TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WEIGHT CALIBRATION [2 fiches]

Fiche 1 2010-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Hand Tools
DEF

A portable electric engraving and cutting implement.

OBS

The Vibro-Tool provides a simple method of permanently marking glass or metal objects. Perfectly balanced to fit the hand and light weight(1 lb.), the Vibro-Tool handles as easily as writing with a pencil. Marking is accomplished mechanically by vibrations of the marking tool-120 reciprocal strokes per second-consumes less current than a 60 watt light bulb. The use of the Vibro-Tool ranges from engraving simple identification numbers and chemical nomenclature on bottles or slides to engraving special calibration markings on equipment and experimental dials, gauges and measures. A few suggested uses include marking test tubes, beakers, jars, flasks, watch glasses, stock bottles, microscope slides, reagent bottles, manometric scales, metallurgical specimens, etc.

OBS

Vibro-tool: A trademark of Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Outillage à main
OBS

Vibro-Tool : Marque déposée de la compagnie Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

In 1963, Bevan and Thoburn introduced a new concept in gas chromatographic detectors-a quantitative integral detector. These investigators made a practical gravimetric detector using an automatic-recording vacuum balance. Since the gravimetric detector integrates, a step-to-step pattern is provided instead of the usual chromatographic succession of peaks. The weight increase from each step-to-step increment is the amount of component present in that fraction and the total weight increase is the total sample weight. If absorption is complete, calibration with synthetic mixtures is not necessary.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :