TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB KEY [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Arctic cod
1, fiche 1, Anglais, Arctic%20cod
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Arctic tomcod 2, fiche 1, Anglais, Arctic%20tomcod
correct
- polar cod 3, fiche 1, Anglais, polar%20cod
correct
- polardorsch 4, fiche 1, Anglais, polardorsch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Arctic Cod(Boreogadus saida) is considered a key forage species in Arctic marine ecosystems due to its pivotal role in the food web, serving as prey for numerous marine animals(seals, whales, birds, and fishes) and being an important consumer of secondary production(zooplankton). 5, fiche 1, Anglais, - Arctic%20cod
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Gadidae. 6, fiche 1, Anglais, - Arctic%20cod
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Arctic cod: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 7, fiche 1, Anglais, - Arctic%20cod
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Arctic cod bycatch 5, fiche 1, Anglais, - Arctic%20cod
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- morue polaire
1, fiche 1, Français, morue%20polaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- morue arctique 2, fiche 1, Français, morue%20arctique
correct, nom féminin
- saïda franc 3, fiche 1, Français, sa%C3%AFda%20franc
correct, voir observation, nom masculin
- saïda 4, fiche 1, Français, sa%C3%AFda
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La morue arctique (Boreogadus saida) est considérée comme une espèce fourragère clé dans les écosystèmes marins de l'Arctique en raison de son rôle central dans le réseau trophique, car elle sert de proie à de nombreux animaux marins (phoques, baleines, oiseaux et poissons) et est un consommateur important de production secondaire (zooplancton). 5, fiche 1, Français, - morue%20polaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Gadidae. 6, fiche 1, Français, - morue%20polaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
morue polaire : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 7, fiche 1, Français, - morue%20polaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
saïda : terme officialisé par l'Union européenne. 7, fiche 1, Français, - morue%20polaire
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
saïda franc : terme préconisé par le Musée canadien de la nature. 7, fiche 1, Français, - morue%20polaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bacalao polar
1, fiche 1, Espagnol, bacalao%20polar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El bacalao polar (Boreogadus saida) es un pez de la familia Gadidae, relacionado con el verdadero bacalao (género Gadus). Existe otra especie que comparte un nombre similar, el bacalao Ártico (Arctogadus glacialis). 1, fiche 1, Espagnol, - bacalao%20polar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- integrated web solution
1, fiche 2, Anglais, integrated%20web%20solution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
What are the key characteristics of new apps being deployed, if any; knowing if integrated web solutions into the app are compatible with the mobile device in use? Does the mobile device have supporting capabilities i. e., storage, bandwidth, performance, scalability to support new solutions vendors anticipate to deploy? 1, fiche 2, Anglais, - integrated%20web%20solution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solution Web intégrée
1, fiche 2, Français, solution%20Web%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- I-joist
1, fiche 3, Anglais, I%2Djoist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- I joist 2, fiche 3, Anglais, I%20joist
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manufactured structural building component resembling the letter "I". 1, fiche 3, Anglais, - I%2Djoist
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Used as floor joists and rafters. I-joists include two key parts : flanges and webs. The flange... of the I-joist may be made of laminated veneer lumber or dimensional lumber, usually formed into a 1 ½" width. The web or center of the I-joist is commonly made of plywood or oriented strand board(OSB). Large holes can be cut in the web to accommodate duct work and plumbing waste lines. I-joists are available in lengths up to 60 feet long. 1, fiche 3, Anglais, - I%2Djoist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poutrelle en I
1, fiche 3, Français, poutrelle%20en%20I
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certaines usines produisent également le bois abouté. Fabriqué conformément aux exigences des normes SPS-1 et SPS-3 de la Commission nationale de classification des sciages (NLGA), le bois abouté est interchangeable avec le bois d'œuvre non abouté de même qualité. Ce produit joue un rôle important dans l'industrie de la poutrelle en «I», particulièrement populaire en construction résidentielle et commerciale. 2, fiche 3, Français, - poutrelle%20en%20I
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- public key certificate
1, fiche 4, Anglais, public%20key%20certificate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- digital certificate 2, fiche 4, Anglais, digital%20certificate
correct
- certificate 3, fiche 4, Anglais, certificate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... data provided by a certification authority to give assurances of a person’s identity. 4, fiche 4, Anglais, - public%20key%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Attached to the digital certificate is the authority's digital signature, which can be verified by anyone who knows the authority's public key. The key is typically embedded in the [web] browsers and other application software used for secure computer communications. 5, fiche 4, Anglais, - public%20key%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The certificate confirms that a given public key belongs to a given individual. 4, fiche 4, Anglais, - public%20key%20certificate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat de clé publique
1, fiche 4, Français, certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- certificat numérique 2, fiche 4, Français, certificat%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- certificat 3, fiche 4, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Information vérifiée par un organisme de certification et utilisée pour garantir l'identité de la personne [...] 3, fiche 4, Français, - certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le certificat atteste qu'une clé publique donnée appartient bien à un individu donné. 3, fiche 4, Français, - certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- certificat de clef publique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- certificado de clave pública
1, fiche 4, Espagnol, certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- certificado digital 2, fiche 4, Espagnol, certificado%20digital
correct, nom masculin
- certificado 3, fiche 4, Espagnol, certificado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Datos que confirman la identidad de una persona para permitir compras por Internet. 4, fiche 4, Espagnol, - certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El certificado asegura que cierta clave pública pertenece a dicho individuo. 4, fiche 4, Espagnol, - certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- web content strategy initiative
1, fiche 5, Anglais, web%20content%20strategy%20initiative
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Web content strategy initiative 2, fiche 5, Anglais, Web%20content%20strategy%20initiative
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Lead] the Web content strategy initiatives in consultation with other key players. 2, fiche 5, Anglais, - web%20content%20strategy%20initiative
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
web content strategy initiative: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 5, Anglais, - web%20content%20strategy%20initiative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- initiative de la stratégie de contenu Web
1, fiche 5, Français, initiative%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20contenu%20Web
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
initiative de la stratégie de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 5, Français, - initiative%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20contenu%20Web
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- main point of entry
1, fiche 6, Anglais, main%20point%20of%20entry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- main entry point 2, fiche 6, Anglais, main%20entry%20point
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
All GC [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements : the "Canada" wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided. 3, fiche 6, Anglais, - main%20point%20of%20entry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
main point of entry; main entry point: terms used at the Treasury Board Secretariat. 4, fiche 6, Anglais, - main%20point%20of%20entry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- point principal d'entrée
1, fiche 6, Français, point%20principal%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tous les sites Web du GC [Gouvernement du Canada] doivent avoir une page d'accueil au point principal d'entrée au site. Chaque page d'accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole «Canada», la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir les boutons de contenu. 2, fiche 6, Français, - point%20principal%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
point principal d'entrée : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 6, Français, - point%20principal%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hidden in a website
1, fiche 7, Anglais, hidden%20in%20a%20website
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hidden in a web site 2, fiche 7, Anglais, hidden%20in%20a%20web%20site
correct
- hidden in a Web site 3, fiche 7, Anglais, hidden%20in%20a%20Web%20site
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Metadata is a key tool in describing and managing information assets. It is particularly important to have an effective identification system for information assets since many are invisible, hidden in web sites or databases, until a user initiates a search to find the assets relevant to a current need. 2, fiche 7, Anglais, - hidden%20in%20a%20website
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hidden in a website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 7, Anglais, - hidden%20in%20a%20website
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enfoui dans un site Web
1, fiche 7, Français, enfoui%20dans%20un%20site%20Web
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les métadonnées constituent des outils importants pour la description et la gestion des produits d'information. Disposer d'un système efficace dans ce domaine s'avère d'autant plus important que les ressources d'information sont le plus souvent invisibles, car elles demeurent enfouies dans une base de données ou un site Web jusqu'à ce qu'un utilisateur lance une requête pour repérer des renseignements dont il a ponctuellement besoin. 1, fiche 7, Français, - enfoui%20dans%20un%20site%20Web
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
enfoui dans un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 7, Français, - enfoui%20dans%20un%20site%20Web
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Movements
- Environment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- eco-activism
1, fiche 8, Anglais, eco%2Dactivism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ecological activism 1, fiche 8, Anglais, ecological%20activism
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Eco-activism.... Ecological activism has become a key source of opposition to the juggernauts of industrialism, capitalism, pollution and the destruction of our world. The following outline of Web resources for eco-activism broadly distinguishes between three types of resources : activist organisations, specific campaigns and resources. 1, fiche 8, Anglais, - eco%2Dactivism
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ecoactivism
- environmental activism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Environnement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éco-activisme
1, fiche 8, Français, %C3%A9co%2Dactivisme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- activisme écologique 2, fiche 8, Français, activisme%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
- action écologique 3, fiche 8, Français, action%20%C3%A9cologique
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action militante visant la protection de l'environnement 4, fiche 8, Français, - %C3%A9co%2Dactivisme
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le thème principal est l'activisme écologique. L'objectif est de permettre aux jeunes de mieux comprendre les vrais enjeux de la lutte écologique. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9co%2Dactivisme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes «action» et «activisme» désignent surtout des mouvements idéologiques qui ultérieurement vont inspirer des gestes concrets, des projets, des entreprises (que l'anglais rendra alors par «eco-activities», voir cette fiche). 6, fiche 8, Français, - %C3%A9co%2Dactivisme
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- écoactivisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Medio ambiente
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- activismo ecológico
1, fiche 8, Espagnol, activismo%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- ecoactivismo 2, fiche 8, Espagnol, ecoactivismo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- language choice button
1, fiche 9, Anglais, language%20choice%20button
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements : the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided. 2, fiche 9, Anglais, - language%20choice%20button
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- language-choice button
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouton de choix de langue
1, fiche 9, Français, bouton%20de%20choix%20de%20langue
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tous les sites Web du [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d'accueil au point principal d'entrée au site. Chaque page d'accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu. 2, fiche 9, Français, - bouton%20de%20choix%20de%20langue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- institutional signature
1, fiche 10, Anglais, institutional%20signature
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements : the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided. 2, fiche 10, Anglais, - institutional%20signature
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- signature institutionnelle
1, fiche 10, Français, signature%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tous les sites Web du GC [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d'accueil au point principal d'entrée au site. Chaque page d'accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu. 2, fiche 10, Français, - signature%20institutionnelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Web Development Certification Program
1, fiche 11, Anglais, Web%20Development%20Certification%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Web Development Program 1, fiche 11, Anglais, Web%20Development%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It aims to provide government information professionals with the skills needed to handle and manage current and future Government [Web] development initiatives. Students will learn the key principles of successful [Web] design and acquire the technical skill sets required to take advantage of the Internet media. 1, fiche 11, Anglais, - Web%20Development%20Certification%20Program
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Course given by The Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC) at the Algonquin College. 1, fiche 11, Anglais, - Web%20Development%20Certification%20Program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme de certificat en création de pages Web
1, fiche 11, Français, Programme%20de%20certificat%20en%20cr%C3%A9ation%20de%20pages%20Web
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'objectif principal du programme est de fournir aux professionnels de l'information du gouvernement les outils nécessaires pour gérer les initiatives actuelles et à venir du gouvernement en matière de développement Web. Les étudiants apprendront les principes fondamentaux d'une création de pages Web réussie, en plus d'acquérir les compétences nécessaires pour exploiter [...] Internet. 1, fiche 11, Français, - Programme%20de%20certificat%20en%20cr%C3%A9ation%20de%20pages%20Web
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Cours donné par l'Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada au Collège Algonquin. 1, fiche 11, Français, - Programme%20de%20certificat%20en%20cr%C3%A9ation%20de%20pages%20Web
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Sociology of Old Age
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Seniors Canada On-line
1, fiche 12, Anglais, Seniors%20Canada%20On%2Dline
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Seniors Canada On-line is the Government's response to seniors’ request for easy electronic access to seniors-related services. The site offers : access to a wide range of information for seniors from one site; various options for finding this information; offerings and services from multiple government departments. Seniors Canada On-line is designed for older adults(age 55 plus), their families, caregivers, and supporting service organizations. It offers key links to seniors-related information from Government of Canada, Provincial and Territorial Web sites. 1, fiche 12, Anglais, - Seniors%20Canada%20On%2Dline
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Info-aînés Canada
1, fiche 12, Français, Info%2Da%C3%AEn%C3%A9s%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Info-aînés Canada a été créé afin de répondre aux aînés concernant l'accès facile aux services qui leur sont offerts en ligne. Le site offre : accès à un large éventail d'informations pour les aînés à partir d'un seul site; différentes façons de trouver l'information; les différents services qu'offrent les nombreux ministères et agences. Info-aînés Canada est conçu pour les adultes de 55 ans et plus, leurs familles, les personnes soignantes et les organisations qui offrent des services aux aînés. Le site offre des liens à de l'information provenant des sites du Gouvernement du Canada, ainsi que des provinces et territoires. 1, fiche 12, Français, - Info%2Da%C3%AEn%C3%A9s%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- History
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Facing the Century
1, fiche 13, Anglais, Facing%20the%20Century
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Available on the Dominion Institute Web Site. "A one-hour documentary that examines the key issues facing the country at the dawn of the new millennium. The show features interviews with Rt. Hon. Brian Mulroney, Rt. Hon. Kim Campbell, Hon. John Manley, former Canadian Ambassador, Allan Gotlieb, Lt. Gen(Rtd) Lew Mackenzie. Hosted by Kevin Newman.(Broadcast on Global Television, September 2002) ". 1, fiche 13, Anglais, - Facing%20the%20Century
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Histoire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Facing the Century
1, fiche 13, Français, Facing%20the%20Century
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- À l'aube du nouveau millénaire 1, fiche 13, Français, %C3%80%20l%27aube%20du%20nouveau%20mill%C3%A9naire
non officiel, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Disponible sur le site web de l'Institut du Dominion. «Un documentaire d'une heure qui examine les questions majeures auxquelles le pays est confronté à l'aube du nouveau millénaire. L'émission comprend des entretiens avec le très hon. Brian Mulroney, le très hon. Kim Campbell, l'hon. John Manley, l'ancien ambassadeur du Canada Allan Gotlieb, le Lt. Gén (à la retraite) Lew Mackenzie. Présenté par Kevin Newman de Global Television. (Diffusion sur Global Television en septembre 2002).» 1, fiche 13, Français, - Facing%20the%20Century
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- compatible public key
1, fiche 14, Anglais, compatible%20public%20key
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A Key Agreement algorithm provides for the derivation of a shared secret key based on a shared secret computed from certain types of compatible public keys from both the sender and the recipient. 1, fiche 14, Anglais, - compatible%20public%20key
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
compatible public key : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 14, Anglais, - compatible%20public%20key
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clé publique compatible
1, fiche 14, Français, cl%C3%A9%20publique%20compatible
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- clef publique compatible 2, fiche 14, Français, clef%20publique%20compatible
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un algorithme d'agrément de clé pourvoit une clé secrète partagée, basée sur un secret partagé, qui est calculée à partir de certains types de clés publiques compatibles issues à la fois de l'émetteur et du destinataire. 1, fiche 14, Français, - cl%C3%A9%20publique%20compatible
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
clé publique compatible : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 14, Français, - cl%C3%A9%20publique%20compatible
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shared key
1, fiche 15, Anglais, shared%20key
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A shared key is derived from this shared secret by a method determined by the Key Agreement algorithm. 1, fiche 15, Anglais, - shared%20key
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
shared key : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 15, Anglais, - shared%20key
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- clé partagée
1, fiche 15, Français, cl%C3%A9%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il est clair que la clé privée ne doit pas voyager en clair sur le réseau sous peine que celle ci soit interceptée et utilisée par une tierce personne à des fin de décryptage. La distribution de la clé partagée se fait donc en utilisant le principe de la pair de clé [...] De ce fait seuls les 2 interlocuteurs sont à même de décrypter la clé partagée. 1, fiche 15, Français, - cl%C3%A9%20partag%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shared secret key
1, fiche 16, Anglais, shared%20secret%20key
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A Key Agreement algorithm provides for the derivation of a shared secret key based on a shared secret computed from certain types of compatible public keys from both the sender and the recipient. 1, fiche 16, Anglais, - shared%20secret%20key
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
shared secret key : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 16, Anglais, - shared%20secret%20key
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- clé secrète partagée
1, fiche 16, Français, cl%C3%A9%20secr%C3%A8te%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les attaques lancées [...] ne résultaient pas d'une faiblesse de l'algorithme [...] mais d'une déficience liée [à une] clé secrète partagée par les clients sans fil et les points d'accès. 1, fiche 16, Français, - cl%C3%A9%20secr%C3%A8te%20partag%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- simple stream encryption key
1, fiche 17, Anglais, simple%20stream%20encryption%20key
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
simple stream encryption key : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 17, Anglais, - simple%20stream%20encryption%20key
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clé de cryptage continu simple
1, fiche 17, Français, cl%C3%A9%20de%20cryptage%20continu%20simple
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
clé de cryptage continu simple : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 17, Français, - cl%C3%A9%20de%20cryptage%20continu%20simple
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- initiate a search
1, fiche 18, Anglais, initiate%20a%20search
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Metadata is a key tool in describing and managing information assets. It is particularly important to have an effective identification system for information assets since many are invisible, hidden in web sites or databases, until a user initiates a search to find the assets relevant to a current need. 1, fiche 18, Anglais, - initiate%20a%20search
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lancer une requête
1, fiche 18, Français, lancer%20une%20requ%C3%AAte
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les métadonnées constituent des outils importants pour la description et la gestion des produits d'information. Disposer d'un système efficace dans ce domaine s'avère d'autant plus important que les ressources d'information sont le plus souvent invisibles, car elles demeurent enfouies dans une base de données ou un site Web jusqu'à ce qu'un utilisateur lance une requête pour repérer des renseignements dont il a ponctuellement besoin. 1, fiche 18, Français, - lancer%20une%20requ%C3%AAte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 18, Français, - lancer%20une%20requ%C3%AAte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Flood Net
1, fiche 19, Anglais, Flood%20Net
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- FloodNet 2, fiche 19, Anglais, FloodNet
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Electronic civil disobedience, as a form of mass decentered electronic direct action, utilizes virtual blockades and virtual sit-ins. A device called Flood Net, a URL based software used to flood and block a website is to be used in the non-violent civil disobedience action. It automates the process of manually striking the reload key repeatedly. A Java applet reload function, sends an automated reload request every few seconds to the target web page. 1, fiche 19, Anglais, - Flood%20Net
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Flood Net
1, fiche 19, Français, Flood%20Net
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ALF (Animal Liberation Front) a lancé en janvier 1999 une attaque informatique. Il a utilisé un logiciel baptisé Flood Net, fourni par un groupe subversif appelé Electronic Disturbance Theater. 1, fiche 19, Français, - Flood%20Net
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- invisible information
1, fiche 20, Anglais, invisible%20information
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Essentially information about information, metadata is a key tool in describing and managing information resources. It is particularly important to have an effective identification system for information since much information is invisible, hidden in Web sites or databases, until a user initiates a search to find the information relevant to a current need. 2, fiche 20, Anglais, - invisible%20information
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- information invisible
1, fiche 20, Français, information%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Essentiellement de l'information sur l'information, les métadonnées constituent des outils importants pour la description et la gestion des ressources d'information. Disposer d'un système efficace dans ce domaine s'avère d'autant plus important que cette information est invisible, car elle demeure enfouie dans une base de données ou un site Web jusqu'à ce qu'un utilisateur lance une requête pour repérer l'information dont il a ponctuellement besoin. Pour les clients, le repérage des renseignements dont ils ont besoin est tributaire d'une utilisation efficace des balises qui décrivent les produits d'information. 2, fiche 20, Français, - information%20invisible
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, fiche 20, Français, - information%20invisible
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- standard single screen size
1, fiche 21, Anglais, standard%20single%20screen%20size
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Welcome Pages are key to initial communication, identification and navigation on all GoC Web sites, and must therefore be designed to facilitate these functions. The standard single screen size ensures all necessary elements are viewable without scrolling and provides immediate access to the full content of any Welcome Page. 1, fiche 21, Anglais, - standard%20single%20screen%20size
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- résolution unique et normalisée
1, fiche 21, Français, r%C3%A9solution%20unique%20et%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les pages d'accueil jouent un rôle clé pour la communication initiale, l'identification et la navigation sur tous les sites Web du GC; il faut donc que leur conception facilite ces fonctions. La résolution unique et normalisée garantit que l'utilisateur pourra prendre connaissance immédiatement de tout le contenu de la page d'accueil sans avoir à la faire défiler. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9solution%20unique%20et%20normalis%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9solution%20unique%20et%20normalis%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- initial communication
1, fiche 22, Anglais, initial%20communication
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Welcome Pages are key to initial communication, identification and navigation on all GoC Web sites, and must therefore be designed to facilitate these functions. The standard single screen size ensures all necessary elements are viewable without scrolling and provides immediate access to the full content of any Welcome Page. 1, fiche 22, Anglais, - initial%20communication
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- communication initiale
1, fiche 22, Français, communication%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les pages d'accueil jouent un rôle clé pour la communication initiale, l'identification et la navigation sur tous les sites Web du GC; il faut donc que leur conception facilite ces fonctions. La résolution unique et normalisée garantit que l'utilisateur pourra prendre connaissance immédiatement de tout le contenu de la page d'accueil sans avoir à la faire défiler. 1, fiche 22, Français, - communication%20initiale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, fiche 22, Français, - communication%20initiale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- IM Forum Web site
1, fiche 23, Anglais, IM%20Forum%20Web%20site
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The IM Forum Web site is used to post agendas and meeting minutes as well as key documents related to the work of the IM Forum. The web site is also used as a means of communication for IM Forum members, IM Forum Working Groups, and the information management community. 1, fiche 23, Anglais, - IM%20Forum%20Web%20site
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- site Internet du Forum sur la GI
1, fiche 23, Français, site%20Internet%20du%20Forum%20sur%20la%20GI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le site Internet du Forum sur la GI est utilisé pour afficher l'ordre du jour, le compte rendu des réunions ainsi que les documents clés portant sur les travaux du Forum. Il sert également de moyen de communication aux membres du Forum sur la GI, aux groupes de travail du Forum et à la collectivité de la GI. 1, fiche 23, Français, - site%20Internet%20du%20Forum%20sur%20la%20GI
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Information Processing (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- digital media production
1, fiche 24, Anglais, digital%20media%20production
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
"After we spoke with key players in the digital media production industry, it became clear that first-generation personal-computer-based multimedia file formats, such as AVI and WAV, were not capable of serving as interchange standards for professionally produced digital media, "said David Cole, vice president of the Web client and consumer experience division at Microsoft, in a statement. 1, fiche 24, Anglais, - digital%20media%20production
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- production de médias numériques
1, fiche 24, Français, production%20de%20m%C3%A9dias%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
M. Harald Thiel, président de TELAV Audio Visual Services, a déclaré à ce sujet : En ajoutant la télédiffusion sur le Web à notre gamme de services, nous allons permettre à nos clients actuels et potentiels de bénéficier d'un véritable centre multiservices pour tous leurs besoins en présentations. TELAV a réalisé qu'il existait une demande pour les solutions haut de gamme de production de médias numériques et de distribution en réseau et a donc choisi Activate pour proposer à ses clients l'accès direct aux solutions de médias en continu les plus exhaustives de toute l'industrie. 1, fiche 24, Français, - production%20de%20m%C3%A9dias%20num%C3%A9riques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Trans-Forum
1, fiche 25, Anglais, Trans%2DForum
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Another Industry Canada initiative is Trans-Forum, an Internet-based technology that, by providing key infomation, helps universities and colleges to market technology opportunities and expertise to Canadian firms. Its World Wide Web home page is at :<a href="http ://schoolnet. carleton. ca/Trans-Forum/"title="http ://schoolnet. carleton. ca/Trans-Forum/">http ://schoolnet. carleton. ca/Trans-Forum/</a>. 1, fiche 25, Anglais, - Trans%2DForum
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Trans-Forum
1, fiche 25, Français, Trans%2DForum
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Au nombre des initiatives d'Industrie Canada qui font appel à la technologie Internet, citons Trans-Forum, source d'information des plus utiles pour aider les collèges et universités à commercialiser leur technologie et expertise auprès des entreprises canadiennes. L'adresse électronique de sa page d'accueil sur le World Wide Web est la suivante : <a href="http://schoolnet.carleton.ca/Trans-Forum/" title="http://schoolnet.carleton.ca/Trans-Forum/">http://schoolnet.carleton.ca/Trans-Forum/</a>. 1, fiche 25, Français, - Trans%2DForum
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-12-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Extended-Nip Press
1, fiche 26, Anglais, Extended%2DNip%20Press
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Extended Nip Press 2, fiche 26, Anglais, Extended%20Nip%20Press
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A totally new type of press was introduced in 1981. The "Extended-Nip Press" features a very wide nip to give the sheet a long dwell time at high pressure. When used as the last nip, this press provides not only a much drier sheet, but also a stronger sheet due to improved consolidation of the web structure.... Key components are the stationary pressure shoe and the impervious elastomer belt, which form the bottom portion of the double-felted nip. The shoe is continuously lubricated by oil to act as a slip bearing for the belt. 1, fiche 26, Anglais, - Extended%2DNip%20Press
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Extended Nip Press is a product of Beloit Corp. 2, fiche 26, Anglais, - Extended%2DNip%20Press
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- presse à pince allongée
1, fiche 26, Français, presse%20%C3%A0%20pince%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En 1981, Beloit a mis sur le marché un type de presse totalement nouveau, {la presse à pince allongée} qui a pour caractéristique une pince très longue, ce qui permet de maintenir une pression sur la feuille pendant un temps nettement plus considérable. La feuille est beaucoup plus sèche en sortie de la dernière pince, mais elle a aussi plus de liaisons car la structure du matelas fibreux est mieux consolidée. [...] Les éléments essentiels sont le sabot qui donne une pression constante et la bande imperméable en élastomère qui constitue la base de la pince à deux feutres. On lubrifie en continu le sabot avec de l'huile pour qu'il assure un support sans frottement à cette bande. 1, fiche 26, Français, - presse%20%C3%A0%20pince%20allong%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


