TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEB NEWSPAPER [7 fiches]

Fiche 1 2018-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Internet and Telematics
CONT

Similar to newspaper syndication, Web syndication delivers a regularly updated feature from one Web site to any site that is interested in receiving that same feature when it is published.

OBS

Two formats of web syndication used are RSS [Really Simple Syndication] and Atom.

OBS

web content syndication; web syndication: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Internet et télématique
DEF

Regroupement automatisé de certaines données disponibles dans un ensemble de sites, au fur et à mesure de leur mise à jour.

OBS

Deux formats de syndication de contenu utilisés sont le RSS [Really Simple Syndication] et Atom.

OBS

syndication de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

syndication : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 7 juin 2007.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Internet y telemática
CONT

La redifusión web, también llamada sindicación web (web syndication) es una forma de sindicación en donde [la] información de un sitio web está disponible en muchos otros sitios. [La] más común es a través de las fuentes web (web feeds), en donde un sitio web ofrece la posibilidad de acceder al contenido agregado recientemente en forma resumida.

CONT

El agregador reúne las noticias o historias publicadas en los sitios con redifusión web elegidos y muestra las novedades o modificaciones que se han producido en esas fuentes web.

OBS

redifusión web; sindicación web: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A Web presence may be as simple as a family "home page" that lists a family's favorite sites and links around the world. It may be as complex as a large newspaper, containing audio and video files and involving sophisticated search tools.

OBS

web presence: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

PHR

Extent of federal Web presence.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

présence sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom.

OBS

présence Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

PHR

Étendue de la présence fédérale sur le Web.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

A solid ink that, when used on a "hot press" (one that has a heated cylinder), melts into a liquid that then solidifies on contact with the paper.

OBS

Magazines, newspaper inserts, catalogs and directories usually are printed with cold-set ink on web offset presses on absorbent paper. Cold-set inks contain about 30 percent soybean oil. They have a paste-like consistency and are designed for open-fountain equipment.

Terme(s)-clé(s)
  • cold set ink
  • cold setting ink

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
OBS

In a newspaper, a Web site, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • classified advertising section
  • classified advertisement section

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

Dans un journal, un site Internet, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

To mark the celebration of the Stentor/SchoolNet agreement, SchoolNet is publishing the First Edition of its on-line newspaper SchoolNet News. Students in selected schools across the country were asked to come up with stories concerning electronic learning, the Information Highway, and the technology involved in the announcement. These "stringers" interviewed officials, researched and wrote their submissions, and worked with colleagues to convert the text into HTML to allow the stories to be placed on the SchoolNet Web site create for this purpose. The result is an impressive array of stories covering everything from DirecPC technology, to the learning experiences of the deaf community and the ability of First Nations students to share their culture with people around the globe.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Afin de souligner l'accord entre l'Alliance Stentor et Rescol, ce dernier lancera la première édition de son journal électronique intitulé Réseau d'information interactive Rescol. On a demandé à des étudiants de certaines écoles du pays de rédiger des articles au sujet de l'apprentissage électronique, de l'autoroute de l'information et de la technologie dont il était question dans l'annonce. Les rédacteurs ont interviewé les personnes responsables, ont effectué la recherche et rédigé leurs présentations et, avec la collaboration de certains collègues, ont converti le texte en HTML dans le but de mieux diffuser les articles sur le site Web de Rescol prévu à cette fin. Le résultat est impressionnant : une collection d'articles portant sur toutes sortes de sujets, notamment sur la technologie DirecPC, jusqu'aux expériences d'apprentissage des malentendants et à la possibilité pour les étudiants des premières nations de faire connaître leur culture au reste du monde.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Typography
CONT

In... newspaper presses, we can distinguish the... single width press, a type of press that "prints a web 2 standard newspaper pages wide, which is the minimum width for a newspaper press".

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Typographie (Caractères)
CONT

Rotatives étroites et larges. Quand les cylindres imprimants d'une rotative comportent chacun une rangée de deux clichés, la rotative est dite étroite.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Printing Machines and Equipment
CONT

The printing unit... consists of two printing couples, one for each side of the paper web. Rotary newspaper presses use curved stereotype plates... each occupying either the whole or... one-half of the circumference of the plate cylinder.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

Rotatives à journaux. Elles sont alimentées avec du papier en bobines. La bande [...] se déroule dans la machine et s'imprime en passant en pression entre le cylindre de forme et un cylindre d'impression. L'ensemble [...] imprime recto-verso.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :