TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT (TO) [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Hardware
- Walls and Partitions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toggle bolt
1, fiche 1, Anglais, toggle%20bolt
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- butterfly anchor 2, fiche 1, Anglais, butterfly%20anchor
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A toggle bolt, also known as a butterfly anchor, is a fastener for hanging things on hollow walls such as drywalls. Toggle bolts have wings that open inside a hollow wall, bracing against it to hold the fastener securely. The wings are much larger than the bolt they are attached to. This spreads the weight of the secured item over a larger area, increasing the weight that can be secured compared to a regular bolt. 3, fiche 1, Anglais, - toggle%20bolt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toggle bolt: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - toggle%20bolt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Murs et cloisons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boulon à ailettes
1, fiche 1, Français, boulon%20%C3%A0%20ailettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ancrage papillon 2, fiche 1, Français, ancrage%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boulon à ailettes : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - boulon%20%C3%A0%20ailettes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crop insurance sample
1, fiche 2, Anglais, crop%20insurance%20sample
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crop insurance sample: designation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 2, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
All participating locations agree to keep records for a period of one year and make records available for OTSC [Office of the Texas State Chemist] review. Companies that issue official results also agree to share crop insurance sample information with RMA [Risk Management Agency] through OTSC. Records include : Scale tickets(to record the date, producer information, county of origin, weight, etc.) ;Sample log; Printed test results; Labeled file samples; Preventive control records; Report of analysis record(if official results are issued for crop insurance) ;and Corn exemption stamp. 3, fiche 2, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte : désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestra para el seguro de cosechas
1, fiche 2, Espagnol, muestra%20para%20el%20seguro%20de%20cosechas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environment
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obesogenic environment
1, fiche 3, Anglais, obesogenic%20environment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The term "obesogenic environment" refers to "an environment that promotes gaining weight and one that is not conducive to weight loss"... In other words, the obesogenic environment refers to an environment that helps, or contributes to, obesity. 2, fiche 3, Anglais, - obesogenic%20environment
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A leading ... frame rests on descriptions of America’s "obesogenic environment." A great tide of high-fat, low-nutrition, processed foods engulf consumers from an early age. Such food is available everywhere, including schools and other places where children congregate—and is reinforced by incessant advertising. 3, fiche 3, Anglais, - obesogenic%20environment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Environnement
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- environnement obésogène
1, fiche 3, Français, environnement%20ob%C3%A9sog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un facteur majeur du développement de l'obésité est ce que les experts appellent un environnement «obésogène», propice à la prise de poids, qui favorise, par exemple, les aliments riches en calories et pauvres en nutriments. 2, fiche 3, Français, - environnement%20ob%C3%A9sog%C3%A8ne
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- environnement obésigène
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- normal weight
1, fiche 4, Anglais, normal%20weight
correct, voir observation, locution adjectivale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- healthy weight 2, fiche 4, Anglais, healthy%20weight
correct, voir observation, locution adjectivale, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Secondary analyses were also performed by grouping patients into the 4 BMI [body mass index] categories endorsed by the National Institutes of Health : underweight([less than] 18. 5 kg/m²), healthy weight(18. 5-24. 9 kg/m²), overweight(25. 0-29. 9 kg/m²), and obese([greater than or equal to] 30. 0 kg/m²).... By weight category, patients who were overweight and obese had mortality risks that were 26. 1% and 47. 8%, respectively, lower as compared with the mortality risk of healthy-weight patients with HF [heart failure], whereas patients who were underweight had a 37. 0% increase in risk.... Overweight and obese BMI subgroups in this trial were at significantly decreased risk for all-cause mortality(0. 88 and 0. 81, respectively) as compared with healthy-weight individuals. 3, fiche 4, Anglais, - normal%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This term is hyphenated when it precedes a noun or follows a copular verb (e.g. to be, to seem, etc.). 4, fiche 4, Anglais, - normal%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Normal-weight individual, man, patient, subject, woman. 4, fiche 4, Anglais, - normal%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- de poids normal
1, fiche 4, Français, de%20poids%20normal
correct, locution adjectivale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- normopondéral 2, fiche 4, Français, normopond%C3%A9ral
correct, rare
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le risque de cancer de l'endomètre est multiplié par un facteur de deux à trois chez les femmes très obèses (IMCde masse corporelle supérieur ou égal à 35 kg/m²) par rapport aux femmes de poids normal (IMC compris entre 18,5 et 24,9 kg/m²). 3, fiche 4, Français, - de%20poids%20normal
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Femme, homme, patient, personne, sujet de poids normal. 4, fiche 4, Français, - de%20poids%20normal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
- Dietetics
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- [(2S)-1-[(2S,3S)-3-hexyl-4-oxo-oxetan-2-yl]tridecan-2-yl] N-formyl-L-leucinate
1, fiche 5, Anglais, %5B%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Doxetan%2D2%2Dyl%5Dtridecan%2D2%2Dyl%5D%20N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- orlistat 2, fiche 5, Anglais, orlistat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A lipase inhibitor that aids weight loss by reversibly binding to the active center of the enzyme lipase, preventing the digestion and absorption of some dietary fats. 3, fiche 5, Anglais, - %5B%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Doxetan%2D2%2Dyl%5Dtridecan%2D2%2Dyl%5D%20N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Orlistat, when used in conjunction with a mildly hypocaloric diet, is indicated for obesity management including weight loss and weight maintenance.... Orlistat is indicated for obese patients with a BMI [body mass index] [greater than or equal to] 30 kg/m2 or a BMI [greater than or equal to] 27 kg/m2 in the presence of other risk factors(e. g. hypertension, type 2 diabetes, dyslipidemia, excess visceral fat). 4, fiche 5, Anglais, - %5B%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Doxetan%2D2%2Dyl%5Dtridecan%2D2%2Dyl%5D%20N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[(2S)-1-[(2S,3S)-3-hexyl-4-oxo-oxetan-2-yl]tridecan-2-yl] N-formyl-L-leucinate: The capital letter "N-" must be italicized; The letter "L-" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 5, Anglais, - %5B%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Doxetan%2D2%2Dyl%5Dtridecan%2D2%2Dyl%5D%20N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
orlistat: international nonproprietary name (INN). 1, fiche 5, Anglais, - %5B%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Doxetan%2D2%2Dyl%5Dtridecan%2D2%2Dyl%5D%20N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Xenical (Roche): Name under which the active ingredient is sold. 5, fiche 5, Anglais, - %5B%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Doxetan%2D2%2Dyl%5Dtridecan%2D2%2Dyl%5D%20N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C29H53NO5 5, fiche 5, Anglais, - %5B%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Doxetan%2D2%2Dyl%5Dtridecan%2D2%2Dyl%5D%20N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
- Diététique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- N-formyl-L-leucinate de (2S)-1-[(2S,3S)-3-hexyl-4-oxo-oxétan-2-yl]tridécan-2-yle
1, fiche 5, Français, N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate%20de%20%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Dox%C3%A9tan%2D2%2Dyl%5Dtrid%C3%A9can%2D2%2Dyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- orlistat 2, fiche 5, Français, orlistat
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Médicament qui agit contre l'obésité en inhibant, dans la lumière du tube digestif, l'activité de la lipase pancréatique, diminuant ainsi l'absorption des graisses. 3, fiche 5, Français, - N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate%20de%20%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Dox%C3%A9tan%2D2%2Dyl%5Dtrid%C3%A9can%2D2%2Dyle
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'orlistat (Xenical). Ce médicament a pour effet d'entraver l'enzyme responsable de l'absorption des graisses dans le tube digestif. Il empêche ainsi l'absorption d'environ 30 % des graisses alimentaires (triglycérides), ce qui équivaut à une réduction calorique de 150 à 200 calories/jour pour un apport journalier de 1800 calories. Les graisses non absorbées sont éliminées dans les selles. 4, fiche 5, Français, - N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate%20de%20%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Dox%C3%A9tan%2D2%2Dyl%5Dtrid%C3%A9can%2D2%2Dyle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
N-formyl-L-leucinate de (2S)-1-[(2S,3S)-3-hexyl-4-oxo-oxétan-2-yl]tridécan-2-yle : La lettre majuscule «N-» s'écrit en italique; la lettre «L-» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 5, Français, - N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate%20de%20%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Dox%C3%A9tan%2D2%2Dyl%5Dtrid%C3%A9can%2D2%2Dyle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
orlistat: dénomination commune internationale (DCI). 1, fiche 5, Français, - N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate%20de%20%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Dox%C3%A9tan%2D2%2Dyl%5Dtrid%C3%A9can%2D2%2Dyle
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Xenical (Roche) : Nom sous lequel le principe actif est commercialisé. 5, fiche 5, Français, - N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate%20de%20%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Dox%C3%A9tan%2D2%2Dyl%5Dtrid%C3%A9can%2D2%2Dyle
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C29H53NO5 5, fiche 5, Français, - N%2Dformyl%2DL%2Dleucinate%20de%20%282S%29%2D1%2D%5B%282S%2C3S%29%2D3%2Dhexyl%2D4%2Doxo%2Dox%C3%A9tan%2D2%2Dyl%5Dtrid%C3%A9can%2D2%2Dyle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- moisture content of wood
1, fiche 6, Anglais, moisture%20content%20of%20wood
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The moisture content of wood is normally expressed as a percentage, and is calculated as : the difference between the weight of a sample of wet(green) wood and the weight of the same sample after oven drying(to remove all moisture), divided by the oven-dry weight, all multiplied by 100. 1, fiche 6, Anglais, - moisture%20content%20of%20wood
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- teneur en eau du bois
1, fiche 6, Français, teneur%20en%20eau%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage de la masse d'eau présente dans le bois, divisée par la masse de matières sèches. 1, fiche 6, Français, - teneur%20en%20eau%20du%20bois
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- contenido de humedad en la madera
1, fiche 6, Espagnol, contenido%20de%20humedad%20en%20la%20madera
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de humedad en la madera, generalmente expresada en porcentaje del peso de la madera seca. 1, fiche 6, Espagnol, - contenido%20de%20humedad%20en%20la%20madera
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- right of subjacent support
1, fiche 7, Anglais, right%20of%20subjacent%20support
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- subjacent support 1, fiche 7, Anglais, subjacent%20support
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The rationale that there is no right to support for a building or the additional weight which the building causes is that the right to support is a natural right and any structure artificially imposed upon the land does not itself so exist. It has been suggested, however, that in some circumstances the right to subjacent support might be extended to the use of the surface in more than its natural condition. There is authority in the United States that(as contrasted with the right of lateral support) the right of subjacent support extends "to all superincumbent pressures existing on the date when the subjacent estate is severed from the surface".(Anger and Honsberger, 2nd, p. 954-955) 1, fiche 7, Anglais, - right%20of%20subjacent%20support
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Subjacent support is the right of land to be supported by the land which lies under it. (Black, 5th, p. 1291) 1, fiche 7, Anglais, - right%20of%20subjacent%20support
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- droit d'appui sous-jacent
1, fiche 7, Français, droit%20d%27appui%20sous%2Djacent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- droit d'appui tréfoncier 1, fiche 7, Français, droit%20d%27appui%20tr%C3%A9foncier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le premier équivalent est générique. Le second, spécifique, vise plus précisément les cas d'appui venant du sous-sol, notamment dans le cas d'exploitations minières, de canalisations souterraines. 1, fiche 7, Français, - droit%20d%27appui%20sous%2Djacent
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
droit d'appui sous-jacent; droit d'appui tréfoncier : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - droit%20d%27appui%20sous%2Djacent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Flights (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- launch weight
1, fiche 8, Anglais, launch%20weight
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The total weight of a hang glider or an ultralight airplane when it is ready to fly. 1, fiche 8, Anglais, - launch%20weight
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The launch weight] includes any equipment, instruments and the maximum quantity of fuel and oil that it is designed to carry but does not include the weight of any float equipment(to a maximum of 34 kg), the weight of the occupant or the weight of any parachute installation. 1, fiche 8, Anglais, - launch%20weight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poids de lancement
1, fiche 8, Français, poids%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le poids de lancement d'un avion ultra-léger est son poids total lorsqu'il est prêt à voler, incluant tous les instruments, l'équipement et la quantité maximale de carburant et d'huile qu'il est destiné à emporter, mais excluant tout équipement de flottaison (jusqu'à concurrence de 34 kg maximum), le poids des occupants (un ou deux) et le poids d'un système quelconque de parachute balistique. 1, fiche 8, Français, - poids%20de%20lancement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- synthetic organic coagulant
1, fiche 9, Anglais, synthetic%20organic%20coagulant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A set of] synthetic organic molecules, cationic in nature, that have an average molecular weight of 104 to 105. 1, fiche 9, Anglais, - synthetic%20organic%20coagulant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des eaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coagulant organique de synthèse
1, fiche 9, Français, coagulant%20organique%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble de] molécules organiques de synthèse, à caractère cationique, de masse molaire moyenne (104 à 105). 1, fiche 9, Français, - coagulant%20organique%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
- Gravity (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hot weight
1, fiche 10, Anglais, hot%20weight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- warm weight 2, fiche 10, Anglais, warm%20weight
correct
- hot carcass weight 3, fiche 10, Anglais, hot%20carcass%20weight
correct
- HCW 3, fiche 10, Anglais, HCW
correct
- HCW 3, fiche 10, Anglais, HCW
- warm carcass weight 4, fiche 10, Anglais, warm%20carcass%20weight
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hot carcass weight should be obtained [to the nearest pound] immediately after dressing and prior to carcass chilling. Equations for estimating carcass lean were developed using skin-on, head-off carcasses. The carcasses should be weighed without any of the offal(liver, heart, tongue, kidney, leaf fat). Jowls and feet should be left on the carcass. Hot carcass weights should be adjusted to a skin-on, head-off basis. If pork carcasses are skinned, the hot carcass weights should be multiplied by 1. 06 to adjust to skin-on weight. If carcasses are head-on, the hot carcass weights should be multiplied by 0. 94 to adjust to head-off weight. If the carcasses are skinned and head-on, no adjustment is necessary because skin-off, head-on carcasses weigh approximately the same as skin-on, head-off carcasses. 3, fiche 10, Anglais, - hot%20weight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
- Pesanteur (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poids de carcasse chaude
1, fiche 10, Français, poids%20de%20carcasse%20chaude
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poids de la carcasse à chaud 2, fiche 10, Français, poids%20de%20la%20carcasse%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
- poids mort chaud 3, fiche 10, Français, poids%20mort%20chaud
correct, nom masculin
- poids chaud 4, fiche 10, Français, poids%20chaud
correct, nom masculin
- poids à chaud 2, fiche 10, Français, poids%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le gain net par jour d'engraissement (poids mort chaud moins le demi-poids vif au début, divisé par le nombre de jours d'engraissement) est également calculé [...] 3, fiche 10, Français, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
À l'abattoir, les demi-carcasses ont été pesées chaudes environ une heure après l'abattage et froides environ 40 heures après l'abattage. 3, fiche 10, Français, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
poids mort : Poids de la carcasse d'un animal de boucherie [...] Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud. 5, fiche 10, Français, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Mataderos
- Gravedad (Física)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- peso de la canal caliente
1, fiche 10, Espagnol, peso%20de%20la%20canal%20caliente
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- peso canal caliente 2, fiche 10, Espagnol, peso%20canal%20caliente
correct, nom masculin
- PCC 3, fiche 10, Espagnol, PCC
correct, nom masculin
- PCC 3, fiche 10, Espagnol, PCC
- peso de canal caliente 4, fiche 10, Espagnol, peso%20de%20canal%20caliente
correct, nom masculin
- PCC 4, fiche 10, Espagnol, PCC
correct, nom masculin
- PCC 4, fiche 10, Espagnol, PCC
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Medición en kilogramos de una canal, posterior a su lavado y que se realiza inmediatamente después del sacrificio. 5, fiche 10, Espagnol, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El peso de la canal caliente se obtiene a la salida de las canales del túnel de oreo, que dura aproximadamente unos 20 minutos. El peso de la canal en frío se obtiene a las 24h. del oreo, realizado en cámara frigorífica a temperatura de unos 20 °C. 6, fiche 10, Espagnol, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Una vez [los animales] desollados, eviscerados y lavados se determinó el peso de canal caliente y tras 24 h a 4 °C, se determinó el peso de canal fría. 4, fiche 10, Espagnol, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lightweight Materials Research Initiative
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Lightweight%20Materials%20Research%20Initiative
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CLiMRI 1, fiche 11, Anglais, CLiMRI
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A partnership between industry and the federal government of Canada which] coordinates research and development of materials and processes for weight reduction in transportation applications [in order to] reduce greenhouse gas emissions through improved vehicle efficiency [and to] improve the competitive position of Canadian operations involved in the vehicle manufacturing chain. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Lightweight%20Materials%20Research%20Initiative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Poids et charges (Transports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne de recherche sur les matériaux légers
1, fiche 11, Français, Initiative%20canadienne%20de%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20l%C3%A9gers
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ICRMLe 1, fiche 11, Français, ICRMLe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Association de partenaires de l'industrie et du gouvernement fédéral canadien assurant] la coordination de la recherche-développement dans le domaine des matériaux et des procédés permettant l'allégement du matériel dans les transports [et dont les] principaux objectifs sont : la réduction des émissions de gaz à effet de serre grâce à l'amélioration de l'efficacité des véhicules [et] la bonification de la position concurrentielle qu'occupent les exploitants canadiens dans la chaîne de fabrication des véhicules. 1, fiche 11, Français, - Initiative%20canadienne%20de%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20l%C3%A9gers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Silk (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weighting
1, fiche 12, Anglais, weighting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[The] application of metallic salts to add body and weight [to the silk]. 1, fiche 12, Anglais, - weighting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Soieries
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 12, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à augmenter le poids de la soie naturelle, pour compenser en partie ou en totalité la perte de poids importante produite par le décreusage de la soie grège. 2, fiche 12, Français, - charge
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La charge de la soie se fait le plus fréquemment en précipitant sur la fibre, par voie chimique, un silicophosphate d'étain. On pratique souvent plusieurs charges successives pour obtenir le poids désiré. 2, fiche 12, Français, - charge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- revenue tonne-kilometre
1, fiche 13, Anglais, revenue%20tonne%2Dkilometre
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RTK 1, fiche 13, Anglais, RTK
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A revenue tonne-kilometre is generated when a metric tonne of revenue load is carried one kilometre. Where such load includes passenger load, the number of passengers is converted into weight load, usually by multiplying this number by 90 kilogrammes(to include baggage). The total tonne-kilometres performed equals the sum of the products obtained by multiplying the number of passengers, freight and mail loads carried on each flight stage by the stage distance. 1, fiche 13, Anglais, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
revenue tonne-kilometre; RTK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tonne-kilomètre payante
1, fiche 13, Français, tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TKP 1, fiche 13, Français, TKP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Une tonne-kilomètre payante est réalisée lorsqu'une tonne métrique de charge payante est transportée sur une distance d'un kilomètre. Lorsque cette charge comprend une charge en passagers, on la convertit en une charge exprimée sous forme de poids, généralement en multipliant le nombre de passagers par 90 kilogrammes (pour inclure les bagages). Le nombre total de tonnes-kilomètres réalisées est égal à la somme des produits des charges de passagers, de fret et de poste transportées sur chaque étape par la longueur de l'étape. 1, fiche 13, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tonne-kilomètre payante; TKP : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tonelada-kilómetro de pago
1, fiche 13, Espagnol, tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cuando una tonelada métrica de carga de pago recorre un kilómetro, se ha efectuado una tonelada-kilómetro. Cuando esa carga comprende la carga de pasajeros, el número de pasajeros se convierte en carga de peso, multiplicando por lo general esa cifra por 90 kilogramos (para incluir el equipaje). El total de toneladas-kilómetros efectuadas equivale a la suma de los productos obtenidos multiplicando las cargas de pasajeros, mercancías y correo de cada etapa de vuelo, por la distancia de dicha etapa. 1, fiche 13, Espagnol, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tonelada-kilómetro de pago: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- advanced ballistic re-entry vehicle
1, fiche 14, Anglais, advanced%20ballistic%20re%2Dentry%20vehicle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ABRV 1, fiche 14, Anglais, ABRV
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Mk-21 RV(formerly known as the ABRV-advanced ballistic re-entry vehicle) was selected over the Mk-12a RV due to its greater accuracy, greater hardness(to weapon effects), lower cost, at the penalty of greater weight. The joint selection of W-87/Mk-21 was made by the DOD on 29 January 1982. The PBV can accommodate 12 Mk-12a RVs or 11 Mk-21 RVs. 2, fiche 14, Anglais, - advanced%20ballistic%20re%2Dentry%20vehicle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Mk-21 RV
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- véhicule balistique avancé
1, fiche 14, Français, v%C3%A9hicule%20balistique%20avanc%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ABRV 1, fiche 14, Français, ABRV
proposition
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Mk-21 RV
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- back ring
1, fiche 15, Anglais, back%20ring
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- back circle 2, fiche 15, Anglais, back%20circle
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Each of the two equal portions of the 8-foot and 12-foot rings behind the T line (tee line or sweeping line) that intersects them horizontally. 2, fiche 15, Anglais, - back%20ring
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This is critical in being able to have draw weight so that you can play exact weight shots such as... tap back shots to the back ring(to build a wall or pocket)... 3, fiche 15, Anglais, - back%20ring
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Each of the corresponding portions of these rings is called a "front ring" or "front circle." The portions of the circles in front of the T line form the "front of the house" and the portions behind, the "back of the house.". 4, fiche 15, Anglais, - back%20ring
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- back rings
- back circles
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cercle arrière
1, fiche 15, Français, cercle%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parties des cercles concentriques de 8 pieds et de 12 pieds à l'arrière de la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, fiche 15, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, on écrit «cercles arrière», «arrière» étant un adjectif invariable. 3, fiche 15, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Chacune des deux parties correspondantes devant la ligne du T s'appelle «cercle avant». L'ensemble des cercles devant la ligne du T s'appelle le «devant de la maison», la portion derrière s'appelant l'«arrière de la maison». 3, fiche 15, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cercles arrière
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-02-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- impregnating plant 1, fiche 16, Anglais, impregnating%20plant
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The section of a particleboard factory where wood particles are impregnated with synthetic resin. 2, fiche 16, Anglais, - impregnating%20plant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
impregnate : Treat particles with low-molecular-weight resin(to about 30% resin content). 3, fiche 16, Anglais, - impregnating%20plant
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Bois reconstitués
Fiche 16, La vedette principale, Français
- installation d'imprégnation
1, fiche 16, Français, installation%20d%27impr%C3%A9gnation
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- counterbalance
1, fiche 17, Anglais, counterbalance
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- counter balance 2, fiche 17, Anglais, counter%20balance
verbe
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
to serve as a counterbalance to : oppose with an equal weight. 3, fiche 17, Anglais, - counterbalance
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cargo door weighs approx. 70 lbs - Two men required for removal. Exercise care when disconnecting bungee cables, to prevent possible injury to personnel due door no longer counter balanced. 2, fiche 17, Anglais, - counterbalance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrebalancer
1, fiche 17, Français, contrebalancer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- contre-balancer 2, fiche 17, Français, contre%2Dbalancer
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Se dit de deux forces opposées, dont l'une fait l'équilibre à l'autre. 3, fiche 17, Français, - contrebalancer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
contrebalancer : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 17, Français, - contrebalancer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tare weight allowance 1, fiche 18, Anglais, tare%20weight%20allowance
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Whenever charges for a mixed consignment are calculated as if each commodity were to be shipped separately :-the actual tare weight must be added to, and-the tare weight allowance or the actual tare weight, whichever is less, established by IATA for the ULD concerned must be deducted from the chargeable weight of the highest rated commodity in the ULD. 1, fiche 18, Anglais, - tare%20weight%20allowance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tare déductible
1, fiche 18, Français, tare%20d%C3%A9ductible
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tolérance de tare 1, fiche 18, Français, tol%C3%A9rance%20de%20tare
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour taxer une expédition non homogène en unité de chargement dont chaque marchandise bénéficie d'un tarif différent comme si elle était transportée isolément, - ajouter la tare réelle et - déduire la tare déductible fixée par l'IATA pour l'unité de chargement utilisée, du poids taxable de la marchandise passible du tarif le plus élevé. 1, fiche 18, Français, - tare%20d%C3%A9ductible
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sixty-centimetre percentage 1, fiche 19, Anglais, sixty%2Dcentimetre%20percentage
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The percentage of water contained in a soil that has been saturated, subjected to, and is in equilibrium with an applied pressure or tension equivalent to a column of water 60 cm high. Pressure may be applied in a pressure plate apparatus or, as a tension, on a tension table. It may be expressed on a weight or volume basis and is considered by many to approximate the "field capacity, "especially in medium-to coarse-textured soils. 1, fiche 19, Anglais, - sixty%2Dcentimetre%20percentage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pourcentage à soixante centimètres 1, fiche 19, Français, pourcentage%20%C3%A0%20soixante%20centim%C3%A8tres
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage d'eau contenue dans un sol qui a été saturé en eau, soumis à une pression ou une tension équivalente à une colonne d'eau de 60 cm de hauteur. La pression peut être exercée dans un tensiomètre à plaque ou, s'il s'agit d'une tension, sur un plateau à tension. Ce pourcentage peut s'exprimer en poids ou en volume; selon plusieurs, il est approximativement égal à la capacité au champ, spécialement dans le cas des sols à texture moyenne ou grossière. 1, fiche 19, Français, - pourcentage%20%C3%A0%20soixante%20centim%C3%A8tres
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fifteen-bar percentage 1, fiche 20, Anglais, fifteen%2Dbar%20percentage
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The percentage of water contained in a soil that has been saturated, subjected to, and is in equilibrium with an applied pressure of 15 bars. Pressure is applied in a pressure membrane or ceramic plate apparatus. It is usually expressed as a weight percentage, but may be expressed as a volume percentage. It is approximately the same as 15-atmosphere percentage. 1, fiche 20, Anglais, - fifteen%2Dbar%20percentage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pourcentage à quinze bars 1, fiche 20, Français, pourcentage%20%C3%A0%20quinze%20bars
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage d'eau contenue dans un sol qui a été saturé en eau, soumis à une pression de 15 bars et qui se maintient en équilibre sous cette pression. La pression est exercée dans un tensiomètre à membrane ou à plaque de céramique. Ce pourcentage s'exprime généralement en poids, mais aussi en volume. Il correspond à peu près au pourcentage à 15 atmosphères. 1, fiche 20, Français, - pourcentage%20%C3%A0%20quinze%20bars
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- one-third atmosphere percentage 1, fiche 21, Anglais, one%2Dthird%20atmosphere%20percentage
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The percentage of water contained in a soil that has been saturated, subjected to, and is in equilibrium with an applied pressure of [one third] atm. Pressure is applied in a ceramic plate apparatus. It is usually expressed as a weight percentage, but may be expressed as a volume percentage. It is approximately the same as [one-third] bar percentage. Also, for medium-to coarse-textured soils it is approximately numerically equal to moisture equivalent. 1, fiche 21, Anglais, - one%2Dthird%20atmosphere%20percentage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pourcentage à un tiers atmosphère 1, fiche 21, Français, pourcentage%20%C3%A0%20un%20tiers%20atmosph%C3%A8re
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage d'eau contenue dans un sol qui a été saturé en eau, soumis à une pression [d'un tiers] atmosphère et qui se maintient en équilibre sous cette pression. La pression est exercée dans un tensiomètre à plaque de céramique. Ce pourcentage s'exprime généralement en poids, mais aussi en volume. Il correspond à peu près au pourcentage à [un tiers] bar. De plus, pour les sols à texture moyenne à grossière, il est à peu près égal, numériquement, à l'humidité équivalente. 1, fiche 21, Français, - pourcentage%20%C3%A0%20un%20tiers%20atmosph%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fifteen-atmosphere percentage 1, fiche 22, Anglais, fifteen%2Datmosphere%20percentage
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The percentage of water contained in a soil that has been saturated, subjected to, and is in equilibrium with, an applied pressure of 15 atm. Pressure is applied in a pressure membrane or ceramic pressure plate apparatus. It is usually expressed as a weight percentage, but may be expressed as a volume percentage. It is approximately the same as 15-bar percentage. 1, fiche 22, Anglais, - fifteen%2Datmosphere%20percentage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pourcentage à quinze atmosphères 1, fiche 22, Français, pourcentage%20%C3%A0%20quinze%20atmosph%C3%A8res
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage d'eau contenue dans un sol qui a été saturé en eau, soumis à une pression de 15 atmosphères et qui se maintient en équilibre sous cette pression. La pression est exercée dans un tensiomètre à membrane ou à plaque de céramique. Ce pourcentage s'exprime généralement en poids, mais on peut aussi l'exprimer en volume. Il correspond à peu près au pourcentage à 15 bars. 1, fiche 22, Français, - pourcentage%20%C3%A0%20quinze%20atmosph%C3%A8res
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- one-third bar percentage 1, fiche 23, Anglais, one%2Dthird%20bar%20percentage
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The percentage of water contained in a soil that has been saturated, subjected to, and is in equilibrium with an applied pressure of [one third] bar. Pressure is applied in a ceramic plate apparatus. It is usually expressed as a weight percentage and is approximately the same as [one third] atmosphere percentage. Also, for medium-to coarse-textured soils it is approximately numerically equal to moisture equivalent. 1, fiche 23, Anglais, - one%2Dthird%20bar%20percentage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pourcentage à un tiers bar 1, fiche 23, Français, pourcentage%20%C3%A0%20un%20tiers%20bar
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage d'eau contenue dans un sol qui a été saturé en eau, soumis à une pression [d'un tiers] bar et qui se maintient en équilibre sous cette pression. La pression est exercée dans un tensiomètre à plaque de céramique. Ce pourcentage s'exprime généralement en poids et est à peu près équivalent au pourcentage à [un tiers] atmosphère. De plus, pour les sols à texture moyenne à grossière, il est à peu près égal, numériquement, à l'humidité équivalente. 1, fiche 23, Français, - pourcentage%20%C3%A0%20un%20tiers%20bar
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :