donc pas une menace pour le grain sec et sain. On la trouve également dans les céréales entreposées et dans la farine, le son ou le foin humide. Cet insecte prolifère dans les endroits humides ou moisis, où on peut le trouver en très grand nombre. L'envergure des ailes d'un adulte atteint 2,5 cm environ. Les ailes antérieures, d'un beige verdâtre, offrent à leur base, comme à leur extrémité, deux larges taches d'un brun foncé limitées, chacune, par un filet sinueux de couleur blanche. 2, fiche 1, Français, - pyrale%20de%20la%20farine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La femelle pond environ deux cent cinquante œufs. La chenille, de couleur blanchâtre, a la tête brune et le premier segment du thorax noir. Au terme de son développement, la chenille mesure environ 2,5 cm de long. La chenille tisse des toiles formant des sacs pleins de grain. Le cycle, en été, exige environ huit semaines. 2, fiche 1, Français, - pyrale%20de%20la%20farine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web head
1, fiche 2, Anglais, web%20head
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- webhead 1, fiche 2, Anglais, webhead
correct, voir observation
- web addict 1, fiche 2, Anglais, web%20addict
correct, voir observation
- webaddict 1, fiche 2, Anglais, webaddict
correct, voir observation
- Web head 2, fiche 2, Anglais, Web%20head
correct
- Webhead 3, fiche 2, Anglais, Webhead
correct
- Web addict 4, fiche 2, Anglais, Web%20addict
correct
- Webaddict 3, fiche 2, Anglais, Webaddict
correct
- Net-head 5, fiche 2, Anglais, Net%2Dhead
correct
- nethead 6, fiche 2, Anglais, nethead
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Someone who knows everything there is to know about the World Wide Web and loves everything about it. 2, fiche 2, Anglais, - web%20head
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
web head; web addict; webhead; webaddict : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, fiche 2, Anglais, - web%20head
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fana du Web
1, fiche 2, Français, fana%20du%20Web
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- piqué du Web 1, fiche 2, Français, piqu%C3%A9%20du%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- webmane 2, fiche 2, Français, webmane
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- Webmane 1, fiche 2, Français, Webmane
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fana du Web; piqué du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, fiche 2, Français, - fana%20du%20Web
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
webmane : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 3, fiche 2, Français, - fana%20du%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- webadicto
1, fiche 2, Espagnol, webadicto
correct, nom masculin, Argentine, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- adicto a la Red 1, fiche 2, Espagnol, adicto%20a%20la%20Red
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
- maníaco de red 1, fiche 2, Espagnol, man%C3%ADaco%20de%20red
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- re-saw
1, fiche 3, Anglais, re%2Dsaw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slab saw 2, fiche 3, Anglais, slab%20saw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine fitted with either band saws... circular, or web saws of thinner gauge than head saws and used for the further conversion of timber that has been through the latter. 2, fiche 3, Anglais, - re%2Dsaw
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- resaw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- refendeuse-dosseuse
1, fiche 3, Français, refendeuse%2Ddosseuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dosseuse 1, fiche 3, Français, dosseuse
correct, nom féminin
- scie à refendre jumelle 2, fiche 3, Français, scie%20%C3%A0%20refendre%20jumelle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Refendeuse spécialement utilisée pour rescier les dosses et en tirer une ou plusieurs planches. 1, fiche 3, Français, - refendeuse%2Ddosseuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Library Science (General)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Virtual Gramophone Database: Canadian Historical Sound Recordings
1, fiche 4, Anglais, The%20Virtual%20Gramophone%20Database%3A%20Canadian%20Historical%20Sound%20Recordings
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Welcome to The Virtual Gramophone : Canadian Historical Sound Recordings, a multimedia Web site devoted to the first half-century of recorded sound in Canada. The recording industry began in Canada in January 1900... The Virtual Gramophone, when complete, will provide researchers and enthusiasts with a comprehensive look at the 78-rpm era in Canada. National Library of Canada(NLC). This Web site is dedicated to Edward B. Moogk, pioneer Canadian discographer, author of Roll Back the Years(Ottawa : National Library of Canada, 1975) and the first Head of the Recorded Sound Collection at the National Library of Canada. 2, fiche 4, Anglais, - The%20Virtual%20Gramophone%20Database%3A%20Canadian%20Historical%20Sound%20Recordings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Gramophone virtuel : enregistrements historiques canadiens
1, fiche 4, Français, Gramophone%20virtuel%20%3A%20enregistrements%20historiques%20canadiens
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bienvenue au Gramophone virtuel : Enregistrements historiques canadiens, un site Web multimédia consacré à l'enregistrement sonore durant la première moitié du siècle au Canada. L'industrie phonographique a commencé en janvier 1900 au Canada avec le lancement des disques 78 tours par la Berliner Company of Montreal. Le disque 78 tours a dominé l'industrie phonographique jusqu'à ce qu'il soit supplanté par les 45 tours et 33,3 tours, au milieu des années 50. Une fois terminée, le Gramophone virtuel offrira aux chercheurs et aux mordus un aperçu détaillé de l'époque des 78 tours au Canada. 2, fiche 4, Français, - Gramophone%20virtuel%20%3A%20enregistrements%20historiques%20canadiens
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mill defect
1, fiche 5, Anglais, mill%20defect
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Deformation, cavities, seams or foreign material found in the head, web, or base of a rail.(RDMA 64, p. 63). 2, fiche 5, Anglais, - mill%20defect
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(rail). 3, fiche 5, Anglais, - mill%20defect
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term officially approved by CP Rail. 4, fiche 5, Anglais, - mill%20defect
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défaut de laminage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9faut%20de%20laminage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(...) signalons enfin quelques défauts de laminage tels que des repliures et des pailles (ALVO.77, p. 174). 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9faut%20de%20laminage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(rail). 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9faut%20de%20laminage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
défaut de laminage : Terme uniformisé par le CN et CP Rail. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9faut%20de%20laminage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- head and web separation
1, fiche 6, Anglais, head%20and%20web%20separation
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A progressive fracture longitudinally separating the head and web of the rail at the fillet under the head(RDMA 64, p. 47). 2, fiche 6, Anglais, - head%20and%20web%20separation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(rail defect). 3, fiche 6, Anglais, - head%20and%20web%20separation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term officially approved by CN and CP Rail. 4, fiche 6, Anglais, - head%20and%20web%20separation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fissure horizontale au raccord âme-champignon
1, fiche 6, Français, fissure%20horizontale%20au%20raccord%20%C3%A2me%2Dchampignon
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fissuration horizontale au congé de raccordement âme-champignon 2, fiche 6, Français, fissuration%20horizontale%20au%20cong%C3%A9%20de%20raccordement%20%C3%A2me%2Dchampignon
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cette fissuration tend à détacher progressivement le champignon de l'âme du rail. (ARDR 67, no 2321). 2, fiche 6, Français, - fissure%20horizontale%20au%20raccord%20%C3%A2me%2Dchampignon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(défaut longitudinal de rail). 1, fiche 6, Français, - fissure%20horizontale%20au%20raccord%20%C3%A2me%2Dchampignon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fissuration horizontale au congé du raccordement âme-champignon : Terme uniformisé par le CN. 2, fiche 6, Français, - fissure%20horizontale%20au%20raccord%20%C3%A2me%2Dchampignon
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fissure horizontale au raccord âme-champignon : Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 6, Français, - fissure%20horizontale%20au%20raccord%20%C3%A2me%2Dchampignon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


