TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB PLATFORM [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dialogue system interface
1, fiche 1, Anglais, dialogue%20system%20interface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dialog system interface 2, fiche 1, Anglais, dialog%20system%20interface
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The present technology provides for a platform enabling creation of custom dialog system engines serving as backend services for custom dialog system interfaces in an easy manner. Dialog system interfaces can be implemented at least as a part of various software applications, mobile applications, middleware applications, firmware applications, websites, web services, and so forth. In other words, dialog system interfaces are on a client side and provide a computer-human interface configured to at least acquire user inputs and deliver dialog system outputs to the users. Dialog system engines, on the other hand, support the dialog system interfaces by processing user inputs and generating corresponding responses thereto. 2, fiche 1, Anglais, - dialogue%20system%20interface
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dialogue system interface; dialog system interface: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 1, Anglais, - dialogue%20system%20interface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interface de système de dialogue
1, fiche 1, Français, interface%20de%20syst%C3%A8me%20de%20dialogue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interface de système de dialogue : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 1, fiche 1, Français, - interface%20de%20syst%C3%A8me%20de%20dialogue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de sistema de diálogo
1, fiche 1, Espagnol, interfaz%20de%20sistema%20de%20di%C3%A1logo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dialogue system engine
1, fiche 2, Anglais, dialogue%20system%20engine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dialog system engine 2, fiche 2, Anglais, dialog%20system%20engine
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The present technology provides for a platform enabling creation of custom dialog system engines serving as backend services for custom dialog system interfaces in an easy manner. Dialog system interfaces can be implemented at least as a part of various software applications, mobile applications, middleware applications, firmware applications, websites, web services, and so forth. In other words, dialog system interfaces are on a client side and provide a computer-human interface configured to at least acquire user inputs and deliver dialog system outputs to the users. Dialog system engines, on the other hand, support the dialog system interfaces by processing user inputs and generating corresponding responses thereto. Thus, a dialog system engine and dialog system interface, when interacting with each other, form a dialog system. 2, fiche 2, Anglais, - dialogue%20system%20engine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dialogue system engine; dialog system engine: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 2, Anglais, - dialogue%20system%20engine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moteur de système de dialogue
1, fiche 2, Français, moteur%20de%20syst%C3%A8me%20de%20dialogue
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
moteur de système de dialogue : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 1, fiche 2, Français, - moteur%20de%20syst%C3%A8me%20de%20dialogue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- motor de diálogo
1, fiche 2, Espagnol, motor%20de%20di%C3%A1logo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- MD 1, fiche 2, Espagnol, MD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El motor de diálogo (MD) posee un planificador de alto nivel que analiza las secuencias de diálogos bajo un concepto de satisfacción de turnos de conversación, basado en lógica pura de conversación humana [...] Todo esto lo realiza el MD haciendo un análisis agudo y adaptativo para poder guiar la conversación hacia la maximización de la función de diálogo deseada como ser brindar respuestas y/o resolución de problemas planteados [...] 1, fiche 2, Espagnol, - motor%20de%20di%C3%A1logo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pay Solutions Branch
1, fiche 3, Anglais, Pay%20Solutions%20Branch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Pay Solutions Branch is leading the information management and information technology functions and solutions in support of the stabilization of the pay system, in addition to leading work on the MyGCHR [My Government of Canada Human Resources] platform, a web‑based human resources system. It also manages contractual arrangements related to in‑service support. 1, fiche 3, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction générale des solutions de la paye
1, fiche 3, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des solutions de la paye dirige les fonctions et les solutions de gestion de l'information et de technologie de l'information à l'appui de la stabilisation du système de paye. Elle dirige aussi les travaux relatifs à la plateforme MesRHGC [Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada], un système de ressources humaines sur le Web. La Direction générale des solutions de la paye gère également les accords contractuels relatifs au soutien en service. 1, fiche 3, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 1, fiche 3, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- professional networking platform
1, fiche 4, Anglais, professional%20networking%20platform
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Live Elements Enterprise, our comprehensive product platform, combines the most advanced features of a social and professional networking platform with a remarkably easy-to-use content management system... It offers an unparalleled array of Web 2. 0 technologies to generate substantive business results. 1, fiche 4, Anglais, - professional%20networking%20platform
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plateforme de mise en relation professionnelle
1, fiche 4, Français, plateforme%20de%20mise%20en%20relation%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- plate-forme de mise en relation professionnelle 2, fiche 4, Français, plate%2Dforme%20de%20mise%20en%20relation%20professionnelle
correct, nom féminin
- plateforme de réseautage professionnel 3, fiche 4, Français, plateforme%20de%20r%C3%A9seautage%20professionnel
correct, nom féminin
- plate-forme de réseautage professionnel 4, fiche 4, Français, plate%2Dforme%20de%20r%C3%A9seautage%20professionnel
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Viadeo, pionnier du réseau social en France et importante plateforme de mise en relation professionnelle sur Internet, annonce le lancement de l'Euro-China Link. 5, fiche 4, Français, - plateforme%20de%20mise%20en%20relation%20professionnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- plataforma para redes sociales profesionales
1, fiche 4, Espagnol, plataforma%20para%20redes%20sociales%20profesionales
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- plataforma para redes profesionales 1, fiche 4, Espagnol, plataforma%20para%20redes%20profesionales
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interactive platform
1, fiche 5, Anglais, interactive%20platform
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Web 2. 0 characterises the shift in the World Wide Web from a collection of static [Web sites] to an interactive platform serving [Web] applications to users and allowing users to contribute to the content found on the Web. 2, fiche 5, Anglais, - interactive%20platform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plateforme interactive
1, fiche 5, Français, plateforme%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plate-forme interactive 2, fiche 5, Français, plate%2Dforme%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grâce à cet accélérateur, [il] devient une plateforme interactive qui donne aux individus les moyens d'accéder à l'information, de partager des idées, de communiquer et de travailler ensemble de façon plus efficace et plus rentable. 3, fiche 5, Français, - plateforme%20interactive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plataforma interactiva
1, fiche 5, Espagnol, plataforma%20interactiva
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La plataforma interactiva es un espacio en Internet creado por la Facultad de Comunicación Social y Publicidad, donde su contenido informativo está a la orden de cualquier usuario. Dentro de sus características principales está la división gráfica que éste tiene para mostrar su información, dada por paneles donde los lectores deciden qué opción tomar. 1, fiche 5, Espagnol, - plataforma%20interactiva
Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Coordinator
1, fiche 6, Anglais, Electronic%20Information%20Coordinator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
4316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 6, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and maintaining an electronic platform for collection, research and reference information on criminal organizations and individuals in support of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) operations; designing, maintaining and updating wiki pages and websites using wiki software and web design software; creating business rules and an editing manual for users of the electronic platform; and designing, developing and delivering presentations, reports and publications. 1, fiche 6, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Information Co-ordinator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'information électronique
1, fiche 6, Français, coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'information électronique 1, fiche 6, Français, coordonnatrice%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
4316 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 6, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et maintenir une plate-forme électronique de collecte, de recherche et de consultation de renseignements sur des individus et des organisations criminelles à l'appui des opérations de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); concevoir et mettre à jour des pages wiki et des sites Web à l'aide de logiciel wiki et de logiciel de conception de sites Web; créer des règles administratives et un manuel d'édition pour les utilisateurs de la plate-forme électronique; concevoir et remettre des présentations, des rapports et des publications. 1, fiche 6, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- information électronique - coordonnateur
- information électronique - coordonnatrice
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Soils (Agriculture)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Real-time in situ soil monitoring for agriculture
1, fiche 7, Anglais, Real%2Dtime%20in%20situ%20soil%20monitoring%20for%20agriculture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RISMA 2, fiche 7, Anglais, RISMA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In 2011, AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada]-STB [Science and Technology Branch of the National Agroclimate Information Service] built an in-situ sensor network where soil moisture and meteorological data are collected in agricultural landscapes within Ontario, Manitoba and Saskatchewan over a total of 18 stations. To meet the objectives of various research projects, the RISMA system was designed to provide near-real time soil moisture and meteorological data. The field data is transmitted to an AAFC server on a timely basis. A Web segment of the sensor system is to be developed to enable data sharing based on Open Geospatial Consortium(OGC) standards and it can be divided into two sections : 1) transferring the data from AAFC server to a Web server based on interoperable protocols, and 2) data visualization and distribution by serving the data to the public on a Web-based platform. 3, fiche 7, Anglais, - Real%2Dtime%20in%20situ%20soil%20monitoring%20for%20agriculture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sols (Agriculture)
- Études et analyses environnementales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau de surveillance in situ des sols en temps réel pour l’agriculture
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20de%20surveillance%20in%20situ%20des%20sols%20en%20temps%20r%C3%A9el%20pour%20l%26rsquo%3Bagriculture
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Réseau de surveillance in situ des sols en temps réel pour l’agriculture : nom approuvé par Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A9seau%20de%20surveillance%20in%20situ%20des%20sols%20en%20temps%20r%C3%A9el%20pour%20l%26rsquo%3Bagriculture
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- RISMA
- RSSSTRA
- RSISSTRA
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- application
1, fiche 8, Anglais, application
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
All of the programmable elements(error-checking, session management, message flow, software, user interface) which, together, make use of network connectivity as a platform upon which to deliver usable services such as voice telephony or the Web to end users. 1, fiche 8, Anglais, - application
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Application is the third of the three-slice vertical capacity-connectivity-applications model used in the [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission’s (CRTC)] telecom monitoring process, and corresponds to layers four and above in the [Open Systems Interconnect (OSI)] reference model. 1, fiche 8, Anglais, - application
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- application
1, fiche 8, Français, application
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tous les éléments programmables (vérification d'erreurs, acheminement des messages, logiciels, interfaces avec l'utilisateur) qui, ensemble, utilisent la connectivité de réseau comme plateforme pour offrir aux utilisateurs finals des services utilisables, comme la téléphonie vocale ou le Web. 1, fiche 8, Français, - application
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'application est la troisième tranche du modèle d'application de connectivité à capacité verticale à trois tranches utilisée dans le processus de surveillance de télécommunications du [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC)], et correspond à la quatrième couche et plus du modèle de référence [interconnexion de systèmes ouverts (OSI)]. 1, fiche 8, Français, - application
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- web conferencing platform
1, fiche 9, Anglais, web%20conferencing%20platform
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Webinars take place on web conferencing platforms, which can be either an application downloaded onto each attendee's computer or a web-based platform. 1, fiche 9, Anglais, - web%20conferencing%20platform
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
web conference platform : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 2, fiche 9, Anglais, - web%20conferencing%20platform
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plateforme de conférence Web
1, fiche 9, Français, plateforme%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plate-forme de conférence Web 2, fiche 9, Français, plate%2Dforme%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La plateforme de conférence Web idéale doit être fiable, simple d’utilisation et rapide à démarrer, doit permettre le partage de bureau et d’applications, et doit être compatible avec les applications et flux de travail existants (notamment la messagerie ou la planification sur Outlook). 1, fiche 9, Français, - plateforme%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plateforme : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2013). 3, fiche 9, Français, - plateforme%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
plateforme de conférence Web; plate-forme de conférence Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 9, Français, - plateforme%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- web platform
1, fiche 10, Anglais, web%20platform
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Web platform 2, fiche 10, Anglais, Web%20platform
correct
- web-based platform 1, fiche 10, Anglais, web%2Dbased%20platform
correct, voir observation
- Web-based platform 3, fiche 10, Anglais, Web%2Dbased%20platform
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
web platform; web-based platform : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 10, Anglais, - web%20platform
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plateforme Web
1, fiche 10, Français, plateforme%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Responsabilités : [...] assurer la formation à l’utilisation de la plateforme Web et offrir tout le soutien logistique nécessaire aux coordonnateurs des différents lieux de diffusions et aux conférenciers. 1, fiche 10, Français, - plateforme%20Web
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
plateforme Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 10, Français, - plateforme%20Web
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme Web
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade Names
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- iPad®
1, fiche 11, Anglais, iPad%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A line of tablet computers designed, developed and marketed by Apple Inc. primarily as a platform for audio-visual media including books, periodicals, movies, music, games, and Web content. 2, fiche 11, Anglais, - iPad%C2%AE
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
iPad: A trademark of Apple Inc. The symbol ® is in superscript. 3, fiche 11, Anglais, - iPad%C2%AE
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- iPad
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- iPad®
1, fiche 11, Français, iPad%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ardoise électronique ou tablette électronique conçue et développée par Apple[, qui] est particulièrement [orientée] vers les médias tels que les livres, journaux, magazines, films, musiques, jeux, mais aussi vers [Internet] et l'accès à ses courriers électroniques. 2, fiche 11, Français, - iPad%C2%AE
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
iPad : Marque de commerce de la société Apple inc. Le symbole ® est placé en exposant. 3, fiche 11, Français, - iPad%C2%AE
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- iPad
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- platform for privacy preferences project
1, fiche 12, Anglais, platform%20for%20privacy%20preferences%20project
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- P3P 1, fiche 12, Anglais, P3P
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
P3P stands for the Platform Privacy Preferences Project. P3P is an "emerging industry standard that enables web sites to express their privacy practices in a standardized format that can be automatically retrieved and interpreted by user agents"(W3C Platform for Privacy Preferences Initiatives). 2, fiche 12, Anglais, - platform%20for%20privacy%20preferences%20project
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
P3P’s goal is to help inform users, in a simple way, about the practices of web sites and to increase their trust and confidence in the Internet. The downside to P3P is that even though users are informed of the web sites practices before any personal information is released, it does not ensure that the web site will act according to their policies. 2, fiche 12, Anglais, - platform%20for%20privacy%20preferences%20project
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- privacy preferences platform
- privacy preference platform
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plateforme pour les préférences de confidentialité
1, fiche 12, Français, plateforme%20pour%20les%20pr%C3%A9f%C3%A9rences%20de%20confidentialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- P3P 1, fiche 12, Français, P3P
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 12, Français, - plateforme%20pour%20les%20pr%C3%A9f%C3%A9rences%20de%20confidentialit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 12, Français, - plateforme%20pour%20les%20pr%C3%A9f%C3%A9rences%20de%20confidentialit%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme pour les préférences de confidentialité
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Advanced Business Application Programming
1, fiche 13, Anglais, Advanced%20Business%20Application%20Programming
correct, Allemagne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ABAP 1, fiche 13, Anglais, ABAP
correct, Allemagne
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ABAP(Advanced Business Application Programming) is a high level programming language created by the German software company SAP. It is currently positioned, alongside the more recently introduced Java, as the language for programming SAP's Web Application Server, part of its NetWeaver platform for building business applications. Its syntax is somewhat similar to COBOL. 1, fiche 13, Anglais, - Advanced%20Business%20Application%20Programming
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Title used by the SIGMA solution. 2, fiche 13, Anglais, - Advanced%20Business%20Application%20Programming
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Advanced Business Application Programming
1, fiche 13, Français, Advanced%20Business%20Application%20Programming
correct, Allemagne
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ABAP 1, fiche 13, Français, ABAP
correct, Allemagne
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ABAP est un langage de programmation propriétaire, faisant partie de l'ensemble logiciel SAP. Il s'agit actuellement du langage utilisé dans la programmation des Web Application Server faisant partie de la plateforme NetWeaver pour la réalisation de progiciels. 2, fiche 13, Français, - Advanced%20Business%20Application%20Programming
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. Traduction utilisée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada : programmation avancée des applications administratives. 3, fiche 13, Français, - Advanced%20Business%20Application%20Programming
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- online teaching platform
1, fiche 14, Anglais, online%20teaching%20platform
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
This highly sophisticated online teaching platform allows instructors to easily create their own course web sites and conduct online testing. This teaching platform also features threaded discussion, course roster management, grading, free technical support, and a variety of other powerful web teaching tools. 2, fiche 14, Anglais, - online%20teaching%20platform
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plateforme d'enseignement en ligne
1, fiche 14, Français, plateforme%20d%27enseignement%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plateforme de cyberenseignement 2, fiche 14, Français, plateforme%20de%20cyberenseignement
correct, nom féminin
- plateforme d'enseignement virtuel 2, fiche 14, Français, plateforme%20d%27enseignement%20virtuel
correct, nom féminin
- plateforme d'enseignement électronique 3, fiche 14, Français, plateforme%20d%27enseignement%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- plate-forme d'enseignement en ligne 4, fiche 14, Français, plate%2Dforme%20d%27enseignement%20en%20ligne
correct, nom féminin
- plate-forme d'enseignement virtuel 5, fiche 14, Français, plate%2Dforme%20d%27enseignement%20virtuel
correct, nom féminin
- plate-forme d'enseignement électronique 6, fiche 14, Français, plate%2Dforme%20d%27enseignement%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- plate-forme de cyberenseignement 7, fiche 14, Français, plate%2Dforme%20de%20cyberenseignement
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
C'est un outil, installé sur un serveur, qui permet de mettre à disposition des matériaux et activités d'apprentissage par le Web. 5, fiche 14, Français, - plateforme%20d%27enseignement%20en%20ligne
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En juillet 2002, la plateforme d'enseignement en ligne d'é-ol change de look. Si vous souhaitez en savoir plus sur ce support de formation innovant, vous avez la possibilité : - De visionner notre démonstration sur le thème «Gestion du temps». [...] De tester la plateforme en réel. 8, fiche 14, Français, - plateforme%20d%27enseignement%20en%20ligne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 9, fiche 14, Français, - plateforme%20d%27enseignement%20en%20ligne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.) ; plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 14, Français, - plateforme%20d%27enseignement%20en%20ligne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de enseñanza en línea
1, fiche 14, Espagnol, plataforma%20de%20ense%C3%B1anza%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 1 Specification
1, fiche 15, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 15, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 1, a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content, structure and style of documents. The Document Object Model provides a standard set of objects for representing HTML and XML documents, a standard model of how these objects can be combined, and a standard interface for accessing and manipulating them. Vendors can support the DOM as an interface to their proprietary data structures and APIs, and content authors can write to the standard DOM interfaces rather than product-specific APIs, thus increasing interoperability on the Web. 1, fiche 15, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 1 Specification
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Modèle Objet de Documents (DOM) Spécification niveau 1
1, fiche 15, Français, Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 15, Français, - Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Niveau 1 du Modèle Objet de Documents, une interface indépendante de toute plateforme et de tout langage, permettant à des programmes et des scripts d'accéder et de mettre à jour dynamiquement le contenu, la structure et le style des documents. Le Modèle Objet de Documents fournit un ensemble standard d'objets pour représenter des documents HTML et XML, un modèle standard décrivant comment ces objets peuvent être combinés et une interface standard pour y accéder et les manipuler. Les éditeurs peuvent supporter l'interface DOM pour leur propres structures de données et fonctions de programmation d'interfaces (API), et les auteurs de contenu peuvent écrire directement dans des interfaces standard DOM plutôt que par le biais d'interfaces propriétaires, accroissant ainsi l'interopérabilité sur le Web. 1, fiche 15, Français, - Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- DOM Spécification niveau 1
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Education (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- SchoolNet
1, fiche 16, Anglais, SchoolNet
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SN 1, fiche 16, Anglais, SN
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Canada's SchoolNet 2, fiche 16, Anglais, Canada%27s%20SchoolNet
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's SchoolNet is a collaborative initiative designed to promote the effective use of information technology amongst Canadians by helping all schools and libraries connect to the Internet. Through its partnerships, SchoolNet is helping to foster a culture of lifelong learners and promote the development of employability skills required to compete in the knowledge-based economy. The SchoolNet Web site showcases an exciting set of innovative, award winning Internet-based educational resources and services that provide teachers and learners alike with a single platform from which to access the Information Highway. 2, fiche 16, Anglais, - SchoolNet
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- School Net
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rescol
1, fiche 16, Français, Rescol
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- RS 1, fiche 16, Français, RS
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Rescol canadien 2, fiche 16, Français, Rescol%20canadien
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Rescol est une initiative qui vise à aider les canadiens et canadiennes à se servir efficacement des technologies de l'information en facilitant le raccordement de toutes les écoles et bibliothèques à l'Internet. Grâce à ses partenariats, Rescol favorise l'apprentissage continu et l'acquisition des compétences d'emploi indispensables dans une économie du savoir. Le site Web de Rescol met à la disposition des enseignantes et enseignants et des apprenantes et apprenants une foule de ressources et de services d'avant-garde, primés dans le domaine de l'enseignement, et leur permet ainsi d'accéder directement à l'autoroute de l'information. 3, fiche 16, Français, - Rescol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Réseau scolaire canadien
- réseau scolaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Red Escolar
1, fiche 16, Espagnol, Red%20Escolar
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- SchoolNet
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- integrated traffic control service
1, fiche 17, Anglais, integrated%20traffic%20control%20service
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Web Switches and Traffic Management Software, which come in both stackable and modular forms, provides integrated traffic control services, such as load balancing, filtering, and bandwidth management, within a high performance Layer 2/3 switching platform. 1, fiche 17, Anglais, - integrated%20traffic%20control%20service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service intégré de gestion du trafic
1, fiche 17, Français, service%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20du%20trafic
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les commutateurs Web et le logiciel de gestion de trafic existent en versions empilable ou modulaire, et permettent d'offrir des services intégrés de gestion du trafic, tels que l'équilibrage des lignes, le filtrage et la gestion de la largeur de bande, au moyen d'une plateforme de commutation haute performance Layer 2/3. 1, fiche 17, Français, - service%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20du%20trafic
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


