TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEB-BASED APPLICATION [14 fiches]

Fiche 1 2026-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software
  • Internet and Telematics
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

The Interactive Assessment Map is a powerful web-based application that allows users to explore, visualize, and process assessment information using an intuitive mapping interface.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels
  • Internet et télématique
  • Études et analyses environnementales
OBS

La Carte interactive des évaluations est une application Web très efficace qui permet aux utilisateurs d'explorer, de visualiser et de traiter les renseignements liés aux évaluations à l'aide d'une interface cartographique intuitive.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Statistics
  • Customs and Excise
DEF

A web-based application that is used to capture manual statistics generated at ports of entry.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Statistique
  • Douanes et accise
DEF

Application Web utilisée pour enregistrer les statistiques manuelles générées aux points d'entrée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Financial and Budgetary Management
  • Agricultural Economics
OBS

Agri-Share is a web-based application developed to allow [users from federal, provincial or territorial governments] to input financial and performance measurement information online for reporting purposes.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion budgétaire et financière
  • Économie agricole
OBS

Agri-échange est une application Web dont le but est de permettre aux utilisateurs du fédéral et des [gouvernements provinciaux et territoriaux] de saisir des données financières et des données sur la mesure du rendement en ligne pour l'établissement de rapports.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Internet and Telematics
DEF

An application hosted on a web server and accessed through a web browser.

CONT

Similar to desktop computer software or a mobile app, a web application provides a user interface, offers utility or entertainment, and the ability to access, create, store, or modify data.

OBS

web application; web app; web-based application : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Internet et télématique
DEF

Application hébergée sur un serveur Web et accessible depuis un navigateur Web.

CONT

Une application Web est une application [...] qui peut être lancée via une URL [Universal Resource Locator] dans un navigateur Web. Globalement, vous rendez simplement accessible aux utilisateurs l'URL de l'application Web via un raccourci affiché par le programme de lancement d'applicatifs. Lorsqu'un utilisateur sélectionne le raccourci, le programme de lancement d'applicatifs lance le navigateur Web de l'utilisateur, qui affiche ensuite l'application Web.

OBS

application Web; appli Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Internet y telemática
DEF

Aplicación [codificada] en un lenguaje soportado por los navegadores web (HTML, JavaScript, Java, etc.) que los usuarios pueden utilizar accediendo a un servidor web a través de Internet o de una intranet mediante un navegador.

OBS

aplicación web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A centralized Web-based application that contains photographs, text documents, audio recordings, and multimedia files containing investigative information and intelligence.

OBS

The primary use of this automated databse, with unlimited free text searchable narrative, is to facilitate the sharing of criminal information, evidence and intelligence within the RCMP (Royal Canadian Mounted Police).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Application centralisée sur le Web qui est constituée de photographies, de documents-textes, d'enregistrements sonores et de fichiers multimédia contenant des informations et des renseignements relatifs aux enquêtes.

OBS

Cette base de données automatisée, qui comporte un système de recherche en forme libre, sert principalement à faciliter l'échange d'informations, de renseignements et d'éléments de preuve criminels au sein de la GRC (Gendarmerie royale du Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

The web console is a web-based application that allows end-users to manage their data.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

La console Web permet à un opérateur [...] de gérer l'application à l'aide d'un navigateur Internet depuis n'importe quel type [d'appareil.]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Webinars take place on web conferencing platforms, which can be either an application downloaded onto each attendee's computer or a web-based platform.

OBS

web conference platform: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

La plateforme de conférence Web idéale doit être fiable, simple d’utilisation et rapide à démarrer, doit permettre le partage de bureau et d’applications, et doit être compatible avec les applications et flux de travail existants (notamment la messagerie ou la planification sur Outlook).

OBS

plateforme : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2013).

OBS

plateforme de conférence Web; plate-forme de conférence Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Web-based is a ground-up approach that assumes the Internet is the only network paradigm in use for the system. Web-enabled usually refers to older, non-Internet systems that now include an Internet component or interface.

OBS

The term "web-based" can be shortened to "web" when it precedes a noun. For example :web-based or web application, web-based or web software.

OBS

web-based: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

L'expression elliptique «Web» est souvent utilisée lorsque le terme «sur le Web» qualifie un nom. Par exemple, application sur le Web ou application Web, logiciel sur le Web ou logiciel Web.

OBS

sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

basado en la Web; por la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "Web" se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra "red".

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Corporate Management (General)
  • Personnel Management (General)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

PeopleSoft is a database application whose purpose is to provide enterprise-wide business solutions in the areas of finance, human resources, learning management, student administration and other areas. PeopleSoft is a Web-based application, which can be utilized from any computer with Internet access. It has the ability to be configured to work with the business processes of an organization.

OBS

action/reason: term used in PeopleSoft.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

[Les applications du logiciel PeopleSoft] sont parfaitement adaptées aux secteurs des services financiers, des services publics, de l'enseignement, de la santé et des industries de services. Elles intéressent particulièrement toutes les fonctions clés de l'entreprise, comme les ressources humaines, la finance, la gouvernance informatique, l'approvisionnement, le marketing, les services, la vente et le décisionnel (CPM) [Cybersource Payment Manager] dans tous les secteurs.

OBS

action/motif : terme utilisé dans le système PeopleSoft.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Protection of Property
OBS

Information Services Corporation of Saskatchewan(ISC) 's web-based Saskatchewan Personal Property Registry(SPPR) application provides an easy and convenient way to search and register interests in personal property online. The SPPR serves as a notice filing application to protect the interests of many Saskatchewan individuals and businesses. Its valuable search and registration services can help bring peace of mind when buying or lending money against personal property in Saskatchewan. ISC' s SPPR also serves as an entry point for the Saskatchewan Writ Registry.

Terme(s)-clé(s)
  • PPR

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité des biens
OBS

Traductions suggérées par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan : Registre des biens personnels; Registre des biens mobiliers.

Terme(s)-clé(s)
  • Registre des biens personnels
  • Registre des biens mobiliers

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telephone Facilities
DEF

[A Web-based application that allows] users the ease to click in order to make a call to a target endpoint, service set up or user.

Terme(s)-clé(s)
  • click to dial

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Forms Design
OBS

In August 1999, SSHRC developed, in partnership with Industry Canada's strategis team, a Web-based application form for Standard Research and Strategic Grants. As of July 31, 2000, SSHRC will also have forms posted on the Web site in support of the major Fellowships programs. This year the SSRHC Information Systems Division and the Council' s Web Application Unit redeveloped SSHRC' s forms.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Imprimés et formules
OBS

En août 1999, le CRSH a mis au point, en partenariat avec l'équipe Strategis d'Industrie Canada, un formulaire de demande sur Internet pour les subventions ordinaires de recherche et les subventions stratégiques. Au 31 juillet 2000, le CRSH aura également affiché dans son site Web les formulaires de demande pour les grands programmes de bourses. Cette année, la Division des systèmes d'information du CRSH et la Section d'applications Web ont remanié les formulaires du CRSH.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

On-line polling can be asynchronous or in real time. It uses a Web-based application that allows clients to express opinions through an interactive forum.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Les sondages en direct peuvent être asynchrones ou en temps réel. Ils font appel à des applications basées sur le Web qui permettent aux clients d'exprimer leurs opinions au moyen d'un forum interactif.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
  • Management Control
OBS

Web-based application using an Access database.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique
  • Contrôle de gestion
OBS

Application articulée sur le Web et fondée sur une base de données Access.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :