TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEB MEMBER [13 fiches]

Fiche 1 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

The speech understanding functionality utilizes semantic interpretation, such as the Semantic Interpretation for Speech Recognition(SISR) recommended by the World Wide Web Consortium(W3C), to describe the meaning the words spoken by the clinician or other healthcare practice staff member in a form that can be understood by a processor, such as an ECMAScript text file.

OBS

Semantic Interpretation for Speech Recognition; SISR: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

L'interprétation sémantique pour la reconnaissance de la parole (SISR) [...] définit la syntaxe et la sémantique des balises, mais également des phrases [...]

OBS

SISR : sigle du terme anglais «Semantic Interpretation for Speech Recognition».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
OBS

El Grupo de Trabajo del Navegador por Voz ha publicado un borrador de trabajo de última convocatoria de la Versión 1.0 de Interpretación Semántica para el Reconocimiento del Habla (SISR). Las etiquetas SISR para reglas de gramática se utilizan para extraer el significado desde el reconocimiento del habla. SISR define la sintaxis y la semántica del contenido de etiquetas en la Especificación Gramática de Reconocimiento del Habla (SRGS) para salidas como XML serializado o variables ECMAScript.

OBS

SISR: por sus siglas en inglés (Semantic Interpretation for Speech Recognition).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3781
code de profession, voir observation
OBS

3781: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : researching, compiling and monitoring social science information with internal and external partners on drugs, drug issues and emerging drug trends, e. g. chemical drugs, injections sites, medical marihuana, cannabis, and demand reduction strategies; providing advice on drug awareness prevention initiatives through participation in research projects, and community, provincial and national networks; liaising with Health Canada, Headquarters Drug Branch researchers, educational institutions, subject matter experts and other external partners and institutions involved in substance abuse and drug research; establishing and maintaining partnerships with law enforcement agencies, government departments, independent researchers, members of the public and private sector, professional associations and community groups involved in drug prevention initiatives and activities; maintaining drug awareness research information on the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) web site and disseminating information about drugs and substance abuse; assisting in planning and coordinating drug awareness training; preparing reports; and monitoring national and international substance abuse research networks.

Terme(s)-clé(s)
  • Drugs Research Analyst

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3781
code de profession, voir observation
OBS

3781 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des recherches, recueillir et contrôler, de concert avec des partenaires internes et externes, des renseignements d'ordre social sur les drogues, des questions relatives aux drogues et les nouvelles tendances en matière de drogues, p. ex. drogues chimiques, sites d'injection, marihuana à des fins médicales, cannabis, et stratégies de réduction de la demande; donner des conseils sur les initiatives de sensibilisation aux drogues et de prévention de l'usage des drogues en participant à des projets de recherche et à des réseaux communautaires, provinciaux et nationaux; assurer la liaison avec Santé Canada, les chercheurs de la Sous-direction de la police des drogues de la Direction générale, les établissements d'enseignement, les experts en la matière et d'autres partenaires et organismes extérieurs participant aux recherches sur les drogues et l'abus des drogues; établir et entretenir des partenariats avec des organismes d'application de la loi, des chercheurs indépendants de ministères gouvernementaux, des membres du public et du secteur privé, des associations professionnelles et des groupes communautaires participant à des initiatives et des activités de prévention de l'usage des drogues; tenir à jour les renseignements sur les recherches en matière de sensibilisation aux drogues sur le site Web de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et diffuser les renseignements sur les drogues et l'abus des drogues; aider à planifier et à coordonner la formation en matière de sensibilisation aux drogues; rédiger des rapports; contrôler les réseaux nationaux et internationaux de recherche sur l'abus des drogues

OBS

analyste-recherchiste en matière de drogues : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la recherche sur les drogues» est préférable, car «analyste-recherchiste» est plutôt l'équivalent d'«analyst/researcher».

Terme(s)-clé(s)
  • drogues - analyste-recherchiste

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4316
code de profession, voir observation
OBS

4316: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : developing and maintaining an electronic platform for collection, research and reference information on criminal organizations and individuals in support of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) operations; designing, maintaining and updating wiki pages and websites using wiki software and web design software; creating business rules and an editing manual for users of the electronic platform; and designing, developing and delivering presentations, reports and publications.

Terme(s)-clé(s)
  • Electronic Information Co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4316
code de profession, voir observation
OBS

4316 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et maintenir une plate-forme électronique de collecte, de recherche et de consultation de renseignements sur des individus et des organisations criminelles à l'appui des opérations de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); concevoir et mettre à jour des pages wiki et des sites Web à l'aide de logiciel wiki et de logiciel de conception de sites Web; créer des règles administratives et un manuel d'édition pour les utilisateurs de la plate-forme électronique; concevoir et remettre des présentations, des rapports et des publications.

Terme(s)-clé(s)
  • information électronique - coordonnateur
  • information électronique - coordonnatrice

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Education (General)
  • Philosophy and Religion
OBS

The purpose of the Catholic Teachers’ Guild is to support and strengthen the vocation of the teacher in the tradition of the Catholic church. The Guild seeks to support this vocation through three avenues : an annual conference, an annual award recognizing an excellent Catholic teacher, and a web site. The Guild ultimately seeks to establish an institute to form, train, and support Catholic teachers. The Guild seeks to support the member guilds and foster the creation of new Catholic Teachers’ Guilds. Currently, [there are] four Catholic Teachers’ Guilds : Toronto(1999), Ottawa(2010), Brantford(2012), [and] Durham(2014).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Pédagogie (Généralités)
  • Philosophie et religion

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Transverse member riveted or bolted to the web of a chassis frame side rail.

OBS

cross member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • cross-member
  • chassis-frame crossmember
  • chassis frame cross member
  • frame cross-member
  • frame cross member
  • chassis cross-member
  • chassis cross member

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Pièce d'écartement fixée à l'âme des longerons du cadre de châssis par rivetage ou boulonnage.

OBS

traverse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Perfil espaciador fijado al alma de los largueros del bastidor con remaches o tornillos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
  • Structural Framework
DEF

A Web member designed to resist tension or compression.

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
  • Charpentes
DEF

Membre d'âme conçu pour résister à la traction ou à la compression.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Beams and Girders
DEF

A steel rolled member having an H-shape with its flanges wider and its web thinner than an I-beam.

CONT

The most common structural-steel shapes used in building construction are wide flange beams, I beams, channels, T beams, angles, and plates.

Terme(s)-clé(s)
  • wide-flanged beam

Français

Domaine(s)
  • Poutres métalliques
CONT

Poutrelles H (larges ailes). Elles ont des ailes larges et relativement épaisses, à faces parallèles. Leur moment d'inertie et leur module de résistance dans le sens latéral sont relativement grands, ce qui conduit à une bonne résistance à la flexion latérale, au déversement et à la torsion. La largeur des ailes permet l'emploi de rivets de grand diamètre et même de deux files de rivets sur chaque aile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigas metálicas
DEF

Viga de hierro en forma de la letra H.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An e-mail-based communication and collaboration application, it combines the best of e-mail, instant messaging, and the Web.

CONT

Zaplets are easy to create(using a point-and-click template with built in features you can add) and easy to send(you fire it off as an e-mail to your target group). The Zaplet arrives in everyone's in-box just like e-mail, but when a recipient replies to or updates his or her copy of it, every member of the group has instant access to the new data as soon as they reopen their Zaplet. Zaplets work with popular e-mail clients and Web browsers and are used to poll coworkers, streamline hiring and budgeting processes, schedule meetings or parties, or tackle most any business task that requires teamwork.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les Zaplets vous permettent de collaborer en temps réel sur n'importe quel document à partir de votre courrier électronique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Beams and Girders
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

See record "web member".

Français

Domaine(s)
  • Poutres métalliques
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

montant : barre d'une charpente métallique en treillis joignant les membrures dans une direction perpendiculaire à l'une au moins de ces membrures.

OBS

diagonale : barre placée en diagonale dans les panneaux d'une construction triangulée.

OBS

Voir la fiche «membrure d'âme».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Citizenship and Immigration
OBS

Meeting more often than once a year is not an option so Canada proposed a common secure Web site that would allow member nations to exchange information in a virtual forum. The Virtual Secretariat was officially launched on November 1, 2000. Engineered to be both a document repository and an on-line discussion forum, the Virtual Secretariat is accessible only to members 24 hours a day.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Comme il est impossible de se réunir plus d'une fois par année, le Canada a proposé la création d'un site Web commun qui permettrait aux États membres d'échanger de l'information au sein d'un forum virtuel. Le Secrétariat virtuel des Cinq nations a été officiellement inauguré le 1er novembre 2000. Conçu à la fois comme organe d'archivage et comme lieu de discussion en direct, le Secrétariat virtuel est accessible 24 heures sur 24, mais réservé aux seuls membres.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Hypermart(<a href="http ://www. hypermart. net/"title="http ://www. hypermart. net">http ://www. hypermart. net</a>) is an Internet Content Provider(ICP). Hypermart provides a free Web hosting service, so that whoever subscribes to their service will automatically become a member of this free service. They will be able to enjoy an enormous amount of exposure by simply hosting their site with the largest, fastest growing business community on the Web.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Rogers est un important fournisseur de contenu Internet canadien, contenu qui satisfera tous vos besoins en information, communication et divertissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An e-mail-based communication and collaboration application [that] combines the best of e-mail, instant messaging, and the Web.

OBS

Zaplets are easy to create(using a point-and-click template with built in features you can add) and easy to send(you fire it off as an e-mail to your target group). The Zaplet arrives in everyone's in-box just like e-mail, but when a recipient replies to or updates his or her copy of it, every member of the group has instant access to the new data as soon as they reopen their Zaplet. Zaplets work with popular e-mail clients and Web browsers and are used to poll coworkers, streamline hiring and budgeting processes, schedule meetings or parties, or tackle most any business task that requires teamwork.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Les Zaplets vous permettent de collaborer en temps réel sur n'importe quel document à partir de votre courrier électronique.

OBS

Le terme « Zaplet » provient d'une marque de commerce mais il est très répandu. Sur le modèle de « applet » il s'écrit souvent avec une minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

When aboutEach is specified with Description, the statements in the Description refer to each of the members of the container named by aboutEach.

OBS

member of the container : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

membre de conteneur : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :