TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB PLANNER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web planner
1, fiche 1, Anglais, web%20planner
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web planner 2, fiche 1, Anglais, Web%20planner
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web planner : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 1, Anglais, - web%20planner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- planificateur Web
1, fiche 1, Français, planificateur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
planificateur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 1, Français, - planificateur%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- planificador Web
1, fiche 1, Espagnol, planificador%20Web
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Interactive Business Planner
1, fiche 2, Anglais, Interactive%20Business%20Planner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IBP 1, fiche 2, Anglais, IBP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Business Service Centres. The IBP(Interactive Business Planner) is the first business planning software product designed specifically to operate on the World Wide Web. The IBP uses the capabilities of the Internet to assist entrepreneurs prepare a 3 year business plan for their new or existing business. 1, fiche 2, Anglais, - Interactive%20Business%20Planner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan d'affaires interactif
1, fiche 2, Français, Plan%20d%27affaires%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PAI 1, fiche 2, Français, PAI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Centres de services aux entreprises du Canada. Le PAI (Plan d'affaires interactif) est le premier logiciel de création de plan d'affaires conçu expressément pour Internet. Grâce aux possibilités qu'offre Internet, le PAI aide les entrepreneurs dans l'élaboration d'un plan d'affaires de trois ans, que ce soit pour une nouvelle entreprise ou une entreprise existante. 1, fiche 2, Français, - Plan%20d%27affaires%20interactif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


