TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT CAR [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upsize 1, fiche 1, Anglais, upsize
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While Detroit struggles to shed weight from its models to produce a new generation of downsized little gas savers, most of Europe's car makers are continuing to upsize. 2, fiche 1, Anglais, - upsize
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- augmenter la taille 1, fiche 1, Français, augmenter%20la%20taille
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
d'un véhicule. 1, fiche 1, Français, - augmenter%20la%20taille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- child restraint system
1, fiche 2, Anglais, child%20restraint%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 2, Anglais, CRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- child restraint 3, fiche 2, Anglais, child%20restraint
correct
- child safety restraint 4, fiche 2, Anglais, child%20safety%20restraint
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Children 4, 5, 6 and 7 [years old] must be in a child safety restraint. For most kids, it means a booster seat, but experts recommend children remain in a forward-facing car seat longer if the upper weight limit of the seat allows it(40-50 pounds). 4, fiche 2, Anglais, - child%20restraint%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif de retenue pour enfants
1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20retenue%20pour%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight-responsive retarder
1, fiche 3, Anglais, weight%2Dresponsive%20retarder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weight-responsive car retarder 2, fiche 3, Anglais, weight%2Dresponsive%20car%20retarder
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Retarders are widely used in railroad marshalling yards to control the speed of the cars as they are being directed to the desired track and location. … Weight-responsive retarders … provide an amount of braking power proportional to the weight of the rail car. 1, fiche 3, Anglais, - weight%2Dresponsive%20retarder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frein de voie auxiliaire
1, fiche 3, Français, frein%20de%20voie%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Freinage proportionnel au poids [du wagon]. 1, fiche 3, Français, - frein%20de%20voie%20auxiliaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- light weight
1, fiche 4, Anglais, light%20weight
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tare weight 2, fiche 4, Anglais, tare%20weight
correct, voir observation, uniformisé
- LT WT 2, fiche 4, Anglais, LT%20WT
correct, uniformisé
- LT WT 2, fiche 4, Anglais, LT%20WT
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The total weight of an empty car, including the trucks and appurtenances of the car. 2, fiche 4, Anglais, - light%20weight
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its light weight. 2, fiche 4, Anglais, - light%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
light weight; tare weight; LT WT: terms and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 4, Anglais, - light%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 4, Français, tare
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LT WT 2, fiche 4, Français, LT%20WT
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poids mort 3, fiche 4, Français, poids%20mort
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids à vide d'un wagon, compte tenu de ses bogies et accessoires. 2, fiche 4, Français, - tare
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa tare. 2, fiche 4, Français, - tare
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tare; LT WT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 4, Français, - tare
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 4, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cable weight compensation
1, fiche 5, Anglais, cable%20weight%20compensation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rope compensation 2, fiche 5, Anglais, rope%20compensation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Rope compensation : the varying weight of the ropes is compensated by means of chains suspended from the bottom of the car and counterweight. 2, fiche 5, Anglais, - cable%20weight%20compensation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compensation du poids des câbles
1, fiche 5, Français, compensation%20du%20poids%20des%20c%C3%A2bles
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre d'un dispositif accroché à la cabine d'un ascenseur pour contrebalancer le poids des câbles qui varie en fonction de la position de la cabine dans la cage. 2, fiche 5, Français, - compensation%20du%20poids%20des%20c%C3%A2bles
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Compensation du poids des câbles. Lorsque la course atteint et dépasse 30 m et parfois même pour une course inférieure, on est conduit à équilibrer [...] le poids des câbles de suspension [...] Cet équilibrage se fait soit par chaînes [soit par câbles.] 3, fiche 5, Français, - compensation%20du%20poids%20des%20c%C3%A2bles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trade Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Assystem City Car
1, fiche 6, Anglais, Assystem%20City%20Car
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... Assystem City Car... is remarkably easy to park, and not only because of its compact dimensions(3. 60 m long, 1. 60 m wide and 1. 60 m tall), or its light weight(only 600 kg), but also because it has three axles, a central one, with two wheels, and one wheel in each extreme of the car(front and end). These single wheel axles are the ones responsible for moving and turning the Assystem City Car. The front wheel is powered by an electrical engine with 20 kW(about 27 cv), which can push the car to 50 km/h of top speed and has 30 km of autonomy, basically what regular people need to go to work and back home every day. For the roads, there is a little combustion engine that delivers 60 cv in the rear axle. It can lead the vehicle to a top speed of 130 km/h and, with its 30 l fuel tank, can carry the Assystem City Car to up to 600 km. Both engines can be used together, what turns this car into a hybrid. This vehicle, albeit small, can carry up to five people and their luggage. It has a low gravity center, what enhances dynamics, its oval shape prevents serious accident consequences and, when visibility is low, a screen takes the place of the regular windshield and shows the driver infrared images of the road, guiding him/her safely to destination. 1, fiche 6, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Assystem City Car: A trademark of Assystem. 2, fiche 6, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Appellations commerciales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Assystem City Car
1, fiche 6, Français, Assystem%20City%20Car
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Assystem City Car [...] Les innovations portent notamment sur l'interface homme-machine. Les commandes des fonctions du véhicule sont regroupées sur un écran tactile situé sur une console centrale. Des menus contextuels permettent d'accéder au contrôle des organes et au système multimédia. Les éléments de confort comprennent radio, GPS [Global Positioning Systems], téléphonie et vidéo. Assystem a développé intégralement le logiciel de restitution de l'environnement extérieur, grâce aux 4 caméras externes et exploité le concept de «réalité augmentée» pour un affichage plus visible des informations d'aide à la conduite et de sécurité. Le véhicule se veut «communiquant», puisqu'il est équipé d'un accès à Internet, téléphone, TV numérique, lecteur DVD et MP2. Le véhicule se veut en outre respectueux de l'environnement, à travers deux éléments prinicipaux : - une motorisation hybride qui permet d'économiser de l'énergie [;] - une structure «dual frame», c'est-à-dire que le véhicule est doté d'une coque modulaire indépendante du chassis porteur en aluminium qui facilite le recyclage et répond déjà aux normes européennes devant entrer en vigueur en 2008 qui prévoient que les véhicules doivent être conçus pour être très recyclables, avec 85 % d'éléments recyclables, 10 % d'éléments valorisables, et seulement 5 % d'éléments non réexploitables. 2, fiche 6, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce véhicule a été conçu en collaboration avec le groupe Assystem (spécialiste de l'ingénierie industriel et du conseil en innovation) et le designer Franco Sbarro. 3, fiche 6, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Assystem City Car: Marque de commerce de la société Assystem. 3, fiche 6, Français, - Assystem%20City%20Car
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Safety
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- filling blanket system 1, fiche 7, Anglais, filling%20blanket%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
New passenger restraint system for the backseats. A shock-absorbent blanket is stored in the back of the front seat, and in the event of a crash is fired out by propellent cartridges located in the boot of the car. The blanket envelopes the passengers and has been designed to restrain up to 600 lbs. in weight in a head-on collision at 40 miles per hour. 1, fiche 7, Anglais, - filling%20blanket%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couverture enveloppante gonflable
1, fiche 7, Français, couverture%20enveloppante%20gonflable
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- load limit
1, fiche 8, Anglais, load%20limit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible weight of lading that can be loaded in a railway car and calculated by deducting the stencilled light weight of car from the total allowable gross weight on rails. 2, fiche 8, Anglais, - load%20limit
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its load limit. 2, fiche 8, Anglais, - load%20limit
Record number: 8, Textual support number: 3 DEF
The amount of goods that can be loaded either because of the structural capabilities or because of highway or railway weight limitations. 3, fiche 8, Anglais, - load%20limit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
load limit; LD LMT: term and abbreviation officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 8, Anglais, - load%20limit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite de charge
1, fiche 8, Français, limite%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LD LMT 2, fiche 8, Français, LD%20LMT
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- charge limite 3, fiche 8, Français, charge%20limite
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poids maximal admissible que peut avoir le chargement d'un wagon et que l'on calcule en déduisant la tare inscrite au pochoir du poids brut maximal sur rails. 2, fiche 8, Français, - limite%20de%20charge
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa limite de charge. 2, fiche 8, Français, - limite%20de%20charge
Record number: 8, Textual support number: 3 DEF
Quantité maximum de marchandise qui puisse être chargée, compte tenu de la capacité de l'équipement ou des installations, ou des restrictions quant au poids visant le transport routier ou ferroviaire. 4, fiche 8, Français, - limite%20de%20charge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
limite de charge; LD LMT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 8, Français, - limite%20de%20charge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carga máxima
1, fiche 8, Espagnol, carga%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Control Systems (Motor Vehicles)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- x-by-wire
1, fiche 9, Anglais, x%2Dby%2Dwire
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- by-wire 2, fiche 9, Anglais, by%2Dwire
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[In a car, ] “by-wire” refers to the electric/electronic controls that ultimately will replace or assist traditional automotive mechanical or hydraulic systems such as steering, braking, suspension and throttle control. By placing electronic controls(a computer) between the driver and the system, automakers can gain design flexibility, shave weight and decrease the manufacturing complexity of both system components and vehicle assembly. 3, fiche 9, Anglais, - x%2Dby%2Dwire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The x in x-by-wire can be replaced by different words depending ... of the level of abstraction in the context. Some terminology is industry specific as drive-by-wire cars and fly-by-wire airplanes. Others are application specific like brake-by-wire and steer-by-wire. 1, fiche 9, Anglais, - x%2Dby%2Dwire
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- x by wire
- by wire
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Véhicules automobiles)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à commande électrique
1, fiche 9, Français, %C3%A0%20commande%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- x-by-wire 2, fiche 9, Français, x%2Dby%2Dwire
à éviter, voir observation, nom masculin
- by-wire 3, fiche 9, Français, by%2Dwire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se dit du mode de transmission où les liaisons mécaniques existant entre les commandes et les organes sont remplacées par des liaisons numériques. 4, fiche 9, Français, - %C3%A0%20commande%20%C3%A9lectrique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
à commande électrique : terme adopté comme équivalent de «by-wire» en décembre 2002 par la Commission de terminologie de l'automobile du Comité des Constructeurs Français d'Automobiles. 4, fiche 9, Français, - %C3%A0%20commande%20%C3%A9lectrique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
x-by wire, by-wire : il vaudrait mieux utiliser le terme français «à commande électrique». 4, fiche 9, Français, - %C3%A0%20commande%20%C3%A9lectrique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- x by wire
- by wire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- S1 truss
1, fiche 10, Anglais, S1%20truss
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- S1 2, fiche 10, Anglais, S1
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- S-1 truss 3, fiche 10, Anglais, S%2D1%20truss
correct
- ITS-S1 4, fiche 10, Anglais, ITS%2DS1
correct, uniformisé
- ITS-S1 4, fiche 10, Anglais, ITS%2DS1
- integrated truss structure S1 4, fiche 10, Anglais, integrated%20truss%20structure%20S1
proposition, uniformisé
- ITS-S1 5, fiche 10, Anglais, ITS%2DS1
correct
- ITS-S1 5, fiche 10, Anglais, ITS%2DS1
- integrated truss structure-S1 6, fiche 10, Anglais, integrated%20truss%20structure%2DS1
correct
- ITS S1 4, fiche 10, Anglais, ITS%20S1
correct
- ITS S1 4, fiche 10, Anglais, ITS%20S1
- S1 integrated truss structure 7, fiche 10, Anglais, S1%20integrated%20truss%20structure
correct
- ITS-S1 8, fiche 10, Anglais, ITS%2DS1
correct
- ITS-S1 8, fiche 10, Anglais, ITS%2DS1
- integrated truss structure-starboard one 8, fiche 10, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dstarboard%20one
correct
- S1 integrated truss segment 9, fiche 10, Anglais, S1%20integrated%20truss%20segment
correct
- S-1 truss segment 10, fiche 10, Anglais, S%2D1%20truss%20segment
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
S1-Truss. Dimensions : 13. 7 meters x 4. 6 meters x 1. 8 meters(45 feet x 15 feet x 6 feet) [;] Weight : 14, 124 kilograms(31, 137 pounds). The S1 Truss, the first starboard truss segment, was attached to the starboard side of the S0 Truss Oct. 10, 2002. The S1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. The cart is manually operated by a spacewalker and can also be used as a work platform. The cooling system is like the one in a car radiator except that it uses 99. 9 percent pure ammonia, compared to 1 percent in household products. The Thermal Radiator Rotary Joint rotates the three radiator structures in a 105-degree span either way to keep the three radiators panels in the shade; it also transfers power and ammonia to the radiators. The S1 Truss also has mounts for cameras and lights, as well as antenna support equipment for S-band communications equipment. 11, fiche 10, Anglais, - S1%20truss
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
S1 truss; integrated truss structure S1; S1; ITS-S1: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 10, Anglais, - S1%20truss
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poutre S1
1, fiche 10, Français, poutre%20S1
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- S1 2, fiche 10, Français, S1
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée S1 3, fiche 10, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S1
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-S1 3, fiche 10, Français, ITS%2DS1
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-S1 3, fiche 10, Français, ITS%2DS1
- poutrelle S1 4, fiche 10, Français, poutrelle%20S1
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle poutre comprend l'un des trois futurs radiateurs du système de refroidissement, composé lui-même de 18 panneaux. La poutre S1 est également dotée d'équipement de télécommunications, de caméras et d'un système d'éclairage. 5, fiche 10, Français, - poutre%20S1
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
poutre S1; segment de poutre intégrée S1; S1; ITS-S1 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 10, Français, - poutre%20S1
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stall speed in the landing configuration
1, fiche 11, Anglais, stall%20speed%20in%20the%20landing%20configuration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The proposed change to Canadian Aviation Regulation(CAR) Part I(General Provisions) will add the definition of "basic ultra-light aeroplane" in terms of the maximum take-off weight and permitted stall speed in the landing configuration to CAR 101. 01(Interpretation). 1, fiche 11, Anglais, - stall%20speed%20in%20the%20landing%20configuration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vitesse de décrochage en configuration d'atterrissage
1, fiche 11, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9crochage%20en%20configuration%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- VSO 1, fiche 11, Français, VSO
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Mechanical Transmission Systems
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- semifloating axle
1, fiche 12, Anglais, semifloating%20axle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- semi-floating axle 2, fiche 12, Anglais, semi%2Dfloating%20axle
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A popular automotive system in which the axle shaft provides three functions : transfers torque to drive the vehicle, supports the car weight, and retains the wheel. 1, fiche 12, Anglais, - semifloating%20axle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transmissions mécaniques
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essieu semi-flottant
1, fiche 12, Français, essieu%20semi%2Dflottant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Arbre porteur qui transmet le mouvement de rotation de la roue. 2, fiche 12, Français, - essieu%20semi%2Dflottant
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- essieu semiflottant
- pont semiflottant
- arbre semi-flottant
- arbre semiflottant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gross weight
1, fiche 13, Anglais, gross%20weight
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The total of the car weight(light weight) and the total weight of load permitted(load limit) which is the maximum weight permitted on rail. The light weight and load limit for each car are stencilled on sides of car. 2, fiche 13, Anglais, - gross%20weight
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poids brut
1, fiche 13, Français, poids%20brut
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de la tare (ou poids mort du wagon) et du poids du chargement qui constitue la charge maximale à ne pas dépasser. La tare et la charge maximale de chaque wagon sont indiquées au pochoir sur les parois latérales du véhicule. 2, fiche 13, Français, - poids%20brut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- certified weight
1, fiche 14, Anglais, certified%20weight
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Thanks to DuPont's Kevlar para-aramid fibre, the weight of one of the certified conventional tyres for an Audi 3 car, the Dunlop 195/65 R15 91V, has diminished from 8. 89 kg to 7. 3 kg, a 20 % gain and a 8 kilos reduction of the car overall weight. 1, fiche 14, Anglais, - certified%20weight
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Physique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poids homologué
1, fiche 14, Français, poids%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pneus Kevlar pour l'Audi A3. Grâce à la fibre para-aramide Kevlar de DuPont, le poids d'un des pneus conventionnels homologué pour la voiture Audi 3, le Dunlop 195/65 R15 91V, est passé de 8,89 kg à 7,3 kg, un gain d'environ 20% et une diminution de la masse de la voiture de 8 kilos [...]. 1, fiche 14, Français, - poids%20homologu%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Technical Textiles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Kevlar tyre
1, fiche 15, Anglais, Kevlar%20tyre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Kevlar tire 2, fiche 15, Anglais, Kevlar%20tire
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Kevlar tyres for the Audi A3. Thanks to DuPont's Kevlar para-aramid fibre, the weight of one of the certified conventional tyres for an Audi 3 car, the Dunlop 195/65 R15 91V, has diminished from 8. 89 kg to 7. 3 kg, a 20 % gain and a 8 kilos reduction of the car overall weight. 1, fiche 15, Anglais, - Kevlar%20tyre
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Textiles techniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pneu Kevlar
1, fiche 15, Français, pneu%20Kevlar
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pneus Kevlar pour l'Audi A3. Grâce à la fibre para-aramide Kevlar de DuPont, le poids d'un des pneus conventionnels homologué pour la voiture Audi 3, le Dunlop 195/65 R15 91V, est passé de 8,89 kg à 7,3 kg, un gain d'environ 20 % et une diminution de la masse de la voiture de 8 kilos [...] 1, fiche 15, Français, - pneu%20Kevlar
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Kevlar para-aramid fibre
1, fiche 16, Anglais, Kevlar%20para%2Daramid%20fibre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Kevlar para-aramid fiber 2, fiche 16, Anglais, Kevlar%20para%2Daramid%20fiber
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Thanks to DuPont's Kevlar para-aramid fibre, the weight of one of the certified conventional tyres for an Audi 3 car, the Dunlop 195/65 R15 91V, has diminished from 8. 89 kg to 7. 3 kg, a 20 % gain and a 8 kilos reduction of the car overall weight. 1, fiche 16, Anglais, - Kevlar%20para%2Daramid%20fibre
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fibre para-aramide Kevlar
1, fiche 16, Français, fibre%20para%2Daramide%20Kevlar
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pneus Kevlar pour l'Audi A3. Grâce à la fibre para-aramide Kevlar de DuPont, le poids d'un des pneus conventionnels homologué pour la voiture Audi 3, le Dunlop 195/65 R15 91V, est passé de 8,89 kg à 7,3 kg, un gain d'environ 20 % et une diminution de la masse de la voiture de 8 kilos [...] 1, fiche 16, Français, - fibre%20para%2Daramide%20Kevlar
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- effort put on for
1, fiche 17, Anglais, effort%20put%20on%20for
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Kevlar tyres for the Audi A3. Thanks to DuPont's Kevlar para-aramid fibre, the weight of one of the certified conventional tyres for an Audi 3 car, the Dunlop 195/65 R15 91V, has diminished from 8. 89 kg to 7. 3 kg, a 20 % gain and a 8 kilos reduction of the car overall weight. This gain is significant compared to efforts sometimes put on for a much lower gain(a few tens of grams). 1, fiche 17, Anglais, - effort%20put%20on%20for
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- effort déployé pour
1, fiche 17, Français, effort%20d%C3%A9ploy%C3%A9%20pour
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pneus Kevlar pour l'Audi A3. Grâce à la fibre para-aramide Kevlar de DuPont, le poids d'un des pneus conventionnels homologué pour la voiture Audi 3, le Dunlop 195/65 R15 91V, est passé de 8,89 kg à 7,3 kg, un gain d'environ 20% et une diminution de la masse de la voiture de 8 kilos, ce qui est considérable si l'on considère les efforts quelque fois déployés pour un gain marginal (quelques dizaines de grammes). 1, fiche 17, Français, - effort%20d%C3%A9ploy%C3%A9%20pour
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- much lower gain
1, fiche 18, Anglais, much%20lower%20gain
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Kevlar tyres for the Audi A3. Thanks to DuPont's Kevlar para-aramid fibre, the weight of one of the certified conventional tyres for an Audi 3 car, the Dunlop 195/65 R15 91V, has diminished from 8. 89 kg to 7. 3 kg, a 20 % gain and a 8 kilos reduction of the car overall weight. This gain is significant compared to efforts sometimes put on for a much lower gain(a few tens of grams). 1, fiche 18, Anglais, - much%20lower%20gain
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gain marginal
1, fiche 18, Français, gain%20marginal
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pneus Kevlar pour l'Audi A3. Grâce à la fibre para-aramide Kevlar de DuPont, le poids d'un des pneus conventionnels homologué pour la voiture Audi 3, le Dunlop 195/65 R15 91V, est passé de 8,89 kg à 7,3 kg, un gain d'environ 20% et une diminution de la masse de la voiture de 8 kilos, ce qui est considérable si l'on considère les efforts quelque fois déployés pour un gain marginal (quelques dizaines de grammes). 1, fiche 18, Français, - gain%20marginal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Physics
- Scientific Measurements and Analyses
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- car overall weight
1, fiche 19, Anglais, car%20overall%20weight
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Kevlar tyres... Thanks to DuPont's Kevlar para-aramid fibre, the weight of one of the certified conventional tyres for an Audi 3 car, the Dunlop 195/65 R15 91V, has diminished from 8. 89 kg to 7. 3 kg, a 20 % gain and a 8 kilos reduction of the car overall weight. 1, fiche 19, Anglais, - car%20overall%20weight
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Physique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- masse de voiture
1, fiche 19, Français, masse%20de%20voiture
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pneus Kevlar [...] Grâce à la fibre para-aramide Kevlar de DuPont, le poids d'un des pneus conventionnels homologué pour la voiture Audi 3, le Dunlop 195/65 R15 91V, est passé de 8,89 kg à 7,3 kg, un gain d'environ 20% et une diminution de la masse de la voiture de 8 kilos [...]. 1, fiche 19, Français, - masse%20de%20voiture
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- low-weight EVA web
1, fiche 20, Anglais, low%2Dweight%20EVA%20web
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- web made of EVA of low weight 2, fiche 20, Anglais, web%20made%20of%20EVA%20of%20low%20weight
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, fiche 20, Anglais, - low%2Dweight%20EVA%20web
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
EVA: ethylene-vinyl acetate copolymer. 1, fiche 20, Anglais, - low%2Dweight%20EVA%20web
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- low weight EVA
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- voile à base d'EVA de poids faible
1, fiche 20, Français, voile%20%C3%A0%20base%20d%27EVA%20de%20poids%20faible
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 20, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20d%27EVA%20de%20poids%20faible
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
EVA : abréviation pour copolymère éthylène-acétate de vinyle. 2, fiche 20, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20d%27EVA%20de%20poids%20faible
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- copolyester web
1, fiche 21, Anglais, copolyester%20web
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- web made of copolyester 2, fiche 21, Anglais, web%20made%20of%20copolyester
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, fiche 21, Anglais, - copolyester%20web
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- voile à base de copolyester
1, fiche 21, Français, voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyester
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 21, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyester
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- thermofusible film
1, fiche 22, Anglais, thermofusible%20film
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. Puro, thermoplastic polyurethane(TPU) based films for bonding polyurethane foams or for anti-slip coating. 1, fiche 22, Anglais, - thermofusible%20film
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- film thermofusible
1, fiche 22, Français, film%20thermofusible
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. Puro, films à base de polyuréthanne thermoplastique (TPU) pour contrecollage des mousses polyuréthanne ou pour enduction anti-dérapante. 1, fiche 22, Français, - film%20thermofusible
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- copolyamide web
1, fiche 23, Anglais, copolyamide%20web
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- web made of copolyamide 2, fiche 23, Anglais, web%20made%20of%20copolyamide
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, fiche 23, Anglais, - copolyamide%20web
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- voile à base de copolyamide
1, fiche 23, Français, voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyamide
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 23, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyamide
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- thermofusible web
1, fiche 24, Anglais, thermofusible%20web
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 1, fiche 24, Anglais, - thermofusible%20web
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- voile thermofusible
1, fiche 24, Français, voile%20thermofusible
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 24, Français, - voile%20thermofusible
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- static weight
1, fiche 25, Anglais, static%20weight
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"net known test load" means the difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. 1, fiche 25, Anglais, - static%20weight
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
static weight: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1. 1, fiche 25, Anglais, - static%20weight
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 25, La vedette principale, Français
- poids statique
1, fiche 25, Français, poids%20statique
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
poids statique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 189.1. 1, fiche 25, Français, - poids%20statique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
- Measuring Instruments
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- reference car
1, fiche 26, Anglais, reference%20car
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A railway car the weight of which has been determined in relation to a relevant local standard. 1, fiche 26, Anglais, - reference%20car
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
reference car: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1. 1, fiche 26, Anglais, - reference%20car
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Appareils de mesure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- wagon de référence
1, fiche 26, Français, wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Wagon dont le poids a été établi d'après l'étalon local approprié. 1, fiche 26, Français, - wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
wagon de référence : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 189.1. 1, fiche 26, Français, - wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- net known test load 1, fiche 27, Anglais, net%20known%20test%20load
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. 1, fiche 27, Anglais, - net%20known%20test%20load
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
net known test load: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1. 1, fiche 27, Anglais, - net%20known%20test%20load
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- charge connue nette
1, fiche 27, Français, charge%20connue%20nette
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le poids statique d'un wagon de référence chargé et le poids statique d'un wagon de référence vide. 1, fiche 27, Français, - charge%20connue%20nette
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
charge connue nette : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 189.1. 1, fiche 27, Français, - charge%20connue%20nette
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- loaded reference car 1, fiche 28, Anglais, loaded%20reference%20car
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
2.... "net known test load" means the difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. 1, fiche 28, Anglais, - loaded%20reference%20car
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
1. "reference car" means a railway car the weight of which has been determined in relation to a relevant local standard. 1, fiche 28, Anglais, - loaded%20reference%20car
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
loaded reference car: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1(2). 1, fiche 28, Anglais, - loaded%20reference%20car
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- wagon de référence chargé
1, fiche 28, Français, wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20charg%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
wagon de référence chargé : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 189.1(2). 1, fiche 28, Français, - wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20charg%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- empty reference car 1, fiche 29, Anglais, empty%20reference%20car
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In sections 190 and 191, "net known test load" means the difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 1889. 111,(2). 1, fiche 29, Anglais, - empty%20reference%20car
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"reference car" means a railway car the weight of which has been determined in relation to a relevant local standard. Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189. 1(1). 1, fiche 29, Anglais, - empty%20reference%20car
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
empty reference car: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1 (2). 1, fiche 29, Anglais, - empty%20reference%20car
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- wagon de référence vide
1, fiche 29, Français, wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vide
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 189.1 (2). 1, fiche 29, Français, - wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vide
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-02-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- unsprung weight
1, fiche 30, Anglais, unsprung%20weight
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The term "sprung weight" refers to the part of the car that is supported on springs. The term "unsprung weight" refers to the part that is not... the wheels and wheel axles(and rear axle housing and differential) are not supported on springs. They represent unsprung weight. 1, fiche 30, Anglais, - unsprung%20weight
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- unsuspended weight
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Camionnage
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poids non suspendu
1, fiche 30, Français, poids%20non%20suspendu
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Poids des organes d'un véhicule routier qui ne sont pas supportés par les organes de suspension mais par les roues. 2, fiche 30, Français, - poids%20non%20suspendu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- allowance
1, fiche 31, Anglais, allowance
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
On waybills, a deduction from gross weight on account of ice or snow accumulated in or on car, or for any other specific reason. 2, fiche 31, Anglais, - allowance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 31, Anglais, - allowance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- déduction
1, fiche 31, Français, d%C3%A9duction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sur les feuilles de route, terme servant à désigner l'exclusion, dans le calcul du poids brut, du poids de certains éléments étrangers à la nature du chargement, comme la neige ou la glace accumulée sur ou dans un wagon. Certaines déductions pondérales sont accordées pour des raisons particulières. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9duction
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 31, Français, - d%C3%A9duction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bearing piece
1, fiche 32, Anglais, bearing%20piece
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Material placed on car floor, underneath load, to facilitate loading or unloading, to maintain clearance below overhanging portion of load and any part of idler car or cars, and to distribute weight of load over floor of car. 1, fiche 32, Anglais, - bearing%20piece
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pièce d'appui
1, fiche 32, Français, pi%C3%A8ce%20d%27appui
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pièce que l'on place sur le plancher du wagon, sous la charge, pour en répartir le poids, pour faciliter le chargement et le déchargement, et pour assurer un dégagement uniforme entre le surplomb et le ou les wagons de sûreté. 1, fiche 32, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27appui
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-06-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Motorized Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Formula racing
1, fiche 33, Anglais, Formula%20racing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
for "formula" : A set of regulations governing the construction of a racing vehicle or craft(as a car, airplane, or yacht)... In automobile or airplane racing, the formula specifies the overall length and weight, maximum permissible engine size and engine type, and size of fuel tanks and type of fuel. 2, fiche 33, Anglais, - Formula%20racing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports motorisés
Fiche 33, La vedette principale, Français
- course de formule
1, fiche 33, Français, course%20de%20formule
correct, proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
pour «formule» : Catégorie d'automobiles monoplaces destinées uniquement à la compétition en circuit ou sur parcours fermé. 2, fiche 33, Français, - course%20de%20formule
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sprung car 1, fiche 34, Anglais, sprung%20car
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The term "sprung weight" refers to the part of the car that is supported on springs. 2, fiche 34, Anglais, - sprung%20car
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- sprung automobile
- suspended car
- suspended automobile
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- voiture suspendue
1, fiche 34, Français, voiture%20suspendue
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Voiture suspendue, dont le corps, le châssis ne porte pas sur les essieux mais repose sur les ressorts (...) 1, fiche 34, Français, - voiture%20suspendue
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- automobile suspendue
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-03-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bolster spring 1, fiche 35, Anglais, bolster%20spring
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CLCY. The main spring of a car supporting the truck bolster, on which the weight of the car body rests. 1, fiche 35, Anglais, - bolster%20spring
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- suspension secondaire 1, fiche 35, Français, suspension%20secondaire
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
TEMA, 143 et 150. La suspension secondaire est la suspension de la caisse sur le châssis du bogie. 1, fiche 35, Français, - suspension%20secondaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-09-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Basically, these regulations govern engine capacity, minimum weight, width and height of the car wing positions, fuel tank construction and strength of the main section. 1, fiche 36, Anglais, - wing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les principales spécifications concernent la cylindrée, la masse minimale, la hauteur et la longueur du véhicule, l'emplacement des volets, la conception des réservoirs et la résistance de la structure principale. 1, fiche 36, Français, - volet
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- omissions in weight 1, fiche 37, Anglais, omissions%20in%20weight
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Car manufacturers and assemblers importing C. Kd. vehicles are granted duty reductions according to omissions in weight. Foreign Trade, Brazil, Reforms Tariff System September 28, 1957). 1, fiche 37, Anglais, - omissions%20in%20weight
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- écart de poids
1, fiche 37, Français, %C3%A9cart%20de%20poids
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les fabricants d'automobiles et les monteurs de véhicules importés sous forme de pièces démontées bénéficieront de réductions de droit fondées sur l'écart de poids. Commerce extérieur, Réforme tarifaire au Brésil - novembre 1957. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9cart%20de%20poids
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


