TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB TELEVISION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital animation
1, fiche 1, Anglais, digital%20animation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Digital animation uses computer software to create moving images digitally. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20animation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Digital animation is used in a wide range of industries, including film, television, video games, advertising and web design. 3, fiche 1, Anglais, - digital%20animation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animation numérique
1, fiche 1, Français, animation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'animation numérique [...] utilise des logiciels pour créer des images animées qui évitent le travail manuel traditionnel. 1, fiche 1, Français, - animation%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brand content
1, fiche 2, Anglais, brand%20content
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- branded content 2, fiche 2, Anglais, branded%20content
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Brand content aims at creating an editorial... experience.... Brand content engages consumers to relate to the brand, because it does not talk about its products, but about a domain of mutual interest between the brand and its public.... Brands without "brand content" will be absent as the main source of information of consumers. Consumers do not visit sites to be exposed to a sales pitch. To lead, brands will have to deliver content on the [Web]. As a result they will need to think of themselves as media, as curators, as publishers and as a television channel. Brand content gives content to brands, as well as depth and emotion.... Brand content emphasizes the cultural dimension of all brands, and their intangibles. 3, fiche 2, Anglais, - brand%20content
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques publicitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contenu de marque
1, fiche 2, Français, contenu%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contenu promotionnel 2, fiche 2, Français, contenu%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de messages d'apparence éditoriale qui sont produits directement ou commandés à un tiers par une marque ou par une organisation à des fins de communication. 2, fiche 2, Français, - contenu%20de%20marque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contenu de marque; contenu promotionnel : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 3, fiche 2, Français, - contenu%20de%20marque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Internet television
1, fiche 3, Anglais, Internet%20television
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- online television 2, fiche 3, Anglais, online%20television
correct
- web television 3, fiche 3, Anglais, web%20television
correct, voir observation
- Internet TV 4, fiche 3, Anglais, Internet%20TV
correct
- online TV 5, fiche 3, Anglais, online%20TV
correct
- web TV 6, fiche 3, Anglais, web%20TV
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A service consisting in the transmission of television content via the Internet. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Internet television; Internet TV: These terms can also designate a device. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
web television; web TV : These terms can also designate television content. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
web television; web TV : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- télévision par Internet
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- télévision Internet 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20Internet
correct, nom féminin
- télévision en ligne 3, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20en%20ligne
correct, nom féminin
- télévision sur le Web 4, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- webtélévision 5, fiche 3, Français, webt%C3%A9l%C3%A9vision
correct, voir observation, nom féminin
- webtélé 6, fiche 3, Français, webt%C3%A9l%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service consistant en la transmission de contenu télévisuel par l'intermédiaire d'Internet. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
télévision sur le Web; webtélévision; webtélé : Ces termes peuvent aussi désigner du contenu télévisuel. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
télévision sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
webtélévision; webtélé : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- télé par Internet
- télé en ligne
- télé sur le Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- televisión por internet
1, fiche 3, Espagnol, televisi%C3%B3n%20por%20internet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- televisión en línea 2, fiche 3, Espagnol, televisi%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Estas aplicaciones permiten ver televisión en línea accediendo al catálogo de contenido contratado en diferentes dispositivos: computadora, laptop, tablet o celular. 2, fiche 3, Espagnol, - televisi%C3%B3n%20por%20internet
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- News and Journalism (General)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Editors
1, fiche 4, Anglais, Editors
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Editors review, evaluate and edit manuscripts, articles, news reports and other material for publication, broadcast or interactive media and co-ordinate the activities of writers, journalists and other staff. They are employed by publishing firms, magazines, journals, newspapers, radio and television networks and stations, and by companies and government departments that produce publications such as newsletters, handbooks, manuals and Web sites. Editors may also work on a freelance basis. 1, fiche 4, Anglais, - Editors
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
5122: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Editors
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réviseurs/réviseures, rédacteurs-réviseurs/rédactrices-réviseures et chefs du service des nouvelles
1, fiche 4, Français, R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les réviseurs, les rédacteurs-réviseurs et les chefs du service des nouvelles revoient, évaluent et révisent des manuscrits, des articles, des bulletins d'information et autres matériels qui seront publiés, radiotélédiffusés ou diffusés sous format électronique et coordonnent le travail des rédacteurs, des journalistes et d'autre personnel. Ils travaillent pour des maisons d'édition, des magazines, des revues, des journaux, des stations et des réseaux de radio et de télévision et des entreprises ou des ministères qui produisent des publications tels que des communiqués, des guides, des manuels et des sites Web. Les réviseurs et les rédacteurs-réviseurs peuvent également être des travailleurs autonomes. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
5122 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- web television
1, fiche 5, Anglais, web%20television
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Web television 2, fiche 5, Anglais, Web%20television
correct
- web TV 1, fiche 5, Anglais, web%20TV
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... original television content produced for broadcast via the World Wide Web. 1, fiche 5, Anglais, - web%20television
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
web television; web TV : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 5, Anglais, - web%20television
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- télévision sur le Web
1, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- télévision par le Web 2, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- webtélé 3, fiche 5, Français, webt%C3%A9l%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- télé Web 3, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
télévision sur le Web; télévision par le Web; télé Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20le%20Web
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
webtélé : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20le%20Web
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- televisión por la Web
1, fiche 5, Espagnol, televisi%C3%B3n%20por%20la%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
televisión por la Web: Se debe distinguir del concepto representado por el término "televisión por Internet". Internet y Web, a pesar de ser conceptos muy próximos, no son sinónimos. La Web es un sistema comprendido dentro de Internet y usa ésta como medio de difusión. El uso muchas veces no reconoce esta diferencia y emplea estos conceptos indistintamente. 2, fiche 5, Espagnol, - televisi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
televisión por la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "Web" se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra "red". 2, fiche 5, Espagnol, - televisi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Advertising
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- advertising slot
1, fiche 6, Anglais, advertising%20slot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- advertising time slot 2, fiche 6, Anglais, advertising%20time%20slot
correct
- advertising opportunity 3, fiche 6, Anglais, advertising%20opportunity
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The most significant advertising opportunity will debut immediately - an on-screen "branding" message which will appear in 15 minute increments on the [Internet site] applet. Users will be able to click on the ad and listen to messages, or jump immediately to the sponsor’s site. Only one brand message will appear at a time, giving the sponsor an exclusive presence on the page. 3, fiche 6, Anglais, - advertising%20slot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On television, radio or the Web. 4, fiche 6, Anglais, - advertising%20slot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Publicité
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- créneau publicitaire
1, fiche 6, Français, cr%C3%A9neau%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tranche publicitaire 2, fiche 6, Français, tranche%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temps prévu pour le passage d'un message publicitaire. 1, fiche 6, Français, - cr%C3%A9neau%20publicitaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les trois principaux marchés que sont la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni, la CCT présente une publicité télévisée à réponse directe innovatrice et très fructueuse, les infopublicités voyages de 90 secondes. Ces infopublicités voyages, [...] ont entraîné de 11 000 à 20 000 appels par tranche publicitaire de la part d'Européens intéressés par les occasions de voyage au Canada. 2, fiche 6, Français, - cr%C3%A9neau%20publicitaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À la télévision, à la radio ou sur le Web. 3, fiche 6, Français, - cr%C3%A9neau%20publicitaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- registration procedure
1, fiche 7, Anglais, registration%20procedure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- enrolment procedure 2, fiche 7, Anglais, enrolment%20procedure
correct, Australie
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Television advertisements provided information about registration procedures, and a multimedia advertising campaign was directed to specific audiences. The Elections Canada Web site provided information, and a toll-free phone line service(1 800 INFO-VOTE) dealt with electors’ enquiries. 1, fiche 7, Anglais, - registration%20procedure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédure d'inscription
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9dure%20d%27inscription
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une campagne publicitaire télévisée communiquait des renseignements sur la procédure d'inscription, alors qu'une campagne de publicité multimédia ciblait divers publics précis. De l'information a été fournie par l'entremise du site Web d'Élections Canada, et une ligne téléphonique sans frais (1 800 INFO-VOTE) a permis de répondre aux demandes de renseignements des électeurs. 2, fiche 7, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27inscription
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de inscripción
1, fiche 7, Espagnol, procedimiento%20de%20inscripci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Continuing Education
- Education Theory and Methods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- voucher school
1, fiche 8, Anglais, voucher%20school
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the US, a private school that accepts poor students whose tuition is paid by parents having received government cheques or vouchers equivalent to what public school receives per student.(Term and concept discussed on MSNBC television, and on the Web site realclearpolitics. com). 1, fiche 8, Anglais, - voucher%20school
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
See "school voucher". 1, fiche 8, Anglais, - voucher%20school
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éducation permanente
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- école à coupons éducation
1, fiche 8, Français, %C3%A9cole%20%C3%A0%20coupons%20%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- école à chèques éducation 1, fiche 8, Français, %C3%A9cole%20%C3%A0%20ch%C3%A8ques%20%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le financement public est maintenu et les parents reçoivent une somme forfaitaire pour chaque enfant scolarisé, censée leur permettre d'inscrire l'enfant dans l'école de leur choix, publique ou privée. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9cole%20%C3%A0%20coupons%20%C3%A9ducation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- escuela subvencionada
1, fiche 8, Espagnol, escuela%20subvencionada
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- History
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Facing the Century
1, fiche 9, Anglais, Facing%20the%20Century
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Available on the Dominion Institute Web Site. "A one-hour documentary that examines the key issues facing the country at the dawn of the new millennium. The show features interviews with Rt. Hon. Brian Mulroney, Rt. Hon. Kim Campbell, Hon. John Manley, former Canadian Ambassador, Allan Gotlieb, Lt. Gen(Rtd) Lew Mackenzie. Hosted by Kevin Newman.(Broadcast on Global Television, September 2002) ". 1, fiche 9, Anglais, - Facing%20the%20Century
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Histoire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Facing the Century
1, fiche 9, Français, Facing%20the%20Century
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- À l'aube du nouveau millénaire 1, fiche 9, Français, %C3%80%20l%27aube%20du%20nouveau%20mill%C3%A9naire
non officiel, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Disponible sur le site web de l'Institut du Dominion. «Un documentaire d'une heure qui examine les questions majeures auxquelles le pays est confronté à l'aube du nouveau millénaire. L'émission comprend des entretiens avec le très hon. Brian Mulroney, le très hon. Kim Campbell, l'hon. John Manley, l'ancien ambassadeur du Canada Allan Gotlieb, le Lt. Gén (à la retraite) Lew Mackenzie. Présenté par Kevin Newman de Global Television. (Diffusion sur Global Television en septembre 2002).» 1, fiche 9, Français, - Facing%20the%20Century
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- History
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Foreign Fields
1, fiche 10, Anglais, Foreign%20Fields
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Available on the Dominion Institute Web site. "A one-hour documentary breaking down the myths about Canada's role on the world stage. This project will examine how to restore our fading image and recreate a more activist and creative presence in the world. To be broadcast in the fall of 2003 on Global Television". 1, fiche 10, Anglais, - Foreign%20Fields
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Histoire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Foreign Fields
1, fiche 10, Français, Foreign%20Fields
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Disponible sur le site Web de l'Institut du Dominion. «Foreign Fields est un documentaire d'une heure qui remet en question les mythes concernant le rôle du Canada sur la scène internationale. Ce projet étudiera comment raviver notre image pâlissante et restituer une présence plus activiste et créative au niveau international. (Diffusion en automne 2003 sur Global Television)». 1, fiche 10, Français, - Foreign%20Fields
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


