TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEB INITIATIVE [19 fiches]

Fiche 1 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Internet and Telematics
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Sociology of persons with a disability
DEF

A set of guidelines published by the Web Accessibility Initiative(WAI) of the World Wide Web Consortium(W3C) that can be used to make web content more accessible for persons with disabilities.

OBS

Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) [are] developed through the W3C [Word Wide Web Consortium] process in cooperation with individuals and organizations around the world, with a goal of proving a single shared standard for web content accessibility that meets the needs of individuals, organizations, and governments internationally.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Internet et télématique
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Ensemble de règles publiées par la Web Accessibility Initiative (Initiative pour l'accessibilité du Web) du World Wide Web Consortium (W3C) qui peuvent être utilisées pour rendre les contenus Web plus accessibles aux personnes handicapées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de normas
  • Internet y telemática
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
  • Sociología de las personas con discapacidad
CONT

La Iniciativa de Accesibilidad a la Red del World Wide Web Consortium ha desarrollado una serie de pautas y orientaciones, entre ellas unas Pautas de Accesibilidad del Contenido en la Red (en adelante denominadas las "Pautas") que constituyen de hecho una norma mundialmente reconocida para la creación de sitios web accesibles.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Informatics
OBS

Information Management Conference 2006. The "Portal" is a new enterprise-focused initiative. It supports the Government of Canada in the creation of Web portals to connect employees, citizens, partners and suppliers with corporate electronic resources using a common set of application services. Allows departments to implement and manage Web portals that aggregate on-line content/services from different sources into a consistent presentation. Offers end users personalization, single sign-on and collaboration.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Informatique
OBS

Conférence sur la gestion de l'information du gouvernement du Canada, 2006. Le «portail» est une nouvelle initiative axée sur l'entreprise. Son objectif est de soutenir la création de portails Web au Gouvernement du Canada qui relient les employés, les citoyens, les partenaires et les fournisseurs à des ressources organisationnelles électroniques à l'aide d'un ensemble commun de services d'application. Permet aux ministères de mettre en œuvre et de gérer des portails Web qui regroupent le contenu et les services en direct de différentes sources et les présentent de façon uniforme. Offre aux utilisateurs finaux la personnalisation, l'identification unique et la collaboration.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
DEF

A group of Web pages within a larger departmental or initiative site, where the collection of Web pages are intended for a particular audience and whose specific purpose is to feature a prominent program or service.

OBS

Sub-sites may have a different sub-domain or domain from their departmental domain (e.g. www.army.forces.gc.ca is a sub-site).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
DEF

Groupe de pages Web dans le site Web du ministère ou un site d'initiative plus important, lorsque ce groupe de pages Web est destiné à un auditoire particulier et a pour objectif précis de mettre en évidence un programme ou un service donné.

OBS

Les sites secondaires peuvent avoir un sous-domaine ou un domaine différent de celui du ministère (p. ex. www.armee.forces.gc.ca est un site secondaire).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

The purpose of the Dublin Core Application Profile for Web Resource Discovery in the Government of Canada is to document how the GC [Government of Canada] uses DC [Dublin Core] terms to describe its Web resources. It identifies and describes the attributes of the terms for the metadata elements and refinements maintained by the Dublin Core Metadata Initiative(DCMI) that the GC has adopted to aid discovery of its Web resources. The profile also identifies recommended registered encoding schemes for use when applying the element values.

Terme(s)-clé(s)
  • Dublin Core Application Profile (DCAP) for Web Resource Discovery in the Government of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

Le Profil d’application du Dublin Core pour la découverte des ressources Web au gouvernement du Canada documente la façon dont le GC [gouvernement du Canada] utilise les termes du DC [Dublin Core] pour décrire ses ressources Web. Il définit et décrit les attributs des termes (éléments et les raffinements de métadonnées) gérés par la Dublin Core Metadata Initiative (DCMI) et que le GC a adoptés pour la découverte des ressources Web. Le Profil définit également les schémas d’encodage enregistrés qu’il faut utiliser lorsqu’on applique les valeurs des éléments.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
DEF

Websites and Web applications for which the Government of Canada is accountable.

OBS

The types of websites and Web applications include departmental sites, initiative sites and sub-sites.

OBS

Government of Canada websites and web applications: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Terme(s)-clé(s)
  • Government of Canada web sites and web applications

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Sites [et applications] Web dont le gouvernement du Canada est responsable.

OBS

Il peut s'agir notamment des sites de ministères, de sites d'initiative, de sites secondaires [...]

OBS

sites et applications Web du gouvernement du Canada : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
DEF

A group of Web pages that collectively represent an initiative of the Government of Canada.

OBS

Initiative sites frequently have a different domain than from their departmental domain (e.g., www.youth.gc.ca is an initiative site).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
DEF

Groupe de pages Web représentant collectivement une initiative du gouvernement du Canada.

OBS

Les sites d'initiative correspondent souvent à un domaine différent de celui du ministère (p. ex., www.jeunesse.gc.ca est un site d'initiative).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

It is a challenge to choose the best tools for the Web initiative while considering all relevant federal government policies.

OBS

web initiative : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Le choix des meilleurs outils pour l'initiative Web est un réel défi quand on songe à toutes les politiques fédérales en cause.

OBS

initiative Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

[Lead] the Web content strategy initiatives in consultation with other key players.

OBS

web content strategy initiative : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

initiative de la stratégie de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Internet and Telematics
OBS

The Web Accessibility Initiative(WAI) works with organizations around the world to develop strategies, guidelines, and resources to help make the Web accessible to people with disabilities.

OBS

Web Accessibility Initiative; WAI : term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Internet et télématique
OBS

Afin de clarifier [les] enjeux [de base en matière d'accessibilité] et d'élaborer des solutions d'accessibilité, la Web Accessibility Initiative (WAI) définit des directives qui servent de normes internationales en matière d'accessibilité Web.

OBS

Initiative pour l'accessibilité au Web; IAW : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Air Safety
OBS

Title of the Web site of the Passenger Protect program that is an aviation security initiative of Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Passenger Protection

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Site Web du Programme de protection des passagers qui est une initiative de sûreté aérienne de Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Transportation
OBS

Welcome to Transport Canada's Intelligent Transportation Systems Web site. Minister David Collenette unveiled Canada's comprehensive ITS strategy at the 6th World Congress on Intelligent Transportation Systems, held in Toronto in November 1999. Canada's ITS Vision is to create an environment that will stimulate the collaborative development and deployment of ITS across urban and rural Canada to improve safety and maximize the use and efficiency of the existing multimodal transportation system; and to make the Canadian ITS industry a leader in ITS technologies by positioning it to meet future Canadian needs and to compete in the growing global marketplace. This initiative continues today under the Strategic Highway Infrastructure Program(SHIP).

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Transports
OBS

Bienvenue au site Web des systèmes de transport intelligents de Transports Canada. Le ministre David Collenette a dévoilé la stratégie globale des STI du Canada au 6e Congrès mondial sur les systèmes de transport intelligents qui a eu lieu à Toronto en novembre 1999. La vision de l'avenir des STI au Canada consiste à créer dans un premier temps un environnement propice à l'élaboration et au déploiement concertés de ces systèmes dans les milieux urbains et ruraux du Canada, puis à améliorer la sécurité et maximiser l'utilisation et l'efficacité de l'actuel réseau multimodal des transports terrestres, l'objectif final et de faire de l'industrie canadienne des STI un chef de file dans ce domaine en la positionnant d'une façon qui lui permettra de répondre aux besoins futurs de notre pays et de soutenir la concurrence sur le marché mondial en pleine croissance de ces produits. Cette initiative se poursuit aujourd'hui à la faveur du Programme stratégique d'infrastructures routières (PSIR).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Protection of Life
OBS

SafeCanada. ca is your one-stop shop for safety and security information and services in Canada. Public safety is important for all Canadians. Public Safety Canada is leading the development of this [Web site], a Government On-Line initiative which is part of the canada. gc. ca [Web site].

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Sécurité des personnes
OBS

SecuriteCanada.ca est votre unique arrêt pour l'information et les services concernant la sécurité au Canada. La sécurité publique concerne tous les Canadiens. Sécurité publique Canada dirige la création du portail dans le cadre de l'initiative du Gouvernement en direct, qu'on trouve [sur le] site canada.gc.ca.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
OBS

A CRA [Canada Revenue Agency] Web initiative used to track user issues on different parts of the CRA Web site that have generated high volumes of calls to a CRA call centre. Special telephone numbers are embedded in various pages on the Web site.

OBS

From Canada Revenue Agency.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
OBS

Initiative liée au site Web de l'ARC [Agence du revenu du Canada] utilisée afin de faire le suivi des questions des utilisateurs sur différentes parties du site Web de l'ARC qui ont généré un grand nombre d'appels à un centre d'appels de l'ARC.

OBS

De l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Sociology of Old Age
  • Taxation
OBS

In November 2001, the Canadian Seniors Partnership(CSP) was formed as a natural evolution of the Assistant Deputy Minister Seniors Cluster Steering Committee that had been established in the fall of 2000 to guide the development and launch of the Seniors Canada On-line(SCOL) Web site-a multi-jurisdictional, Government On-line(GOL) initiative. The Canadian Seniors Partnership is a new means of collaboration among government and non-government jurisdictions in Canada that has been established to implement service improvements for Canadian seniors. The partnership serves as a forum for information sharing and collaboration that does not interfere with traditional reporting relationships and accountability. The Partnership responds to emerging federal, provincial, territorial and municipal government goals to enable easier access to, and improved delivery of programs and services to Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
  • Fiscalité
OBS

Le Partenariat canadien des aînés (PCA) a été créé en novembre 2001 comme suite naturelle du comité directeur du sous-ministre adjoint sur le Comité consultatif de services aux aînés, qui a été mis sur pied à l'automne de 2002 pour guider l'élaboration et le lancement du site Web Info-aînés Canada, une mesure multipartite de Gouvernement en direct (GED). Le Partenariat canadien des aînés est un nouveau mécanisme de collaboration d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux au Canada. Il a été mis sur pied pour améliorer les services offerts aux aînés canadiens. Le PCA est une tribune permettant l'échange d'information et la collaboration sans porter atteinte aux obligations de rendre des comptes ni aux rapports hiérarchiques déjà prévus. Le PCA s'aligne sur les nouveaux objectifs des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux et des municipalités, qui souhaitent rendre les services et les programmes plus accessibles aux Canadiens et en assurer l'exécution de façon plus efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environmental Management
OBS

GreeningGovernment is an electronic information system developed by the Government of Canada for the World Wide Web. It is designed to provide a one-window access to sustainable development in government operations knowledge in the Government of Canada. This web site was developed to support the Sustainable Development in Government Operations(SDGO) initiative, whose purpose is to coordinate the federal effort to green government operations and encourage the report of concrete results among the departments and agencies that prepare Sustainable Development strategies(SDSs).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion environnementale
OBS

ÉcoGouvernement est un réseau d'information électronique développé par le gouvernement du Canada pour la toile mondiale. Il est conçu pour offrir un accès à guichet unique aux connaissances sur le développement durable dans les opérations gouvernementales au sein du gouvernement du Canada. Ce site web a été créé pour soutenir l'initiative Développement durable dans les opérations gouvernementales (DDOG), dont l'objet est de coordonner les efforts du gouvernement fédéral en vue d'écologiser les opérations gouvernementales et d'encourager les comptes rendus de résultats concrets par les ministères et organismes qui élaborent des stratégies de développement durable (SDD).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Education (General)
OBS

Industry Canada. Canada's SchoolNet is a collaborative initiative designed to promote the effective use of information technology amongst Canadians by helping all schools and libraries connect to the Internet. Through its partnerships, SchoolNet is helping to foster a culture of lifelong learners and promote the development of employability skills required to compete in the knowledge-based economy. The SchoolNet Web site showcases an exciting set of innovative, award winning Internet-based educational resources and services that provide teachers and learners alike with a single platform from which to access the Information Highway.

Terme(s)-clé(s)
  • School Net

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Rescol est une initiative qui vise à aider les canadiens et canadiennes à se servir efficacement des technologies de l'information en facilitant le raccordement de toutes les écoles et bibliothèques à l'Internet. Grâce à ses partenariats, Rescol favorise l'apprentissage continu et l'acquisition des compétences d'emploi indispensables dans une économie du savoir. Le site Web de Rescol met à la disposition des enseignantes et enseignants et des apprenantes et apprenants une foule de ressources et de services d'avant-garde, primés dans le domaine de l'enseignement, et leur permet ainsi d'accéder directement à l'autoroute de l'information.

Terme(s)-clé(s)
  • Réseau scolaire canadien
  • réseau scolaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de páginas de Internet
  • Pedagogía (Generalidades)
Terme(s)-clé(s)
  • SchoolNet
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • History
OBS

Based on the successful series of print-based publications which were adapted by Terra Nova for release on the world wide web. The Multimedia select bibliographies will focus on a variety of topics including the History of Technology and Communications in Canada, Place Names in Canada and Great Debates in Canadian History. Each bibliography will draw on a wide range of sources in both official languages, and will couple them with informed commentary that will make it an invaluable tool for students and researchers. Coordinated by the Centre for Canadian Studies, Mount Allison University, and done in partnership with Canadian Studies program across Canada as well as the Terra Nova Initiative.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Histoire
OBS

Il s'agit de l'élargissement de la collection des publications «Réalités canadiennes» sur le site Web. Les bibliographies multimédias choisies mettent l'accent sur une variété de sujets, dont l'histoire de la technologie et des communications au Canada, les toponymes au Canada, et les grands débats dans l'histoire du Canada. Chaque bibliographie puise à diverses sources dans les deux langues officielles et comprend des commentaires éclairés qui en font un outil précieux pour les étudiants et les chercheurs. Coordination assurée par le Centre des études canadiennes à l'Université Mount Allison, en partenariat avec des Centres d'études canadiennes partout au Canada ainsi qu'avec l'Initiative Terra Nova.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Scientific Research
OBS

The National Technology Index(NTI) is a newly-approved pilot project of Strategis, Industry Canada's business information World Wide Web service, to assist provincial and federal laboratories, universities and centres of excellence to market their technology commercialization opportunities. It has been developed with the technical assistance of the Canadian Institute for Scientific and Technical Information(CISTI) and is a joint initiative between Industry Canada product line managers for the Canadian Technology Gateway, Trans-Forum, and dISTCovery, as well as the Waterloo Innovation Centre. The NTI has been designed to replace traditional high-maintenance databases with a powerful distributed search engine capable of scanning and retrieving technology opportunity documents located at sites across the World Wide Web. A pilot is currently underway which includes participants from provincial and federal laboratories and universities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Recherche scientifique
OBS

L'Index National de technologie (INT) est un projet pilote nouvellement approuvé par Strategis, service de renseignements sur les entreprises canadiennes du Web, pour assister les laboratoires provinciaux et fédéraux, les universités et les centres d'excellence à mettre sur le marché leurs possibilités technologiques de commercialisation. L'index a été développé avec l'aide technique de l'Institut canadien de l'information scientifique et technique (ICIST) et une initiative conjointe de la part des gestionnaires des produits d'Industrie Canada pour la Voie d'accès à la technologique canadienne, Trans-Forum, et dISTCovery, ...; L'INT a été conçu afin de remplacer la traditionnelle maintenance de bases de données avec une puissante interface d'interrogation capable d'explorer et extraire les documents de possibilités technologiques situés sur les sites du Web. Un projet pilote est actuellement en cours et il inclut les participants des laboratoires provinciaux et fédéraux et des universités.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Another Industry Canada initiative is Trans-Forum, an Internet-based technology that, by providing key infomation, helps universities and colleges to market technology opportunities and expertise to Canadian firms. Its World Wide Web home page is at :<a href="http ://schoolnet. carleton. ca/Trans-Forum/"title="http ://schoolnet. carleton. ca/Trans-Forum/">http ://schoolnet. carleton. ca/Trans-Forum/</a>.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Au nombre des initiatives d'Industrie Canada qui font appel à la technologie Internet, citons Trans-Forum, source d'information des plus utiles pour aider les collèges et universités à commercialiser leur technologie et expertise auprès des entreprises canadiennes. L'adresse électronique de sa page d'accueil sur le World Wide Web est la suivante : <a href="http://schoolnet.carleton.ca/Trans-Forum/" title="http://schoolnet.carleton.ca/Trans-Forum/">http://schoolnet.carleton.ca/Trans-Forum/</a>.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :