TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WEIGHING FACILITY [4 fiches]

Fiche 1 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Assembly Mechanics
CONT

The calibration screw is located under the rubber pad. Engraved divisions help calibrate quickly and precisely. User refers to package insert for exact value of each division for a given model. This facility eliminates any back and forth adjusting and weighing before the right tolerance is found.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique d'ajustage
CONT

La vis d'étalonnage se trouve sous le coussinet de caoutchouc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Experiment Logistics Module Exposed Section (ELM-ES) is a JEM component which carries experiment payloads, JEM’s Small Fine Arm (SFA) and Exposed Facility (EF) system ORUs [Orbital Replaceable Units]. It will supply devices to and from the EF [Exposed Facility]. This ELM-ES will be carried to orbit by the Space Shuttle where it will be operated after being connected to EF. After ELM-ES is connected to the EF, experiment payloads attached to ELM-ES will be removed and attached to the EF using a manipulator. After experiments are finished, payloads will be removed from the EF by a manipulator and returned to the ELM-ES. Later, they will be brought back to Earth by the Space Shuttle.

CONT

The ELM-ES is a reusable pallet developed in Japan for transporting experiment facilities to the Kibo Exposed Facility(EF). The ELM-ES... ferries three experiment facilities, each weighing 500 kilograms,...

OBS

experiment logistics module - exposed section; ELM-ES : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Unpressurized Experiment Logistics Module - exposed section.

Terme(s)-clé(s)
  • Kibo's experiment logistics module exposed section

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le «Experiment Logistic Module - Exposed Section» (ELM ES) est une palette prolongeant l'élément principal [le JEM - Japanese Experiment Module], destiné à recevoir les instruments et expériences devant être exposés au vide spatial. Un sas en facilite l'accès.

OBS

plateforme japonaise externe d'expérimentation; ELM-ES : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme japonaise
  • externe d'expérimentation

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Port grain import terminals are almost invariably part of a harbour or at least located in one. The main components of such a facility include : auxiliary systems which include weighing, sampling, cleaning, fumigation, dust control, aeration, and temperature and moisture detection equipment.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les silos portuaires pour l'importation de grain sont presque toujours intégrés à un port ou du moins situés dans un port. Les principales composantes d'un port sont les suivantes : l'appareillage auxiliaire qui comprend les appareils de pesée, d'échantillonnage, de nettoyage, de fumigation, de dépoussiérage, d'aération, de même que les appareils servant à mesurer la température et la teneur en eau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
CONT

The Strachan facility is divided into two parts : the sulphur-forming plant with the prilling tower and storage conveyor, and the reclaim, loading and weighing plant.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :