TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB MEMBER [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Semantic Interpretation for Speech Recognition
1, fiche 1, Anglais, Semantic%20Interpretation%20for%20Speech%20Recognition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SISR 1, fiche 1, Anglais, SISR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The speech understanding functionality utilizes semantic interpretation, such as the Semantic Interpretation for Speech Recognition(SISR) recommended by the World Wide Web Consortium(W3C), to describe the meaning the words spoken by the clinician or other healthcare practice staff member in a form that can be understood by a processor, such as an ECMAScript text file. 1, fiche 1, Anglais, - Semantic%20Interpretation%20for%20Speech%20Recognition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Semantic Interpretation for Speech Recognition; SISR: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Semantic%20Interpretation%20for%20Speech%20Recognition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spécification SISR
1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cification%20SISR
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SISR 2, fiche 1, Français, SISR
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interprétation sémantique pour la reconnaissance de la parole 3, fiche 1, Français, interpr%C3%A9tation%20s%C3%A9mantique%20pour%20la%20reconnaissance%20de%20la%20parole
nom féminin
- SISR 3, fiche 1, Français, SISR
nom féminin
- SISR 3, fiche 1, Français, SISR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation sémantique pour la reconnaissance de la parole (SISR) [...] définit la syntaxe et la sémantique des balises, mais également des phrases [...] 3, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cification%20SISR
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SISR : sigle du terme anglais «Semantic Interpretation for Speech Recognition». 4, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cification%20SISR
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Interpretación Semántica para el Reconocimiento del Habla
1, fiche 1, Espagnol, Interpretaci%C3%B3n%20Sem%C3%A1ntica%20para%20el%20Reconocimiento%20del%20Habla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SISR 1, fiche 1, Espagnol, SISR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Trabajo del Navegador por Voz ha publicado un borrador de trabajo de última convocatoria de la Versión 1.0 de Interpretación Semántica para el Reconocimiento del Habla (SISR). Las etiquetas SISR para reglas de gramática se utilizan para extraer el significado desde el reconocimiento del habla. SISR define la sintaxis y la semántica del contenido de etiquetas en la Especificación Gramática de Reconocimiento del Habla (SRGS) para salidas como XML serializado o variables ECMAScript. 1, fiche 1, Espagnol, - Interpretaci%C3%B3n%20Sem%C3%A1ntica%20para%20el%20Reconocimiento%20del%20Habla
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SISR: por sus siglas en inglés (Semantic Interpretation for Speech Recognition). 2, fiche 1, Espagnol, - Interpretaci%C3%B3n%20Sem%C3%A1ntica%20para%20el%20Reconocimiento%20del%20Habla
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Drug Research Analyst
1, fiche 2, Anglais, Drug%20Research%20Analyst
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3781: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : researching, compiling and monitoring social science information with internal and external partners on drugs, drug issues and emerging drug trends, e. g. chemical drugs, injections sites, medical marihuana, cannabis, and demand reduction strategies; providing advice on drug awareness prevention initiatives through participation in research projects, and community, provincial and national networks; liaising with Health Canada, Headquarters Drug Branch researchers, educational institutions, subject matter experts and other external partners and institutions involved in substance abuse and drug research; establishing and maintaining partnerships with law enforcement agencies, government departments, independent researchers, members of the public and private sector, professional associations and community groups involved in drug prevention initiatives and activities; maintaining drug awareness research information on the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) web site and disseminating information about drugs and substance abuse; assisting in planning and coordinating drug awareness training; preparing reports; and monitoring national and international substance abuse research networks. 1, fiche 2, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Drugs Research Analyst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyste de la recherche sur les drogues
1, fiche 2, Français, analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- analyste-recherchiste en matière de drogues 1, fiche 2, Français, analyste%2Drecherchiste%20en%20mati%C3%A8re%20de%20drogues
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3781 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des recherches, recueillir et contrôler, de concert avec des partenaires internes et externes, des renseignements d'ordre social sur les drogues, des questions relatives aux drogues et les nouvelles tendances en matière de drogues, p. ex. drogues chimiques, sites d'injection, marihuana à des fins médicales, cannabis, et stratégies de réduction de la demande; donner des conseils sur les initiatives de sensibilisation aux drogues et de prévention de l'usage des drogues en participant à des projets de recherche et à des réseaux communautaires, provinciaux et nationaux; assurer la liaison avec Santé Canada, les chercheurs de la Sous-direction de la police des drogues de la Direction générale, les établissements d'enseignement, les experts en la matière et d'autres partenaires et organismes extérieurs participant aux recherches sur les drogues et l'abus des drogues; établir et entretenir des partenariats avec des organismes d'application de la loi, des chercheurs indépendants de ministères gouvernementaux, des membres du public et du secteur privé, des associations professionnelles et des groupes communautaires participant à des initiatives et des activités de prévention de l'usage des drogues; tenir à jour les renseignements sur les recherches en matière de sensibilisation aux drogues sur le site Web de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et diffuser les renseignements sur les drogues et l'abus des drogues; aider à planifier et à coordonner la formation en matière de sensibilisation aux drogues; rédiger des rapports; contrôler les réseaux nationaux et internationaux de recherche sur l'abus des drogues 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
analyste-recherchiste en matière de drogues : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la recherche sur les drogues» est préférable, car «analyste-recherchiste» est plutôt l'équivalent d'«analyst/researcher». 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- drogues - analyste-recherchiste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Coordinator
1, fiche 3, Anglais, Electronic%20Information%20Coordinator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
4316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and maintaining an electronic platform for collection, research and reference information on criminal organizations and individuals in support of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) operations; designing, maintaining and updating wiki pages and websites using wiki software and web design software; creating business rules and an editing manual for users of the electronic platform; and designing, developing and delivering presentations, reports and publications. 1, fiche 3, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Information Co-ordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'information électronique
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'information électronique 1, fiche 3, Français, coordonnatrice%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
4316 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et maintenir une plate-forme électronique de collecte, de recherche et de consultation de renseignements sur des individus et des organisations criminelles à l'appui des opérations de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); concevoir et mettre à jour des pages wiki et des sites Web à l'aide de logiciel wiki et de logiciel de conception de sites Web; créer des règles administratives et un manuel d'édition pour les utilisateurs de la plate-forme électronique; concevoir et remettre des présentations, des rapports et des publications. 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- information électronique - coordonnateur
- information électronique - coordonnatrice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Education (General)
- Philosophy and Religion
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Catholic Teachers' Guild
1, fiche 4, Anglais, Catholic%20Teachers%27%20Guild
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Catholic Teachers’ Guild is to support and strengthen the vocation of the teacher in the tradition of the Catholic church. The Guild seeks to support this vocation through three avenues : an annual conference, an annual award recognizing an excellent Catholic teacher, and a web site. The Guild ultimately seeks to establish an institute to form, train, and support Catholic teachers. The Guild seeks to support the member guilds and foster the creation of new Catholic Teachers’ Guilds. Currently, [there are] four Catholic Teachers’ Guilds : Toronto(1999), Ottawa(2010), Brantford(2012), [and] Durham(2014). 2, fiche 4, Anglais, - Catholic%20Teachers%27%20Guild
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Pédagogie (Généralités)
- Philosophie et religion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Catholic Teachers' Guild
1, fiche 4, Français, Catholic%20Teachers%27%20Guild
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chassis frame crossmember
1, fiche 5, Anglais, chassis%20frame%20crossmember
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- frame crossmember 1, fiche 5, Anglais, frame%20crossmember
correct
- chassis crossmember 2, fiche 5, Anglais, chassis%20crossmember
correct
- crossmember 1, fiche 5, Anglais, crossmember
correct
- cross member 3, fiche 5, Anglais, cross%20member
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transverse member riveted or bolted to the web of a chassis frame side rail. 1, fiche 5, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cross member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 5, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cross-member
- chassis-frame crossmember
- chassis frame cross member
- frame cross-member
- frame cross member
- chassis cross-member
- chassis cross member
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traverse de cadre de châssis
1, fiche 5, Français, traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traverse de cadre 2, fiche 5, Français, traverse%20de%20cadre
correct, nom féminin
- traverse 3, fiche 5, Français, traverse
correct, nom féminin, uniformisé
- traverse de châssis 1, fiche 5, Français, traverse%20de%20ch%C3%A2ssis
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'écartement fixée à l'âme des longerons du cadre de châssis par rivetage ou boulonnage. 1, fiche 5, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
traverse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- travesaño de bastidor
1, fiche 5, Espagnol, travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- puente de bastidor 1, fiche 5, Espagnol, puente%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Perfil espaciador fijado al alma de los largueros del bastidor con remaches o tornillos. 1, fiche 5, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Structural Framework
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- counterbrace
1, fiche 6, Anglais, counterbrace
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A Web member designed to resist tension or compression. 2, fiche 6, Anglais, - counterbrace
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Charpentes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contre-tirant
1, fiche 6, Français, contre%2Dtirant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Membre d'âme conçu pour résister à la traction ou à la compression. 2, fiche 6, Français, - contre%2Dtirant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- H beam
1, fiche 7, Anglais, H%20beam
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wide flange beam 2, fiche 7, Anglais, wide%20flange%20beam
correct
- wide-flange beam 3, fiche 7, Anglais, wide%2Dflange%20beam
correct
- wide flanged beam 4, fiche 7, Anglais, wide%20flanged%20beam
correct
- Carnegie beam 5, fiche 7, Anglais, Carnegie%20beam
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A steel rolled member having an H-shape with its flanges wider and its web thinner than an I-beam. 5, fiche 7, Anglais, - H%20beam
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The most common structural-steel shapes used in building construction are wide flange beams, I beams, channels, T beams, angles, and plates. 6, fiche 7, Anglais, - H%20beam
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- wide-flanged beam
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poutres métalliques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poutrelle H
1, fiche 7, Français, poutrelle%20H
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poutrelle à larges ailes 2, fiche 7, Français, poutrelle%20%C3%A0%20larges%20ailes
correct, nom féminin
- poutre en H 3, fiche 7, Français, poutre%20en%20H
correct, nom féminin
- poutre à larges semelles 4, fiche 7, Français, poutre%20%C3%A0%20larges%20semelles
nom féminin
- poutre-H 5, fiche 7, Français, poutre%2DH
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Poutrelles H (larges ailes). Elles ont des ailes larges et relativement épaisses, à faces parallèles. Leur moment d'inertie et leur module de résistance dans le sens latéral sont relativement grands, ce qui conduit à une bonne résistance à la flexion latérale, au déversement et à la torsion. La largeur des ailes permet l'emploi de rivets de grand diamètre et même de deux files de rivets sur chaque aile. 1, fiche 7, Français, - poutrelle%20H
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vigas metálicas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- viga en H
1, fiche 7, Espagnol, viga%20en%20H
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Viga de hierro en forma de la letra H. 1, fiche 7, Espagnol, - viga%20en%20H
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Zaplet
1, fiche 8, Anglais, Zaplet
correct, marque de commerce
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An e-mail-based communication and collaboration application, it combines the best of e-mail, instant messaging, and the Web. 1, fiche 8, Anglais, - Zaplet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Zaplets are easy to create(using a point-and-click template with built in features you can add) and easy to send(you fire it off as an e-mail to your target group). The Zaplet arrives in everyone's in-box just like e-mail, but when a recipient replies to or updates his or her copy of it, every member of the group has instant access to the new data as soon as they reopen their Zaplet. Zaplets work with popular e-mail clients and Web browsers and are used to poll coworkers, streamline hiring and budgeting processes, schedule meetings or parties, or tackle most any business task that requires teamwork. 1, fiche 8, Anglais, - Zaplet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Zaplet
1, fiche 8, Français, Zaplet
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les Zaplets vous permettent de collaborer en temps réel sur n'importe quel document à partir de votre courrier électronique. 1, fiche 8, Français, - Zaplet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- web members
1, fiche 9, Anglais, web%20members
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
See record "web member". 2, fiche 9, Anglais, - web%20members
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poutres métalliques
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montants et diagonales
1, fiche 9, Français, montants%20et%20diagonales
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
montant : barre d'une charpente métallique en treillis joignant les membrures dans une direction perpendiculaire à l'une au moins de ces membrures. 2, fiche 9, Français, - montants%20et%20diagonales
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
diagonale : barre placée en diagonale dans les panneaux d'une construction triangulée. 2, fiche 9, Français, - montants%20et%20diagonales
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Voir la fiche «membrure d'âme». 2, fiche 9, Français, - montants%20et%20diagonales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Five Nations Virtual Secretariat 1, fiche 10, Anglais, Five%20Nations%20Virtual%20Secretariat
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Meeting more often than once a year is not an option so Canada proposed a common secure Web site that would allow member nations to exchange information in a virtual forum. The Virtual Secretariat was officially launched on November 1, 2000. Engineered to be both a document repository and an on-line discussion forum, the Virtual Secretariat is accessible only to members 24 hours a day. 2, fiche 10, Anglais, - Five%20Nations%20Virtual%20Secretariat
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Secrétariat virtuel des cinq nations
1, fiche 10, Français, Secr%C3%A9tariat%20virtuel%20des%20cinq%20nations
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Comme il est impossible de se réunir plus d'une fois par année, le Canada a proposé la création d'un site Web commun qui permettrait aux États membres d'échanger de l'information au sein d'un forum virtuel. Le Secrétariat virtuel des Cinq nations a été officiellement inauguré le 1er novembre 2000. Conçu à la fois comme organe d'archivage et comme lieu de discussion en direct, le Secrétariat virtuel est accessible 24 heures sur 24, mais réservé aux seuls membres. 2, fiche 10, Français, - Secr%C3%A9tariat%20virtuel%20des%20cinq%20nations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Internet content provider
1, fiche 11, Anglais, Internet%20content%20provider
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ICP 1, fiche 11, Anglais, ICP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hypermart(<a href="http ://www. hypermart. net/"title="http ://www. hypermart. net">http ://www. hypermart. net</a>) is an Internet Content Provider(ICP). Hypermart provides a free Web hosting service, so that whoever subscribes to their service will automatically become a member of this free service. They will be able to enjoy an enormous amount of exposure by simply hosting their site with the largest, fastest growing business community on the Web. 1, fiche 11, Anglais, - Internet%20content%20provider
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fournisseur de contenu Internet
1, fiche 11, Français, fournisseur%20de%20contenu%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FCI 2, fiche 11, Français, FCI
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fournisseur de contenus Internet 3, fiche 11, Français, fournisseur%20de%20contenus%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Rogers est un important fournisseur de contenu Internet canadien, contenu qui satisfera tous vos besoins en information, communication et divertissement. 4, fiche 11, Français, - fournisseur%20de%20contenu%20Internet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de contenidos Internet
1, fiche 11, Espagnol, proveedor%20de%20contenidos%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Zaplet
1, fiche 12, Anglais, Zaplet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An e-mail-based communication and collaboration application [that] combines the best of e-mail, instant messaging, and the Web. 1, fiche 12, Anglais, - Zaplet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Zaplets are easy to create(using a point-and-click template with built in features you can add) and easy to send(you fire it off as an e-mail to your target group). The Zaplet arrives in everyone's in-box just like e-mail, but when a recipient replies to or updates his or her copy of it, every member of the group has instant access to the new data as soon as they reopen their Zaplet. Zaplets work with popular e-mail clients and Web browsers and are used to poll coworkers, streamline hiring and budgeting processes, schedule meetings or parties, or tackle most any business task that requires teamwork. 1, fiche 12, Anglais, - Zaplet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Zaplet
1, fiche 12, Français, Zaplet
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Les Zaplets vous permettent de collaborer en temps réel sur n'importe quel document à partir de votre courrier électronique. 1, fiche 12, Français, - Zaplet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme « Zaplet » provient d'une marque de commerce mais il est très répandu. Sur le modèle de « applet » il s'écrit souvent avec une minuscule. 2, fiche 12, Français, - Zaplet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- member of the container
1, fiche 13, Anglais, member%20of%20the%20container
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- container member 2, fiche 13, Anglais, container%20member
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When aboutEach is specified with Description, the statements in the Description refer to each of the members of the container named by aboutEach. 1, fiche 13, Anglais, - member%20of%20the%20container
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
member of the container : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 13, Anglais, - member%20of%20the%20container
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- membre de conteneur
1, fiche 13, Français, membre%20de%20conteneur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
membre de conteneur : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 13, Français, - membre%20de%20conteneur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


