TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHING ELEMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eccentric loading
1, fiche 1, Anglais, eccentric%20loading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] difference between the results for different positions of a load placed on a weighing and load receiving element. 2, fiche 1, Anglais, - eccentric%20loading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 1, Anglais, - eccentric%20loading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- excentration de charges
1, fiche 1, Français, excentration%20de%20charges
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart entre les résultats obtenus pour diverses positions d'une charge déposée sur le dispositif peseur et récepteur de charge. 2, fiche 1, Français, - excentration%20de%20charges
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 1, Français, - excentration%20de%20charges
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- load receiving element 1, fiche 2, Anglais, load%20receiving%20element
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- load-receiving element 1, fiche 2, Anglais, load%2Dreceiving%20element
- weighing element 1, fiche 2, Anglais, weighing%20element
- pan 2, fiche 2, Anglais, pan
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A machine, other than a counter scale that is commonly called a union scale, having two or more load receiving elements that can act separately on the weighing element or elements shall have means to select and automatically indicate which load receiving element or elements are connected to the indicating element at the time of use, but when an overhead track scale and a platform scale are used with a single indicating element, means shall be provided to ensure that only one can act on the indicating element at the time of use. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 170] 1, fiche 2, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
load receiving element: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 155; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 1, 9. 1, fiche 2, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
load-receiving element: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 144; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 12. 1, fiche 2, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
weighing element : Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4, 5, 6. 1, fiche 2, Anglais, - load%20receiving%20element
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément destiné à recevoir la charge
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élément qui reçoit la charge 1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20qui%20re%C3%A7oit%20la%20charge
nom masculin
- élément peseur 1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20peseur
nom masculin
- élément de charge 1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20charge
nom masculin
- élément porte-charge 2, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20porte%2Dcharge
nom masculin
- plateau 3, fiche 2, Français, plateau
nom masculin
- plate-forme 1, fiche 2, Français, plate%2Dforme
nom féminin
- plateforme 4, fiche 2, Français, plateforme
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si l'aiguille d'un instrument de pesage ne se déplace pas, après que l'on ait placé légèrement une masse de 50 mg sur le plateau, l'erreur de mobilité est de 50 mg. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
élément destiné à recevoir la charge : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 155. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
élément qui reçoit la charge : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 194; Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 3, 5. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
élément peseur : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 1, 4, 8. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
plateau; plate-forme : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 170. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
élément de charge : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 4 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balance for pre-packing 1, fiche 3, Anglais, balance%20for%20pre%2Dpacking
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- scale used for prepackaging 1, fiche 3, Anglais, scale%20used%20for%20prepackaging
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Any scale other than one for pre-packing use shall clear all digital indication of total price and price per unit of weight, and shall extinguish the tare indication when either the commodity is removed from the weighing element or before another commodity is weighed and its price computed. 1, fiche 3, Anglais, - balance%20for%20pre%2Dpacking
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balance for pre-packing: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4. 1, fiche 3, Anglais, - balance%20for%20pre%2Dpacking
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
scale used for prepackaging: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 143. 1, fiche 3, Anglais, - balance%20for%20pre%2Dpacking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balance pour préemballage
1, fiche 3, Français, balance%20pour%20pr%C3%A9emballage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balance d'emballage 1, fiche 3, Français, balance%20d%27emballage
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balance pour préemballage: Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 4 1, fiche 3, Français, - balance%20pour%20pr%C3%A9emballage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
balance d'emballage : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 143. 1, fiche 3, Français, - balance%20pour%20pr%C3%A9emballage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tare indication 1, fiche 4, Anglais, tare%20indication
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Any scale other than one for pre-packing use shall clear all digital indication of total price and price per unit of weight, and shall extinguish the tare indication when either the commodity is removed from the weighing element or before another commodity is weighed and its price computed. 1, fiche 4, Anglais, - tare%20indication
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tare indication: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4. 1, fiche 4, Anglais, - tare%20indication
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicatif tare
1, fiche 4, Français, indicatif%20tare
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
indicatif tare: Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 4 1, fiche 4, Français, - indicatif%20tare
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- counter scale
1, fiche 5, Anglais, counter%20scale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- union scale 2, fiche 5, Anglais, union%20scale
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A [weighing] machine, other than a counter scale that is commonly called a union scale, having two or more load receiving elements that can act separately on the weighing element or elements shall have means to select and automatically indicate which load receiving element or elements are connected to the indicating element at the time of use.... [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 170]. 2, fiche 5, Anglais, - counter%20scale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
counter scale; union scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 170. 2, fiche 5, Anglais, - counter%20scale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Often used in plural but sometimes singular in construction. 3, fiche 5, Anglais, - counter%20scale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balance de comptoir
1, fiche 5, Français, balance%20de%20comptoir
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
balance de comptoir : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 170. 2, fiche 5, Français, - balance%20de%20comptoir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weighing element 1, fiche 6, Anglais, weighing%20element
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A machine, other than a counter scale that is commonly called a union scale, having two or more load receiving elements that can act separately on the weighing element or elements shall have means to select and automatically indicate which load receiving element or elements are connected to the indicating element at the time of use, but when an overhead track scale and a platform scale are used with a single indicating element, means shall be provided to ensure that only one can act on the indicating element at the time of use. 1, fiche 6, Anglais, - weighing%20element
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
weighing element : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 170. 1, fiche 6, Anglais, - weighing%20element
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément de pesage
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
élément de pesage : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 170. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20pesage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clear mechanism 1, fiche 7, Anglais, clear%20mechanism
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Electronic computing scales. ] Except as may otherwise be allowed by a Notice of approval, a tare entry shall only be erased from the scale memory with the removal of gross load from the weighing element; entry of another price per unit of weight, use of a "clear" mechanism or any other keying sequence shall not affect the tare entry. 1, fiche 7, Anglais, - clear%20mechanism
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Weights and Measures Ministerial Specifications SGM-1, 1990, p.4. 1, fiche 7, Anglais, - clear%20mechanism
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dispositif d'annulation
1, fiche 7, Français, dispositif%20d%27annulation
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Balances-calculatrices électroniques.] Sauf indication contraire dans un avis d'approbation, la tare doit seulement s'effacer de la mémoire de l'appareil qu'une fois le poids brut enlevé de l'élément de charge; l'entrée d'un autre prix par unité de pesanteur, l'emploi d'un dispositif d'annulation ou toutes autres séquences d'entrée ne doivent pas affecter cette tare. 1, fiche 7, Français, - dispositif%20d%27annulation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 4. 1, fiche 7, Français, - dispositif%20d%27annulation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :