TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB INTEROPERABILITY [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- World Wide Web Consortium
1, fiche 1, Anglais, World%20Wide%20Web%20Consortium
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- W3C 1, fiche 1, Anglais, W3C
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An international organization that develops protocols, guidelines and standards for the Web. 2, fiche 1, Anglais, - World%20Wide%20Web%20Consortium
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Created in October 1994 to lead the World Wide Web to its full potential by developing common protocols that promote its evolution and ensure its interoperability. W3C... has earned international recognition for its contributions to the growth of the Web. 3, fiche 1, Anglais, - World%20Wide%20Web%20Consortium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The working language of the W3C is US [United States] English. The official version of a W3C document is the US English language version at the W3C site. 3, fiche 1, Anglais, - World%20Wide%20Web%20Consortium
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- World Wide Web Consortium
1, fiche 1, Français, World%20Wide%20Web%20Consortium
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- W3C 2, fiche 1, Français, W3C
correct, nom masculin
- Consortium World Wide Web 3, fiche 1, Français, Consortium%20World%20Wide%20Web
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organisme international qui élabore des protocoles, des règles et des normes pour le Web. 3, fiche 1, Français, - World%20Wide%20Web%20Consortium
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le World Wide Web Consortium, abrégé par le sigle W3C, est un organisme de standardisation à but non lucratif, fondé en octobre 1994 [et] chargé de promouvoir la compatibilité des technologies du World Wide Web [...] 4, fiche 1, Français, - World%20Wide%20Web%20Consortium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Consortium World Wide Web : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 1, Français, - World%20Wide%20Web%20Consortium
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Extensible Markup Language (XML) 1.0
1, fiche 2, Anglais, Extensible%20Markup%20Language%20%28XML%29%201%2E0
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- XML 1.0 1, fiche 2, Anglais, XML%201%2E0
correct, international
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2004. Third edition. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 2, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language%20%28XML%29%201%2E0
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Extensible Markup Language(XML) is a subset of SGML... Its goal is to enable generic SGML to be served, received, and processed on the Web in the way that is now possible with HTML. XML has been designed for ease of implementation and for interoperability with both SGML and HTML. 1, fiche 2, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language%20%28XML%29%201%2E0
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Langage de balisage extensible (XML) 1.0
1, fiche 2, Français, Langage%20de%20balisage%20extensible%20%28XML%29%201%2E0
nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- XML 1.0 1, fiche 2, Français, XML%201%2E0
international
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C,1998. «Ceci est une traduction [...] Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 2, Français, - Langage%20de%20balisage%20extensible%20%28XML%29%201%2E0
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le langage de balisage extensible (Extensible Markup Language, XML) est un sous-ensemble de SGML [...] Son but est de permettre au SGML générique d'être transmis, reçu et traité sur le Web de la même manière que l'est HTML aujourd'hui. XML a été conçu pour être facile à mettre en œuvre et interopérable avec SGML et HTML. 1, fiche 2, Français, - Langage%20de%20balisage%20extensible%20%28XML%29%201%2E0
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web interoperability
1, fiche 3, Anglais, web%20interoperability
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web interoperability 2, fiche 3, Anglais, Web%20interoperability
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the ability of different types of platforms, devices, networks, and applications to work together effectively, without prior communication, to find, retrieve, exchange, and re-use Web content in a useful and meaningful manner. 2, fiche 3, Anglais, - web%20interoperability
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web interoperability : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 3, Anglais, - web%20interoperability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interopérabilité du Web
1, fiche 3, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20du%20Web
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] capacité des différents types de plateformes, d'appareils, de réseaux et d'applications à collaborer efficacement, sans communication préalable, pour trouver, récupérer, échanger et réutiliser [du] contenu Web de façon utile et significative. 1, fiche 3, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20du%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interopérabilité du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 3, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20du%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 1 Specification
1, fiche 4, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 4, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 1, a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content, structure and style of documents. The Document Object Model provides a standard set of objects for representing HTML and XML documents, a standard model of how these objects can be combined, and a standard interface for accessing and manipulating them. Vendors can support the DOM as an interface to their proprietary data structures and APIs, and content authors can write to the standard DOM interfaces rather than product-specific APIs, thus increasing interoperability on the Web. 1, fiche 4, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 1 Specification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Modèle Objet de Documents (DOM) Spécification niveau 1
1, fiche 4, Français, Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 4, Français, - Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Niveau 1 du Modèle Objet de Documents, une interface indépendante de toute plateforme et de tout langage, permettant à des programmes et des scripts d'accéder et de mettre à jour dynamiquement le contenu, la structure et le style des documents. Le Modèle Objet de Documents fournit un ensemble standard d'objets pour représenter des documents HTML et XML, un modèle standard décrivant comment ces objets peuvent être combinés et une interface standard pour y accéder et les manipuler. Les éditeurs peuvent supporter l'interface DOM pour leur propres structures de données et fonctions de programmation d'interfaces (API), et les auteurs de contenu peuvent écrire directement dans des interfaces standard DOM plutôt que par le biais d'interfaces propriétaires, accroissant ainsi l'interopérabilité sur le Web. 1, fiche 4, Français, - Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DOM Spécification niveau 1
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- RDF metadata
1, fiche 5, Anglais, RDF%20metadata
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This document introduces a model for representing RDF metadata as well as a syntax for encoding and transporting this metadata in a manner that maximizes the interoperability of independently developed Web servers and clients. 1, fiche 5, Anglais, - RDF%20metadata
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RDF metadata: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C’s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 5, Anglais, - RDF%20metadata
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- métadonnée RDF
1, fiche 5, Français, m%C3%A9tadonn%C3%A9e%20RDF
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
métadonnée : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9tadonn%C3%A9e%20RDF
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
métadonnées RDF : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9tadonn%C3%A9e%20RDF
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- métadonnées RDF
- métadonnées de canevas de description de ressource
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metadata transporting
1, fiche 6, Anglais, metadata%20transporting
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This document introduces a model for representing RDF metadata as well as a syntax for encoding and transporting this metadata in a manner that maximizes the interoperability of independently developed Web servers and clients. 2, fiche 6, Anglais, - metadata%20transporting
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 1, fiche 6, Anglais, - metadata%20transporting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transport de métadonnées
1, fiche 6, Français, transport%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce document introduit un modèle pour représenter les métadonnées RDF aussi bien que la syntaxe pour encoder et transporter ces métadonnées d'une manière qui maximise l'interopérabilité indépendamment des serveurs et des clients Web. 2, fiche 6, Français, - transport%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 1, fiche 6, Français, - transport%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multimedia player
1, fiche 7, Anglais, multimedia%20player
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Conformance with standards promotes interoperability and accessibility by making it easier to create specialized user agents that address the needs of users with disabilities. In particular, many assistive technologies used with browsers and multimedia players are only able to provide access to Web documents that use valid markup. 1, fiche 7, Anglais, - multimedia%20player
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 7, Anglais, - multimedia%20player
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lecteur multimédia
1, fiche 7, Français, lecteur%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La conformité avec les standards favorise l'interopérabilité et l'accessibilité en rendant plus facile la création d'agents utilisateurs spécialisés qui répondent aux besoins des utilisateurs ayant des handicaps. En particulier, beaucoup de technologies d'assistance utilisées par les navigateurs et les players multimédia sont uniquement capables de fournir l'accès à des documents Web qui utilisent un balisage valide. 2, fiche 7, Français, - lecteur%20multim%C3%A9dia
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 1, fiche 7, Français, - lecteur%20multim%C3%A9dia
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- specialized user agent
1, fiche 8, Anglais, specialized%20user%20agent
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Conformance with standards promotes interoperability and accessibility by making it easier to create specialized user agents that address the needs of users with disabilities. In particular, many assistive technologies used with browsers and multimedia players are only able to provide access to Web documents that use valid markup. 1, fiche 8, Anglais, - specialized%20user%20agent
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 8, Anglais, - specialized%20user%20agent
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- agent utilisateur spécialisé
1, fiche 8, Français, agent%20utilisateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La conformité avec les standards favorise l'interopérabilité et l'accessibilité en rendant plus facile la création d'agents utilisateurs spécialisés qui répondent aux besoins des utilisateurs ayant des handicaps. En particulier, beaucoup de technologies d'assistance utilisées par les navigateurs et les players multimédia sont uniquement capables de fournir l'accès à des documents Web qui utilisent un balisage valide. 1, fiche 8, Français, - agent%20utilisateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 8, Français, - agent%20utilisateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common protocol
1, fiche 9, Anglais, common%20protocol
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The W3C is an international body dedicated to helping the Web reach its full potential by developing common protocols that promote its evolution and ensure its interoperability. 1, fiche 9, Anglais, - common%20protocol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- protocole commun
1, fiche 9, Français, protocole%20commun
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Consortium W3C est un organisme international qui a pour mission d'aider le Web à atteindre son plein potentiel en développant des protocoles communs qui en favorisent l'évolution et en assurent l'interopérabilité. 1, fiche 9, Français, - protocole%20commun
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 9, Français, - protocole%20commun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


