TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT CHARGE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medium-case bomb
1, fiche 1, Anglais, medium%2Dcase%20bomb
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- medium case bomb 2, fiche 1, Anglais, medium%20case%20bomb
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A type of high explosive bomb in which the weight of the container is large(60 to 85 percent of the total weight) in proportion to the weight of the bursting charge. 1, fiche 1, Anglais, - medium%2Dcase%20bomb
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Medium-case bombs weigh from 50 to 1000 pounds. 1, fiche 1, Anglais, - medium%2Dcase%20bomb
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bombe à enveloppe moyenne
1, fiche 1, Français, bombe%20%C3%A0%20enveloppe%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Guns (Naval)
- Guns (Land Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hollow shot
1, fiche 2, Anglais, hollow%20shot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A spherical projectile filled with gunpowder and grapeshot that exploded on impact. 2, fiche 2, Anglais, - hollow%20shot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hollow shot are fired from shell guns, and were introduced chiefly for the naval service, their advantages over solid shot being : 1) their large diameter, with comparatively small weight; 2) that they can be fired from lighter guns; 3) that they require a less charge of powder. 3, fiche 2, Anglais, - hollow%20shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Canons (Navires)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boulet creux
1, fiche 2, Français, boulet%20creux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Projectile sphérique rempli de poudre et de mitraille qui explosait au point d'impact. 2, fiche 2, Français, - boulet%20creux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- container rebate 1, fiche 3, Anglais, container%20rebate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In all instances the Container rebate will be deducted automatically from the total weight charge. 1, fiche 3, Anglais, - container%20rebate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réduction pour utilisation d'un conteneur
1, fiche 3, Français, r%C3%A9duction%20pour%20utilisation%20d%27un%20conteneur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réduction conteneur 1, fiche 3, Français, r%C3%A9duction%20conteneur
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La réduction pour conteneur est toujours retranchée automatiquement du poids taxé total. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9duction%20pour%20utilisation%20d%27un%20conteneur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sodium dodecyl sulphate
1, fiche 4, Anglais, sodium%20dodecyl%20sulphate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SDS 2, fiche 4, Anglais, SDS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sodium lauryl sulfate 3, fiche 4, Anglais, sodium%20lauryl%20sulfate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ionic detergent used for denaturation of protein and in electrophoresis of protein subunits. 1, fiche 4, Anglais, - sodium%20dodecyl%20sulphate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Detergent solubilization has been used with great success to study the major proteins in various membranes. Typically, the membranes are first heated to 100°C in a 1% solution of the strong detergent SDS(which disrupts all non-covalent protein-protein and protein-lipid interactions and completely unfolds the proteins), then layered on top of a polyacrylamide gel containing SDS, and lastly subjected to electrophoresis in a strong electric field for several hours. The amount of anionic SDS bound to protein is roughly equal to the mass of the polypeptide, with the result that the negative charge of the detergent overwhelms the intrinsic charge of the protein. Consequently, each individual protein migrates in the electric field at a rate determined by its molecular weight. 4, fiche 4, Anglais, - sodium%20dodecyl%20sulphate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dodécyl sulfate de sodium
1, fiche 4, Français, dod%C3%A9cyl%20sulfate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SDS 2, fiche 4, Français, SDS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- laurylsulfate de sodium 3, fiche 4, Français, laurylsulfate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Détergent ionique employé comme agent dénaturant des protéines. 2, fiche 4, Français, - dod%C3%A9cyl%20sulfate%20de%20sodium
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'électrophorèse en gel filtrant les protéines sont séparées selon leur taille moléculaire (ou encombrement stérique) et leur charge électrique. L'encombrement stérique d'une molécule dépend du poids moléculaire et de la configuration spatiale de la protéine. Pour mesurer le poids moléculaire d'une protéine, il faut donc éliminer l'influence de la charge et de la configuration spatiale. Un agent dénaturant, le dodécyl sulfate de sodium, permet d'obtenir ce résultat. Grâce à son affinité pour les protéines sur lesquelles il se fixe très solidement et en grande quantité, il leur confère une charge électrique constante par unité de surface et modifie considérablement leur configuration spatiale. C'est pourquoi le traitement par le SDS permet de mesurer directement le poids moléculaire d'une protéine après électrophorèse dans un gel de polyacrylamide. 4, fiche 4, Français, - dod%C3%A9cyl%20sulfate%20de%20sodium
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SDS est une abréviation de dodécyl sulfate de sodium. 2, fiche 4, Français, - dod%C3%A9cyl%20sulfate%20de%20sodium
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dodecil sulfato sódico
1, fiche 4, Espagnol, dodecil%20sulfato%20s%C3%B3dico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- laurilsulfato sódico 2, fiche 4, Espagnol, laurilsulfato%20s%C3%B3dico
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Detergente utilizado para solubilizar proteínas y ADN de muestras biológicas. 1, fiche 4, Espagnol, - dodecil%20sulfato%20s%C3%B3dico
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sólido de color blanco o amarillo. Soluble en agua. Poco tóxico. 2, fiche 4, Espagnol, - dodecil%20sulfato%20s%C3%B3dico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Classification of Coal
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- metallurgical coal
1, fiche 5, Anglais, metallurgical%20coal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- metallurgic coal 2, fiche 5, Anglais, metallurgic%20coal
correct
- metallurgic grade coal 2, fiche 5, Anglais, metallurgic%20grade%20coal
correct
- metallurgical grade coal 3, fiche 5, Anglais, metallurgical%20grade%20coal
correct
- metallurgical-grade coal 4, fiche 5, Anglais, metallurgical%2Dgrade%20coal
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A coke with very high compressive strength at elevated temperatures, used in metallurgical furnaces, not only as a fuel, but also to support the weight of the charge. 5, fiche 5, Anglais, - metallurgical%20coal
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- metallurgic-grade coal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Classification des charbons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charbon métallurgique
1, fiche 5, Français, charbon%20m%C3%A9tallurgique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- charbon de qualité métallurgique 2, fiche 5, Français, charbon%20de%20qualit%C3%A9%20m%C3%A9tallurgique
correct, nom masculin
- charbon d'intérêt métallurgique 3, fiche 5, Français, charbon%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20m%C3%A9tallurgique
nom masculin
- charbon à vocation sidérurgique 4, fiche 5, Français, charbon%20%C3%A0%20vocation%20sid%C3%A9rurgique
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le charbon métallurgique utilisé par les industries sidérurgiques représentait environ 83 p. 100 des exportations canadiennes [en 1988], et le charbon thermique servant à la production d'électricité, les autres 17 p. 100. 5, fiche 5, Français, - charbon%20m%C3%A9tallurgique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coke métallurgique : coke en morceaux relativement gros et surtout très résistants à la compression, obtenu à partir de charbon de qualité, et utilisé dans les fours métallurgiques. [...] Le coke destiné à la métallurgie doit posséder une résistance mécanique suffisante pour ne pas s'écraser sous le poids de la charge du haut fourneau [...] 6, fiche 5, Français, - charbon%20m%C3%A9tallurgique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le charbon est principalement utilisé pour la fourniture d'électricité et pour l'industrie métallurgique [...]. Pour les utilisations métallurgiques, il est nécessaire d'avoir un charbon susceptible de donner un bon coke. Ce coke doit avoir une bonne activité et des caractéristiques suffisantes pour supporter les hautes pressions des hauts-fourneaux. [...] Beaucoup de recherches sur les méthodes de fabrication de l'acier avec des charbons à coke de moins bonnes caractéristiques sont en cours [...] 7, fiche 5, Français, - charbon%20m%C3%A9tallurgique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electrophoretic mobility
1, fiche 6, Anglais, electrophoretic%20mobility
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mobility 2, fiche 6, Anglais, mobility
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Velocity with which a charged particle moves in electrophoresis divided by the electric field strength that is applied across the support; generally expressed in units of cm2/(sec)(V). 3, fiche 6, Anglais, - electrophoretic%20mobility
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When the detergent sodium dodecyl sulfate(SDS) is used with electrophoresis, the proteins are separated mainly according to their molecular weight. This is because SDS binds to the proteins, giving them large numbers of negative charges due to the sulfate. Thus, most of the protein charges will come from the SDS, minimizing the role of charge differences between individual proteins(differences which would otherwise affect electrophoretic mobility), and all the proteins migrate according to their size. 4, fiche 6, Anglais, - electrophoretic%20mobility
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"mu" is a symbol for electrophoretic mobility. 2, fiche 6, Anglais, - electrophoretic%20mobility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mobilité électrophorétique
1, fiche 6, Français, mobilit%C3%A9%20%C3%A9lectrophor%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mobilité 2, fiche 6, Français, mobilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de déplacement d'une particule ou d'une macromolécule, dans un liquide donné à une température donnée, sous l'effet d'un champ électrique unité. Elle s'obtient en divisant la vitesse d'électrophorèse par la valeur du champ électrique dans le canal. 2, fiche 6, Français, - mobilit%C3%A9%20%C3%A9lectrophor%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour une protéine, la détermination des mobilités électrophorétiques à divers pH permet de tracer la courbe de mobilité en fonction du pH. Le point où cette courbe coupe l'axe des pH correspond à une mobilité nulle et donne le PHi de la protéine. 3, fiche 6, Français, - mobilit%C3%A9%20%C3%A9lectrophor%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"mu" et 0 sont des symboles pour désigner la mobilité électrophorétique. 2, fiche 6, Français, - mobilit%C3%A9%20%C3%A9lectrophor%C3%A9tique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- movilidad electroforética
1, fiche 6, Espagnol, movilidad%20electrofor%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coke
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- metallurgical coke
1, fiche 7, Anglais, metallurgical%20coke
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- metallurgical-grade coal 2, fiche 7, Anglais, metallurgical%2Dgrade%20coal
correct
- metallurgical grade coal 3, fiche 7, Anglais, metallurgical%20grade%20coal
correct
- metallurgic coke 4, fiche 7, Anglais, metallurgic%20coke
correct
- metallurgic grade coke 5, fiche 7, Anglais, metallurgic%20grade%20coke
correct
- blast furnace coke 6, fiche 7, Anglais, blast%20furnace%20coke
correct
- steel plant coke 7, fiche 7, Anglais, steel%20plant%20coke
- hard coke 7, fiche 7, Anglais, hard%20coke
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A coke with very high compressive strength at elevated temperatures, used in metallurgical furnaces, not only as a fuel, but also to support the weight of the charge. 8, fiche 7, Anglais, - metallurgical%20coke
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Coal is imported from Columbia to produce metallurgic coke for the lead circuit blast furnaces. 4, fiche 7, Anglais, - metallurgical%20coke
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cokes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coke métallurgique
1, fiche 7, Français, coke%20m%C3%A9tallurgique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coke de qualité métallurgique 2, fiche 7, Français, coke%20de%20qualit%C3%A9%20m%C3%A9tallurgique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coke en morceaux relativement gros et surtout très résistants à la compression, obtenu à partir de charbon de qualité, et utilisé dans les fours métallurgiques. 3, fiche 7, Français, - coke%20m%C3%A9tallurgique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le coke destiné à la métallurgie doit posséder une résistance mécanique suffisante pour ne pas s'écraser sous le poids de la charge du haut fourneau [...]. 3, fiche 7, Français, - coke%20m%C3%A9tallurgique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Coque
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- coque metalúrgico
1, fiche 7, Espagnol, coque%20metal%C3%BArgico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coque de alta calidad que se utiliza como reductor para la obtención del hierro en los hornos altos. 1, fiche 7, Espagnol, - coque%20metal%C3%BArgico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- firing table
1, fiche 8, Anglais, firing%20table
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tabulation or chart which provides data of reference trajectories of projectiles that may be fired from a given weapon under certain standard conditions, e.g. elevation, charge, range, velocity, maximum ordinate, etc. 2, fiche 8, Anglais, - firing%20table
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It may also include data to calculate corrections or the effect of prevalent conditions, e. g. climatic conditions, charge temperature, variations in the weight of projectiles, barrel wear, etc. 2, fiche 8, Anglais, - firing%20table
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- table de tir
1, fiche 8, Français, table%20de%20tir
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- table graphique de tir 2, fiche 8, Français, table%20graphique%20de%20tir
correct, nom féminin
- table numérique de tir 2, fiche 8, Français, table%20num%C3%A9rique%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Table ou graphique fournissant les données des trajectoires de référence des projectiles pouvant être tirés par une arme donnée dans certaines conditions dites normales, e.g. la hausse, la charge, la portée, la vitesse, la flèche, etc. 2, fiche 8, Français, - table%20de%20tir
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Elle peut également contenir les données nécessaires au calcul des corrections ou des effets dus aux conditions du moment, e.g. les conditions atmosphériques, la température de la charge, les variations dans le poids des projectiles, l'usure du canon, etc. 2, fiche 8, Français, - table%20de%20tir
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
table de tir : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 8, Français, - table%20de%20tir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Freight
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weight breakpoint 1, fiche 9, Anglais, weight%20breakpoint
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The chargeable weight of an air freight consignment beyond which it is cheaper to charge for a higher weight which has a cheaper rate per kilo. 1, fiche 9, Anglais, - weight%20breakpoint
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Fret aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tranche de poids taxable
1, fiche 9, Français, tranche%20de%20poids%20taxable
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overcharge
1, fiche 10, Anglais, overcharge
nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A charge based upon an erroneous rate, weight, or rating, thereby resulting in excessive charges. 1, fiche 10, Anglais, - overcharge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 10, Anglais, - overcharge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prix surfait
1, fiche 10, Français, prix%20surfait
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Prix calculé selon un taux, un poids, ou une classe inexacts et donnant lieu à des frais excessifs. 1, fiche 10, Français, - prix%20surfait
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- precio excesivo
1, fiche 10, Espagnol, precio%20excesivo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- test shot
1, fiche 11, Anglais, test%20shot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In demolition, the firing of an explosive charge as a trial to determine the correct weight of explosive required. Normally used in explosive digging and tree-felling. 2, fiche 11, Anglais, - test%20shot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tir d'essai
1, fiche 11, Français, tir%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En destruction, la mise à feu d'une charge explosive afin de déterminer la quantité d'explosif requise pour une tâche. Normalement utilisé pour l'excavation ou la coupe d'arbres. 2, fiche 11, Français, - tir%20d%27essai
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tir d'essai : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - tir%20d%27essai
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cartridge case capacity
1, fiche 12, Anglais, cartridge%20case%20capacity
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Amount by weight of a particular type of powder that can be inserted in a cartridge case with the bullet fully seated, without compressing the powder charge. 1, fiche 12, Anglais, - cartridge%20case%20capacity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- capacité de la douille
1, fiche 12, Français, capacit%C3%A9%20de%20la%20douille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Poids d'un type particulier de poudre qu'on peut insérer dans une douille, la balle à sa position normale, sans comprimer la poudre. 1, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20de%20la%20douille
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20de%20la%20douille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heavy lift additional charge
1, fiche 13, Anglais, heavy%20lift%20additional%20charge
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- heavy lift surcharge 1, fiche 13, Anglais, heavy%20lift%20surcharge
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
extra charge applied by a liner conference or a shipping line on lifts exceeding a weight specified in its tariff, often five tonnes. 1, fiche 13, Anglais, - heavy%20lift%20additional%20charge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- surtaxe pour colis lourds
1, fiche 13, Français, surtaxe%20pour%20colis%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- low-density forming
1, fiche 14, Anglais, low%2Ddensity%20forming
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One of the most profitable and competitive sectors of the paper industry is the "soft" tissue market. Here, the customer pays for bulk and softness, and the producer finds himself in the happy position of being able to charge a higher price for a product which actually contains a lower weight of fiber. Naturally, there has been considerable incentive to develop proprietary low-density manufacturing techniques which will give a competitive edge; and those companies engaged in soft tissue production are reluctant to divulge their methodology. 1, fiche 14, Anglais, - low%2Ddensity%20forming
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- formation de papier peu denses
1, fiche 14, Français, formation%20de%20papier%20peu%20denses
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- US cartridge designation
1, fiche 15, Anglais, US%20cartridge%20designation
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cartridge identification system in which many different means of designation have been used so far, caused by tradition, commercialisation, and very often by the many different cartridges of the same calibre. The following designations are only a few examples : a. 44-40-220 Winchester : Bullet diameter, weight of the black powder charge and weight of the bullet in grains. b. 44-40 Winchester : Later designation of the above cartridge with the bullet weight deleted. c. 30-06 Springfield : Bullet diameter and year of adoption in service. d. 45 ACP : Bullet diameter and abbreviation for "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long : Bullet diameter and name to identify varying cartridge case lengths. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester : All using bullets of the same diameter(. 224) but having different dimensions of cartridge cases. g. 250-3000 Savage : Bullet diameter and velocity in feet per second. h. 270 Winchester : Bore diameter. NOTE. Today, the most common American practice is to designate the cartridge by the approximate bullet diameter, which in the United States is similar in diameter to the groove diameter of the rifled barrel, and the designation till generally includes the name of the company which designed the cartridge. 1, fiche 15, Anglais, - US%20cartridge%20designation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 15, Anglais, - US%20cartridge%20designation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- appellation américaine des cartouches
1, fiche 15, Français, appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'identification des cartouches ayant utilisé jusqu'à maintenant plusieurs moyens différents d'appellation, pour des raisons de tradition, de mise en marché, et très souvent à cause des nombreuses cartouches différentes de même calibre. Les appellations suivantes en sont seulement quelques exemples: a. 44-40-220 Winchester: Diamètre de la balle, poids en grains de la charge de poudre noire et poids en grains de la balle. b. 44-40 Winchester: Appellation subséquente de la cartouche ci-haut, sans le poids de la balle. c. 30-06 Springfield: Diamètre de la balle et année d'entrée en service. d. 45 ACP: Diamètre de la balle et abréviation de "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long: Diamètre de la balle et appellation servant à identifier différentes longueurs de douilles. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester: Utilisant toutes des balles de même diamètre (.224) mais dont les douilles sont de dimensions différentes. g. 250-3000 Savage: Diamètre de la balle et vitesse en pieds/seconde. h. 270 Winchester: Diamètre de l'âme. NOTE. De nos jours, la pratique américaine la plus répandue consiste à nommer la cartouche d'après le diamètre approximatif de la balle, ce qui, aux Etats-Unis, équivaut au diamètre de l'âme à fond des rayures, et l'appellation comprend encore généralement le nom de la compagnie ayant conçu la cartouche. 1, fiche 15, Français, - appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 15, Français, - appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- velocity
1, fiche 16, Anglais, velocity
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Measure of a projectile's speed, normally expressed in metres per second(m/s). Velocity is function of the calibre, weight and shape of the bullet, powder charge, primer, quality and length of the barrel. NOTE. In modern usage, the precise distance at which the projectile's velocity(V) has been measured is usually also indicated, e. g. V0-velocity at 0 metre(muzzle), V24-velocity measured at 24 metres, V300-remaining velocity at 300 metres. 1, fiche 16, Anglais, - velocity
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 16, Anglais, - velocity
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 16, Français, vitesse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la vitesse d'un projectile, normalement exprimée en mètres par seconde (m/s). La vitesse est fonction du calibre, du poids et de la forme de la balle, de la charge, de l'amorce, de la qualité et de la longueur du canon. NOTE. Dans la pratique courante, la distance précise à laquelle la vitesse (V) de la balle a été mesurée est aussi normalement indiquée, e.g. V0 - vitesse initiale (à la bouche), V24 - vitesse mesurée à 24 mètres, V300 - vitesse restante à 300 mètres. 1, fiche 16, Français, - vitesse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 16, Français, - vitesse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maximum charge
1, fiche 17, Anglais, maximum%20charge
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Highest possible charge weight of a particular propellant that may be used with other specified cartridge components without exceeding the safe, maximum, allowable pressure limit for that specific cartridge. 1, fiche 17, Anglais, - maximum%20charge
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 17, Anglais, - maximum%20charge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- charge maximale
1, fiche 17, Français, charge%20maximale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Poids maximal d'une poudre déterminée pouvant être utilisée sans danger avec les autres éléments particuliers d'une cartouche, c'est-à-dire sans excéder la pression maximale permise pour cette cartouche spécifique. 1, fiche 17, Français, - charge%20maximale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 17, Français, - charge%20maximale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nominal charge
1, fiche 18, Anglais, nominal%20charge
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Typical powder charge weight for a specific combination of components. 1, fiche 18, Anglais, - nominal%20charge
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 18, Anglais, - nominal%20charge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charge nominale
1, fiche 18, Français, charge%20nominale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Poids typique de charge de poudre pour une combinaison déterminée d'éléments. 1, fiche 18, Français, - charge%20nominale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 18, Français, - charge%20nominale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- weight cargo
1, fiche 19, Anglais, weight%20cargo
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A cargo on which the transportation charge is assessed on the basis of weight. 1, fiche 19, Anglais, - weight%20cargo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 19, Anglais, - weight%20cargo
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marchandises au poids
1, fiche 19, Français, marchandises%20au%20poids
nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Marchandises pour lesquelles les frais de transport sont évalués en fonction du poids. 1, fiche 19, Français, - marchandises%20au%20poids
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 19, Français, - marchandises%20au%20poids
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- total weight charge 1, fiche 20, Anglais, total%20weight%20charge
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In all instances the container rebate will be deducted automatically from the total weight charge. 1, fiche 20, Anglais, - total%20weight%20charge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poids taxé total
1, fiche 20, Français, poids%20tax%C3%A9%20total
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La réduction pour conteneur est toujours retranchée automatiquement du poids taxé total. 1, fiche 20, Français, - poids%20tax%C3%A9%20total
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- direct action warhead
1, fiche 21, Anglais, direct%20action%20warhead
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Two categories of warhead are required :(a) indirect action(mines) and(b) direct action(e. g. shaped charge bomblets).(...) the direct action warheads(...) will knock out sufficient enemy vehicles to reduce the weight of the attack to easily manageable proportions. 1, fiche 21, Anglais, - direct%20action%20warhead
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tête à action directe
1, fiche 21, Français, t%C3%AAte%20%C3%A0%20action%20directe
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Il est nécessaire de prévoir deux types de têtes: une tête à action indirecte contenant des mines et une tête à action directe, contenant des bombelettes à charge creuse. (...) les têtes à action directe (...) permettront de mettre hors de combat suffisamment de chars ennemis pour modifier le rapport des forces en faveur de la défense. 1, fiche 21, Français, - t%C3%AAte%20%C3%A0%20action%20directe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pivot weight
1, fiche 22, Anglais, pivot%20weight
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A minimum weight limitation for rating purposes, beyond which weight an extra charge is applied.(IATA). 1, fiche 22, Anglais, - pivot%20weight
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poids pivot
1, fiche 22, Français, poids%20pivot
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Masse minimale qui varie selon la destination et l'unité de chargement considérées, et au-delà de laquelle il est perçu un supplément par livre ou kilogramme excédentaire. (D'après AVIATION MAGAZINE). 1, fiche 22, Français, - poids%20pivot
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- MacArthur compressed concrete pedestal pile
1, fiche 23, Anglais, MacArthur%20compressed%20concrete%20pedestal%20pile
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
MacArthur compressed concrete pedestal piles are formed by driving a casing and core, removing the core, dropping a charge of concrete, pulling up the casing 18 in. to 4 ft with pressure of the core and hammer on the concrete, ramming out the concrete into a pedestal, removing the core, filling the casing with concrete, and withdrawing the casing with the weight of core and hammer on the concrete. 1, fiche 23, Anglais, - MacArthur%20compressed%20concrete%20pedestal%20pile
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pieu MacArthur à base élargie 1, fiche 23, Français, pieu%20MacArthur%20%C3%A0%20base%20%C3%A9largie
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les pieux MacArthur à base élargie sont réalisés de la façon suivante: on bat un tube avec un mandrin, on remonte le mandrin, on verse une coulée de béton, on relève le tube en maintenant le poids du mandrin et du mouton sur le béton. On pilonne le béton pour élargir la base, on remonte le mandrin, on remplit le tube de béton et on retire le tube en maintenant sur le béton le poids du mandrin et du mouton. 1, fiche 23, Français, - pieu%20MacArthur%20%C3%A0%20base%20%C3%A9largie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-01-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- weight on drivers
1, fiche 24, Anglais, weight%20on%20drivers
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A locomotive engineer employed on Electric or Diesel-Electric locomotives in the service covered by [article 14] shall be paid the rate shown in paragraph 14. 1, based upon total weight on drivers of all units coupled and in charge of the locomotive engineer at any one time. 1, fiche 24, Anglais, - weight%20on%20drivers
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poids par roue motrice
1, fiche 24, Français, poids%20par%20roue%20motrice
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les ingénieurs de locomotive affectés aux locomotives électriques ou diesel-électriques des services visés [à l'article 14] sont rémunérés [...] en fonction du poids total par roue motrice de tous les éléments attelés ensemble dont ils ont la charge en même temps. 1, fiche 24, Français, - poids%20par%20roue%20motrice
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-12-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Travel Articles (Tourism)
- Baggage Handling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- baggage allowance
1, fiche 25, Anglais, baggage%20allowance
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
that weight or volume of baggage that may be carried by a passenger without an additional charge. 1, fiche 25, Anglais, - baggage%20allowance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Articles de voyage (Tourisme)
- Traitement des bagages
Fiche 25, La vedette principale, Français
- franchise de bagage 1, fiche 25, Français, franchise%20de%20bagage
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La franchise de bagage est de 66 livres en 1ère classe et de 44 livres en 2ième classe. 1, fiche 25, Français, - franchise%20de%20bagage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Tiré de "La clef de votre voyage en France", publié par le Commissariat général au Tourisme de France. 1, fiche 25, Français, - franchise%20de%20bagage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- volumetric efficiency 1, fiche 26, Anglais, volumetric%20efficiency
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
the ratio of the weight of fresh charge actually drawn in, to that which would fill the swept volume at atmospheric temperature and pressure is known as the "--". 1, fiche 26, Anglais, - volumetric%20efficiency
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- taux de remplissage 1, fiche 26, Français, taux%20de%20remplissage
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
le -- est le rapport entre le volume qu'occuperaient les gaz admis à la température ambiante (et la pression atmosphérique) et le volume déterminé par la course du piston (cylindrée). 1, fiche 26, Français, - taux%20de%20remplissage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :