TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT TOTAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- energy deficit
1, fiche 1, Anglais, energy%20deficit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In order for a person to lose body fat and body weight, they must first develop an "energy deficit" whereby fewer calories are consumed than expended by the body. Interestingly, the loss of body fat and body weight is similar when weight loss is achieved through dietary restriction alone or through a combination of dietary restriction and aerobic exercise, providing that the total energy deficit achieved in each treatment is similar. 2, fiche 1, Anglais, - energy%20deficit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déficit en énergie
1, fiche 1, Français, d%C3%A9ficit%20en%20%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La perte de poids peut être créée à l'aide d'un déficit en énergie (via une diète hypocalorique), par l'augmentation de la dépense énergétique (via l'activité physique), ou encore par une combinaison des deux. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9ficit%20en%20%C3%A9nergie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surgery
- The Stomach
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gastric plication
1, fiche 2, Anglais, gastric%20plication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gastric plicature 2, fiche 2, Anglais, gastric%20plicature
correct
- gastric imbrication 3, fiche 2, Anglais, gastric%20imbrication
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gastric plication functions on the principal of folding the stomach into itself and using sutures, or stitches, to reduce [its] total volume, while gastric sleeve helps with weight loss by removing a part of your stomach and stapling the rest of it closed. 4, fiche 2, Anglais, - gastric%20plication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chirurgie
- Estomac
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plicature gastrique
1, fiche 2, Français, plicature%20gastrique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- imbrication gastrique 2, fiche 2, Français, imbrication%20gastrique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Slaughterhouses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- target weight
1, fiche 3, Anglais, target%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Select a target weight at which your beef animal will be ready for harvest. That weight should depend on its frame size and sex... Then use the current and target weight to calculate the total weight gain needed.... if the starting weight of a steer is 515 pounds and the target weight is 1, 200 pounds, then the total weight gain needed is 685 pounds. 1, fiche 3, Anglais, - target%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Abattoirs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poids cible
1, fiche 3, Français, poids%20cible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poids ciblé 1, fiche 3, Français, poids%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Oceanography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- population status
1, fiche 4, Anglais, population%20status
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Population status refers to the current state of the population and considers factors such as abundance, age and sex structure, and health (i.e., nutritional and physiological condition). 2, fiche 4, Anglais, - population%20status
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The population status of Walleye of Tathlina Lake appears to have improved between 2001 and 2007. The mean size(length and weight) of Walleye and age of Walleye has increased, while the increase in catch-per-unit effort of and proportion of Walleye in the total catch suggests an increase in Walleye biomass in the lake. The presence of the strong 1997 year class that reached sexual maturity in 2003 was left to spawn multiple times without considerable harvest has likely helped improve the status of the population. 3, fiche 4, Anglais, - population%20status
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
population status: term in use at Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 4, Anglais, - population%20status
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fisheries and Oceans Canada describes the population status as either poor, fair, good, unknown or extirpated. 4, fiche 4, Anglais, - population%20status
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Océanographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- état de la population
1, fiche 4, Français, %C3%A9tat%20de%20la%20population
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
état de la population : terme en usage à Pêches et Océans Canada. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20population
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les catégories utilisées par le ministère des Pêches et des Océans du Canada pour décrire l'état d'une population sont : mauvais, passable, bon, inconnu et disparu. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20population
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gross catch
1, fiche 5, Anglais, gross%20catch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] total live weight of fish caught and available for further processing. 1, fiche 5, Anglais, - gross%20catch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pêche brute
1, fiche 5, Français, p%C3%AAche%20brute
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Volume total de poisson pris et disponible pour être transformé ultérieurement, exprimé en poids vif. 1, fiche 5, Français, - p%C3%AAche%20brute
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- total removal
1, fiche 6, Anglais, total%20removal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The] total live weight of fish killed during the fishing operation. 2, fiche 6, Anglais, - total%20removal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The TAC [total allowable catch] ... was set at 10,000 [tonnes], assuming that total removals (reported and unreported catch) in the commercial, bait and recreational fisheries would equal 16,000 [tonnes]. 3, fiche 6, Anglais, - total%20removal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
total removal: designation usually used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - total%20removal
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- total removals
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prélèvement total
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poids vif total du poisson tué pendant les opérations de pêche. 2, fiche 6, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le TAC [total autorisé des captures] a été fixé à 10 000 [tonnes], en supposant que les prélèvements totaux (prises déclarées et non déclarées) [des pêches] commerciale, d'appât et récréative correspondraient à 16 000 [tonnes]. 3, fiche 6, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prélèvement total : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, fiche 6, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements totaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Winemaking
- Beverages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grape marc
1, fiche 7, Anglais, grape%20marc
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grape pomace 2, fiche 7, Anglais, grape%20pomace
correct
- grape pumace 3, fiche 7, Anglais, grape%20pumace
correct
- grape bagasse 4, fiche 7, Anglais, grape%20bagasse
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The solid residues remaining after grapes have been pressed to extract the juice. 5, fiche 7, Anglais, - grape%20marc
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grape pomace is a residue of grape processing in wine and juice [making], and it is estimated that it is 20 % of the total weight of the fruit of the grape, which represents a challenging waste disposal problem for the winery and grape juice industry... 6, fiche 7, Anglais, - grape%20marc
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Industrie vinicole
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marc de raisin
1, fiche 7, Français, marc%20de%20raisin
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des résidus [solides] issus du pressurage des raisins pour en extraire le jus. 2, fiche 7, Français, - marc%20de%20raisin
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les marcs de raisin nécessitent un apport d'azote et d'énergie sous forme de concentré et de fibres longues de manière à réduire la vitesse de transit du marc au travers du rumen et améliorer sa digestibilité. 3, fiche 7, Français, - marc%20de%20raisin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Industria vinícola
- Bebidas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marco
1, fiche 7, Espagnol, marco
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Residuo sólido en la elaboración del vino. 1, fiche 7, Espagnol, - marco
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wootz steel
1, fiche 8, Anglais, wootz%20steel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wootz 2, fiche 8, Anglais, wootz
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Wootz... is not specific to a particular outcrop of iron ore but is instead a manufactured product created by using a sealed, heated crucible to introduce high levels of carbon into any iron ore. The resulting carbon content for wootz is reported variously but falls between 1. 3-2 percent of the total weight. 3, fiche 8, Anglais, - wootz%20steel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acier wootz
1, fiche 8, Français, acier%20wootz
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- wootz 2, fiche 8, Français, wootz
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- average arm
1, fiche 9, Anglais, average%20arm
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the arm obtained by adding the weights and adding the moments of a number of items and dividing the total moment by the total weight. 1, fiche 9, Anglais, - average%20arm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bras de levier moyen
1, fiche 9, Français, bras%20de%20levier%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- total catches by weight
1, fiche 10, Anglais, total%20catches%20by%20weight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Total catches were weighted and sorted to species level. … Six species — haddock, hake, whiting, cod, megrim, and plaice — represented 87% of the total catches by weight … 1, fiche 10, Anglais, - total%20catches%20by%20weight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- total des prises en poids
1, fiche 10, Français, total%20des%20prises%20en%20poids
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- total des captures en poids 2, fiche 10, Français, total%20des%20captures%20en%20poids
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capturas totales en peso
1, fiche 10, Espagnol, capturas%20totales%20en%20peso
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Del total de especies declaradas, solo están gestionadas alrededor de 146 (18%), incluyendo las parcialmente gestionadas, aunque representan un 69% de las capturas totales en peso. 1, fiche 10, Espagnol, - capturas%20totales%20en%20peso
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
- Ecology (General)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- total biomass
1, fiche 11, Anglais, total%20biomass
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The total biomass is a measure of the total size of the population. It is the total weight of the population; it is composed of juveniles, the smallest of which(pre-recruits) are too small to catch and have not yet been recruited to the fishery; slightly older fish(recruits) which are large enough to be caught; and adult spawners. 2, fiche 11, Anglais, - total%20biomass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
- Écologie (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- biomasse totale
1, fiche 11, Français, biomasse%20totale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La biomasse totale est une mesure de la taille d'une population dans son ensemble. Il s'agit du poids total de la population; celle-ci se compose de jeunes sujets dont les plus petits (prérecrues) sont trop petits pour être capturés dans la pêche; de sujets un peu plus âgés (recrues) qui sont assez gros pour être pêchés; et de géniteurs adultes. 2, fiche 11, Français, - biomasse%20totale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Ecología (Generalidades)
- Pesca comercial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- biomasa total
1, fiche 11, Espagnol, biomasa%20total
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Peso vivo de todos los individuos de una población a inicios de cada año. 1, fiche 11, Espagnol, - biomasa%20total
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- deheading machine
1, fiche 12, Anglais, deheading%20machine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- deheader 2, fiche 12, Anglais, deheader
correct
- heading machine 3, fiche 12, Anglais, heading%20machine
correct
- beheading machine 4, fiche 12, Anglais, beheading%20machine
correct, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The head constitutes 10-20 [percent] of the total fish weight and it is cut off as an inedible part. Although many mechanized deheading machines had been developed for processing marine fish, freshwater fish are usually deheaded manually. 5, fiche 12, Anglais, - deheading%20machine
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
fish deheading machine, shrimp deheading machine 6, fiche 12, Anglais, - deheading%20machine
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- de-heading machine
- de-header
- be-heading machine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étêteuse
1, fiche 12, Français, %C3%A9t%C3%AAteuse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- machine à étêter 2, fiche 12, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9t%C3%AAter
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
étêteuse à crevettes, étêteuse à poissons 3, fiche 12, Français, - %C3%A9t%C3%AAteuse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- descabezadora
1, fiche 12, Espagnol, descabezadora
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- máquina descabezadora 1, fiche 12, Espagnol, m%C3%A1quina%20descabezadora
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El pescado es recibido y descargado en planta mediante guinches eléctricos, lavado y salmuereado y transportado hasta las máquinas descabezadoras, evisceradoras, y trozadoras. 1, fiche 12, Espagnol, - descabezadora
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unfished biomass
1, fiche 13, Anglais, unfished%20biomass
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- virgin biomass 2, fiche 13, Anglais, virgin%20biomass
correct
- VB 3, fiche 13, Anglais, VB
correct
- VB 3, fiche 13, Anglais, VB
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[The total weight] of [a] stock [that has] not yet [been] exploited. 2, fiche 13, Anglais, - unfished%20biomass
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- biomasse non exploitée
1, fiche 13, Français, biomasse%20non%20exploit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- biomasse vierge 2, fiche 13, Français, biomasse%20vierge
correct, nom féminin
- biomasse non pêchée 3, fiche 13, Français, biomasse%20non%20p%C3%AAch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Poids total] d'un stock qui n'a pas encore été exploité […] 3, fiche 13, Français, - biomasse%20non%20exploit%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Pesca comercial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- biomasa no explotada
1, fiche 13, Espagnol, biomasa%20no%20explotada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- biomasa pristina 1, fiche 13, Espagnol, biomasa%20pristina
correct, nom féminin
- stock no explotado 1, fiche 13, Espagnol, stock%20no%20explotado
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Biomasa que existe cuando no hay explotación. 1, fiche 13, Espagnol, - biomasa%20no%20explotada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- total catch weight
1, fiche 14, Anglais, total%20catch%20weight
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Volumetric estimates of fish in holding bins(converted to weight) comprise a more accurate method for deriving total catch weight. To apply this technique, first calculate the weight capacity of the holding bin from its volume. If the bin is cubic or rectangular, multiply its length(L), width(W), and height(W) to derive volume … If the holding area is odd-shaped, draw a diagram that separates it into symmetrical portions, calculate volume for each portion, then add these volumes. 1, fiche 14, Anglais, - total%20catch%20weight
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poids de la prise totale
1, fiche 14, Français, poids%20de%20la%20prise%20totale
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- poids de la capture totale 2, fiche 14, Français, poids%20de%20la%20capture%20totale
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- peso total de las capturas
1, fiche 14, Espagnol, peso%20total%20de%20las%20capturas
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los porcentajes de capturas accesorias anteriormente fijados se calcularán al final de cada marea, en función del peso total de las capturas, de conformidad con la reglamentación senegalesa. 1, fiche 14, Espagnol, - peso%20total%20de%20las%20capturas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deheading
1, fiche 15, Anglais, deheading
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- heading 2, fiche 15, Anglais, heading
correct
- beheading 3, fiche 15, Anglais, beheading
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Deheading. The head constitutes 10-20 [percent] of the total fish weight and it is cut off … Different cutting techniques [are] used for deheading … A cut around the operculum … results in lowest meat loss. This technique is … more efficient than the straight cut commonly used in mechanized systems. 1, fiche 15, Anglais, - deheading
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- de-heading
- be-heading
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étêtage
1, fiche 15, Français, %C3%A9t%C3%AAtage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'étêtage d'un poisson ou d'un amphibien consiste à couper la tête de l'animal […] 1, fiche 15, Français, - %C3%A9t%C3%AAtage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- descabezado
1, fiche 15, Espagnol, descabezado
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pescado entero, pescado eviscerado y descabezado y filetes de pescado de las siguientes especies capturadas en el mar [...]. 1, fiche 15, Espagnol, - descabezado
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- spawning biomass
1, fiche 16, Anglais, spawning%20biomass
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SB 2, fiche 16, Anglais, SB
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- spawner biomass 3, fiche 16, Anglais, spawner%20biomass
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The total weight of all sexually mature fish in [a] population. 4, fiche 16, Anglais, - spawning%20biomass
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- biomasse féconde
1, fiche 16, Français, biomasse%20f%C3%A9conde
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- biomasse de reproducteurs 2, fiche 16, Français, biomasse%20de%20reproducteurs
correct, nom féminin
- biomasse reproductrice 3, fiche 16, Français, biomasse%20reproductrice
correct, nom féminin
- biomasse de géniteurs 4, fiche 16, Français, biomasse%20de%20g%C3%A9niteurs
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Poids total de tous les poissons adultes (sexuellement matures) dans une population. 5, fiche 16, Français, - biomasse%20f%C3%A9conde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- biomasa reproductora
1, fiche 16, Espagnol, biomasa%20reproductora
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- biomasa desovante 1, fiche 16, Espagnol, biomasa%20desovante
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parte del stock (o de una cohorte) que ya desovó por lo menos una vez. 1, fiche 16, Espagnol, - biomasa%20reproductora
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-01-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- medium-case bomb
1, fiche 17, Anglais, medium%2Dcase%20bomb
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- medium case bomb 2, fiche 17, Anglais, medium%20case%20bomb
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A type of high explosive bomb in which the weight of the container is large(60 to 85 percent of the total weight) in proportion to the weight of the bursting charge. 1, fiche 17, Anglais, - medium%2Dcase%20bomb
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Medium-case bombs weigh from 50 to 1000 pounds. 1, fiche 17, Anglais, - medium%2Dcase%20bomb
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bombe à enveloppe moyenne
1, fiche 17, Français, bombe%20%C3%A0%20enveloppe%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Aquaculture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- feed intake
1, fiche 18, Anglais, feed%20intake
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- food intake 2, fiche 18, Anglais, food%20intake
correct
- intake 3, fiche 18, Anglais, intake
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
One of the important aspects determining nutrient requirements is feed intake. If an animal is consuming more total feed per day than normal, the level of nutrients, per unit weight, can be reduced. If the animal is consuming less feed than would normally be the case, then to satisfy the requirements, the nutrient density should be increased. Since the dietary intake is related in many cases to energy content, the nutrient content of the diet will vary depending on energy level. 4, fiche 18, Anglais, - feed%20intake
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Aquaculture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prise alimentaire
1, fiche 18, Français, prise%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- prise de nourriture 2, fiche 18, Français, prise%20de%20nourriture
correct, nom féminin
- ingestion alimentaire 2, fiche 18, Français, ingestion%20alimentaire
correct, nom féminin
- ingestion 3, fiche 18, Français, ingestion
correct, nom féminin
- quantité d'aliments ingérés 4, fiche 18, Français, quantit%C3%A9%20d%27aliments%20ing%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La quantité d'aliments ingérés. Ceci a beaucoup d'importance pour déterminer les besoins nutritifs. Si un animal consomme chaque jour plus que sa ration normale, on peut réduire la concentration d'éléments nutritifs par unité de poids de l'aliment. Si l'animal consomme moins que la ration ordinaire, la densité des éléments nutritifs de l'aliment doit être augmentée pour satisfaire ses besoins. Étant donné que l'apport en éléments nutritifs est souvent relié à la valeur énergétique, la teneur en éléments nutritifs d'un régime va varier en même temps que sa valeur énergétique. 4, fiche 18, Français, - prise%20alimentaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Acuicultura
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ingestión de piensos
1, fiche 18, Espagnol, ingesti%C3%B3n%20de%20piensos
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de pienso ingerido por un animal. 1, fiche 18, Espagnol, - ingesti%C3%B3n%20de%20piensos
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-05-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trawlable biomass
1, fiche 19, Anglais, trawlable%20biomass
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Trawlable biomass is calculated from the average weight of a species caught per standardised survey tow multiplied by the number of tows it would take to cover the entire ecosystem in question. Trawlable biomass is not necessarily an estimate of the absolute biomass of any species, but it is assumed to be a constant proportion of the total. … Trawlable biomass is therefore an index of total biomass. 1, fiche 19, Anglais, - trawlable%20biomass
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- biomasse chalutable
1, fiche 19, Français, biomasse%20chalutable
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- somatic weight
1, fiche 20, Anglais, somatic%20weight
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Fulton condition index for the Greenland halibut... is used as an indicator of the condition of Greenland halibut in August. It is calculated based on the total weight of the fish. Using somatic weight(the fish's total weight, minus gonad weight and stomach content weight) to calculate this index is generally preferable, in order to eliminate the variability that can be caused by feeding intensity and/or different degrees of gonad maturation in fish... 1, fiche 20, Anglais, - somatic%20weight
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poids somatique
1, fiche 20, Français, poids%20somatique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'indice de condition de Fulton [...] est utilisé comme indicateur de l'état de santé des flétans du Groenland au mois d'août. L'indice est calculé à partir du poids total du poisson. Il est généralement préférable d'utiliser le poids somatique (poids total du poisson moins le poids des gonades et le poids du contenu stomacal) afin d'éliminer la variabilité dans la mesure de l'indice de condition pouvant être causée par une intensité d'alimentation et/ou un degré de maturation des gonades différents entre les poissons [...] 1, fiche 20, Français, - poids%20somatique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-09-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- groundfish trawler
1, fiche 21, Anglais, groundfish%20trawler
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A single tow on a groundfish trawler often includes fifteen to twenty species. Fish size and total weight of catch also vary widely. 1, fiche 21, Anglais, - groundfish%20trawler
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ground fish trawler
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chalutier de pêche aux poissons de fond
1, fiche 21, Français, chalutier%20de%20p%C3%AAche%20aux%20poissons%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- chalutier de pêche au poisson de fond
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- total allowable catch
1, fiche 22, Anglais, total%20allowable%20catch
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 22, Anglais, TAC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The total number or weight of animals that are legally permitted to be collected or fished in a season or year. 3, fiche 22, Anglais, - total%20allowable%20catch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- total autorisé des captures
1, fiche 22, Français, total%20autoris%C3%A9%20des%20captures
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- TAC 2, fiche 22, Français, TAC
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- capture admissible totale 3, fiche 22, Français, capture%20admissible%20totale
correct, nom féminin
- CAT 4, fiche 22, Français, CAT
correct, nom féminin
- CAT 4, fiche 22, Français, CAT
- total admissible des captures 5, fiche 22, Français, total%20admissible%20des%20captures
correct, nom masculin
- TAC 6, fiche 22, Français, TAC
correct, nom masculin
- TAC 6, fiche 22, Français, TAC
- total des prises autorisées 6, fiche 22, Français, total%20des%20prises%20autoris%C3%A9es
correct, nom masculin
- total des prises admissibles 6, fiche 22, Français, total%20des%20prises%20admissibles
nom masculin, vieilli
- TPA 6, fiche 22, Français, TPA
nom masculin, vieilli
- TPA 6, fiche 22, Français, TPA
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Quantité globale, en nombre ou en poids, des prises qu'il est légalement permis de récolter ou de pêcher en une saison ou sur l'année. 3, fiche 22, Français, - total%20autoris%C3%A9%20des%20captures
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- captura total permisible
1, fiche 22, Espagnol, captura%20total%20permisible
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- CTP 2, fiche 22, Espagnol, CTP
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- captura total permitida 1, fiche 22, Espagnol, captura%20total%20permitida
correct, nom féminin
- CTP 2, fiche 22, Espagnol, CTP
correct, nom féminin
- CTP 2, fiche 22, Espagnol, CTP
- total admisible de captura 3, fiche 22, Espagnol, total%20admisible%20de%20captura
correct, nom masculin
- TAC 3, fiche 22, Espagnol, TAC
correct, nom masculin
- TAC 3, fiche 22, Espagnol, TAC
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Número o el peso total de animales que está legalmente permitido recolectar o pescar en una temporada o año. 1, fiche 22, Espagnol, - captura%20total%20permisible
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-06-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spawning stock biomass
1, fiche 23, Anglais, spawning%20stock%20biomass
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SSB 2, fiche 23, Anglais, SSB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An estimate of the total weight of fish from a given stock which are involved in the spawning process at spawning time. 3, fiche 23, Anglais, - spawning%20stock%20biomass
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[A spawning stock biomass] is derived from estimates of numbers of fish at each age in the stock at spawning time, multiplied by the proportion mature at each age, and finally multiplied by the estimated average weight of an individual fish at each age. 3, fiche 23, Anglais, - spawning%20stock%20biomass
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- biomasse du stock reproducteur
1, fiche 23, Français, biomasse%20du%20stock%20reproducteur
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BSR 2, fiche 23, Français, BSR
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- biomasse des géniteurs d'un stock 3, fiche 23, Français, biomasse%20des%20g%C3%A9niteurs%20d%27un%20stock
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une mesure de la biomasse cumulée de l'ensemble des poissons qui vont frayer au cours d'une année donnée [...] 4, fiche 23, Français, - biomasse%20du%20stock%20reproducteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-01-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- finishing period
1, fiche 24, Anglais, finishing%20period
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The dietary lupin level had a quadratic effect on the weight gain of growing pigs, the best performance being observed at the 33% replacement level. However, dietary lupin level did not influence weight gain during the finishing period and total fattening. 2, fiche 24, Anglais, - finishing%20period
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- période de finition
1, fiche 24, Français, p%C3%A9riode%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- finition 2, fiche 24, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Deuxième période de la phase dite «d'engraissement» du porc. 2, fiche 24, Français, - p%C3%A9riode%20de%20finition
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Elle dure de 7 à 8 semaines, soit une cinquantaine de jours. Les porcs «finis» partent à l'abattoir vers 186 jours d'âge en moyenne. 2, fiche 24, Français, - p%C3%A9riode%20de%20finition
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ciclo completo
1, fiche 24, Espagnol, ciclo%20completo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- ciclo cerrado 2, fiche 24, Espagnol, ciclo%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Ciclo cerrado. Es el caso en el que todo el proceso productivo, es decir, el nacimiento, la cría, la recría y el cebo, tiene lugar en una misma explotación [...] 2, fiche 24, Espagnol, - ciclo%20completo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Incluye desde el manejo del ciclo reproductivo hasta la venta del cerdo gordo. 1, fiche 24, Espagnol, - ciclo%20completo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Special-Language Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fathom of net
1, fiche 25, Anglais, fathom%20of%20net
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The lead or weight on the lead line of a gill net shall not exceed two pounds in total weight on any one fathom, measurement to be taken along the cork line of the net. However, should extra or added weights appear necessary to operate a net, permission to use in excess of two pound weights per fathom of net may be granted... 2, fiche 25, Anglais, - fathom%20of%20net
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- brasse de filet
1, fiche 25, Français, brasse%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- braza de red
1, fiche 25, Espagnol, braza%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Braza: unidad de medida de profundidad usada en cartografía marina, equivalente a 1,829 m. 2, fiche 25, Espagnol, - braza%20de%20red
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- minimum weight spanning tree
1, fiche 26, Anglais, minimum%20weight%20spanning%20tree
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MWST 2, fiche 26, Anglais, MWST
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- minimum spanning tree 3, fiche 26, Anglais, minimum%20spanning%20tree
correct
- MST 4, fiche 26, Anglais, MST
correct
- MST 4, fiche 26, Anglais, MST
- minimal spanning tree 5, fiche 26, Anglais, minimal%20spanning%20tree
correct
- MST 6, fiche 26, Anglais, MST
correct
- MST 6, fiche 26, Anglais, MST
- minimal weight spanning tree 7, fiche 26, Anglais, minimal%20weight%20spanning%20tree
correct
- MWST 7, fiche 26, Anglais, MWST
correct
- MWST 7, fiche 26, Anglais, MWST
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A subset of the edges of a connected, edge-weighted undirected graph that connects all the vertices together, without any cycles and with the minimum possible total edge weight. 8, fiche 26, Anglais, - minimum%20weight%20spanning%20tree
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- arbre recouvrant de poids minimum
1, fiche 26, Français, arbre%20recouvrant%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ARPM 1, fiche 26, Français, ARPM
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- arbre couvrant de poids minimum 2, fiche 26, Français, arbre%20couvrant%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
- ACPM 2, fiche 26, Français, ACPM
correct, nom masculin
- ACPM 2, fiche 26, Français, ACPM
- arbre couvrant minimum 3, fiche 26, Français, arbre%20couvrant%20minimum
correct, nom masculin
- ACM 4, fiche 26, Français, ACM
correct, nom masculin
- ACM 4, fiche 26, Français, ACM
- arbre de poids minimum 5, fiche 26, Français, arbre%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
- arbre sous-tendant de poids minimum 6, fiche 26, Français, arbre%20sous%2Dtendant%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
- arbre sous-tendant minimum 7, fiche 26, Français, arbre%20sous%2Dtendant%20minimum
correct, nom masculin
- arbre recouvrant de longueur minimum 8, fiche 26, Français, arbre%20recouvrant%20de%20longueur%20minimum
nom masculin, moins fréquent
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Tout arbre couvrant dont la somme des poids des arêtes le constituant est minimal. 2, fiche 26, Français, - arbre%20recouvrant%20de%20poids%20minimum
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une question importante qui surgit dans les analyses de données modernes concerne la façon de détecter (et finalement créer) une structure pertinente dans un ensemble de points. Des outils, tels que l'arbre recouvrant de longueur minimum et la triangulation de Delaunay, peuvent aider à détecter la présence d'une structure pertinente. 9, fiche 26, Français, - arbre%20recouvrant%20de%20poids%20minimum
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- arbre recouvrant de poids minimal
- arbre couvrant de poids minimal
- arbre couvrant minimal
- arbre de poids minimal
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Collaboration with the FAO
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- minimum juice content
1, fiche 27, Anglais, minimum%20juice%20content
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Minimum juice content, calculated in relation to the total weight of the fruit and after extraction of the juice by means of a hand press. 2, fiche 27, Anglais, - minimum%20juice%20content
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 27, La vedette principale, Français
- teneur minimale en jus
1, fiche 27, Français, teneur%20minimale%20en%20jus
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La teneur minimale en jus est calculée en fonction du poids total du fruit. 2, fiche 27, Français, - teneur%20minimale%20en%20jus
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- solid waste treatment
1, fiche 28, Anglais, solid%20waste%20treatment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- solid waste processing 2, fiche 28, Anglais, solid%20waste%20processing
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Solid waste treatment and disposal. Once collected, municipal solid waste may be treated in order to reduce the total volume and weight of material that requires final disposal. Treatment changes the form of the waste and makes it easier to handle. It can also serve to recover certain materials, as well as heat energy, for recycling or reuse. 1, fiche 28, Anglais, - solid%20waste%20treatment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 28, La vedette principale, Français
- traitement de déchets solides
1, fiche 28, Français, traitement%20de%20d%C3%A9chets%20solides
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- manoeuvring load factor
1, fiche 29, Anglais, manoeuvring%20load%20factor
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The total aerodynamic lift on the aeroplane, acting perpendicularly to the flight path, divided by the weight of the aeroplane. 2, fiche 29, Anglais, - manoeuvring%20load%20factor
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
manoeuvring load factor: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 29, Anglais, - manoeuvring%20load%20factor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- facteur de charge de manœuvre
1, fiche 29, Français, facteur%20de%20charge%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la portance aérodynamique totale (normale à la trajectoire de vol) par le poids de l'avion. 2, fiche 29, Français, - facteur%20de%20charge%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
facteur de charge de manœuvre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 29, Français, - facteur%20de%20charge%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Industria aeronáutica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- factor de carga en las maniobras
1, fiche 29, Espagnol, factor%20de%20carga%20en%20las%20maniobras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
factor de carga en las maniobras: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 29, Espagnol, - factor%20de%20carga%20en%20las%20maniobras
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- light weight
1, fiche 30, Anglais, light%20weight
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- tare weight 2, fiche 30, Anglais, tare%20weight
correct, voir observation, uniformisé
- LT WT 2, fiche 30, Anglais, LT%20WT
correct, uniformisé
- LT WT 2, fiche 30, Anglais, LT%20WT
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The total weight of an empty car, including the trucks and appurtenances of the car. 2, fiche 30, Anglais, - light%20weight
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its light weight. 2, fiche 30, Anglais, - light%20weight
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
light weight; tare weight; LT WT: terms and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 30, Anglais, - light%20weight
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 30, Français, tare
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- LT WT 2, fiche 30, Français, LT%20WT
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- poids mort 3, fiche 30, Français, poids%20mort
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Poids à vide d'un wagon, compte tenu de ses bogies et accessoires. 2, fiche 30, Français, - tare
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa tare. 2, fiche 30, Français, - tare
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tare; LT WT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 30, Français, - tare
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 30, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- net weight
1, fiche 31, Anglais, net%20weight
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
... with respect to unfrozen or frozen lobster meat, means the weight of the edible contents of a container after the liquid has been drained from the container by a method approved by the Minister and, with respect to any other fish, means the total weight of the edible contents of a container. 1, fiche 31, Anglais, - net%20weight
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- poids net
1, fiche 31, Français, poids%20net
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[...] pour ce qui est de la chair de homard non congelée ou congelée, désigne le poids du contenu comestible d'un récipient, après égouttage suivant une méthode approuvée par le ministre et, pour ce qui est de toute autre espèce de poisson, le poids de tout le contenu comestible d'un récipient. 1, fiche 31, Français, - poids%20net
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- peso neto
1, fiche 31, Espagnol, peso%20neto
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Water Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- population equivalent
1, fiche 32, Anglais, population%20equivalent
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- inhabitant equivalent 2, fiche 32, Anglais, inhabitant%20equivalent
- inh. eq. 2, fiche 32, Anglais, inh%2E%20eq%2E
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The estimated population which would contribute a given amount of a specific waste parameter (BOD5, suspended solids, flow); usually applied to suspended waste. Domestic wastewater contains material that consumes, on an average, 0.17 lb (0.08 kg) of oxygen per capita per day, as measured by the BOD test. ... if an industry discharges 1,000 pounds (454 kg) of BOD per day, its waste is equivalent to the domestic wastewater from 6,000 persons (1,000/0.17 = approx. 6,000). 3, fiche 32, Anglais, - population%20equivalent
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... it is possible to compute the population equivalent of specific industrial effluents by relating their total daily weight of BOD to the daily per capita BOD... of domestic wastewaters. 4, fiche 32, Anglais, - population%20equivalent
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
inhabitant equivalent; inh. eq.: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 32, Anglais, - population%20equivalent
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Études et analyses environnementales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- population équivalente
1, fiche 32, Français, population%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- équivalent-habitant 2, fiche 32, Français, %C3%A9quivalent%2Dhabitant
correct, nom masculin
- éq.-hab. 3, fiche 32, Français, %C3%A9q%2E%2Dhab%2E
correct, nom masculin
- éq.-hab. 3, fiche 32, Français, %C3%A9q%2E%2Dhab%2E
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Notion utilisée pour exprimer approximativement la charge polluante d'un effluent industriel calculé sur la base d'un rejet conventionnel par habitant (en termes de matières en suspension et de matières oxydables). 4, fiche 32, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La charge de pollution déversée par un établissement industriel peut être assimilée à celles que donnerait une population, dite équivalente, utilisant la même voie d'évacuation. Une telle estimation est fondée sur la connaissance de la demande biochimique d'oxygène de l'effluent industriel D.B.O. 5 (i), d'une part, et de son débit Q, d'autre part. Le nombre équivalent d'habitants correspond à la formule : D.B.O.5 (i)/Q XD.B.O.5(h), où D.B.O. 5(h) est la quantité indiquant la [...] [DBO] correspondant aux eaux usées pour un habitant. 1, fiche 32, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
éq.-hab. : abréviation extraite du «Glossaire de l’environnement» et reproduite avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 32, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- equivalente habitante
1, fiche 32, Espagnol, equivalente%20habitante
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unidad de carga contaminante equivalente a la carga diaria producida por un habitante. 1, fiche 32, Espagnol, - equivalente%20habitante
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El concepto de equivalente habitante se utiliza sobre todo para el proyecto de las plantas depuradoras. 1, fiche 32, Espagnol, - equivalente%20habitante
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- weight management
1, fiche 33, Anglais, weight%20management
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Research shows that the amount of weight lost on either low-carb or high-carb diets is the same when total calories are equal. That means that total calories are the most important factor in weight management. 2, fiche 33, Anglais, - weight%20management
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gestion du poids
1, fiche 33, Français, gestion%20du%20poids
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La recherche montre que la perte de poids réalisée grâce à un régime alimentaire à faible ou à haute teneur en glucides est la même lorsque le nombre de calories consommées est égal. De telles conclusions signifient que les calories totales constituent le plus important facteur de la gestion du poids. 2, fiche 33, Français, - gestion%20du%20poids
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Dietética
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- control de peso
1, fiche 33, Espagnol, control%20de%20peso
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El control de peso es adecuar la ingesta energética al gasto calórico, generando pequeños déficits si fuese necesario bajar el [porcentaje] de grasa, o pequeños superávits si hubiese que aumentarlo, pero siempre respetando las pautas básicas de una alimentación equilibrada según las normas de la OMS [Organización Mundial de la Salud]. 1, fiche 33, Espagnol, - control%20de%20peso
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- disc loading
1, fiche 34, Anglais, disc%20loading
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- disk loading 2, fiche 34, Anglais, disk%20loading
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The total helicopter weight divided by the rotor disk area. 2, fiche 34, Anglais, - disc%20loading
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
disc loading: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 34, Anglais, - disc%20loading
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- charge au disque
1, fiche 34, Français, charge%20au%20disque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- charge du disque balayé 2, fiche 34, Français, charge%20du%20disque%20balay%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
charge au disque; charge du disque balayé : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 34, Français, - charge%20au%20disque
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- carga del disco
1, fiche 34, Espagnol, carga%20del%20disco
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- carga unitaria del disco 1, fiche 34, Espagnol, carga%20unitaria%20del%20disco
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
carga del disco; carga unitaria del disco : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 34, Espagnol, - carga%20del%20disco
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Helicopters (Military)
- Wind Energy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- blade loading
1, fiche 35, Anglais, blade%20loading
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The load sustained by the rotor blades of a helicopter. 2, fiche 35, Anglais, - blade%20loading
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[The blade loading is] determined by dividing the total weight of the helicopter by the combined area of all the rotor blades. 3, fiche 35, Anglais, - blade%20loading
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
blade loading: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 35, Anglais, - blade%20loading
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Hélicoptères (Militaire)
- Énergie éolienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- charge à la pale
1, fiche 35, Français, charge%20%C3%A0%20la%20pale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- charge de pale 2, fiche 35, Français, charge%20de%20pale
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Charge soutenue par les pales de rotor d'un hélicoptère. 3, fiche 35, Français, - charge%20%C3%A0%20la%20pale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La charge à la pale est déterminée en divisant le poids total de l'hélicoptère par la superficie totale de toutes les pales de rotor. 3, fiche 35, Français, - charge%20%C3%A0%20la%20pale
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
charge à la pale : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Hélicoptères. 3, fiche 35, Français, - charge%20%C3%A0%20la%20pale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Analytical Chemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- chemical oxygen demand
1, fiche 36, Anglais, chemical%20oxygen%20demand
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- COD 1, fiche 36, Anglais, COD
correct, normalisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The mass concentration of oxygen equivalent to the amount of dichromate consumed by dissolved and suspended matter when a water sample is treated with that oxidant under defined conditions. 2, fiche 36, Anglais, - chemical%20oxygen%20demand
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The weight of oxygen taken up by the total amount of organic matter in a sample of water without distinguishing between biodegradable and non-biodegradable organic matter. The result is expressed as the number of parts per million(or milligrams per litre, or grams per cubic metre) of oxygen taken up from a solution of boiling potassium dichromate in two hours. The test has been used for assessing the strength of sewage and trade wastes. 3, fiche 36, Anglais, - chemical%20oxygen%20demand
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
chemical oxygen demand; COD: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 4, fiche 36, Anglais, - chemical%20oxygen%20demand
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Chimie analytique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- demande chimique en oxygène
1, fiche 36, Français, demande%20chimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DCO 2, fiche 36, Français, DCO
correct, nom féminin, normalisé
- D.C.O. 3, fiche 36, Français, D%2EC%2EO%2E
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- demande chimique d'oxygène 4, fiche 36, Français, demande%20chimique%20d%27oxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Concentration en masse d'oxygène équivalente à la quantité de dichromate consommée par les matières dissoutes et en suspension lorsqu'on traite un échantillon d'eau avec cet oxydant dans des conditions définies. 5, fiche 36, Français, - demande%20chimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Paramètre utilisé pour caractériser la pollution organique de l'eau, qui se mesure à partir de la quantité d'oxygène dissous nécessaire à la dégradation chimique des polluants organiques qu'elle contient. 6, fiche 36, Français, - demande%20chimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
demande chimique en oxygène; DCO : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 36, Français, - demande%20chimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
- Química analítica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- demanda química de oxígeno
1, fiche 36, Espagnol, demanda%20qu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- DQO 2, fiche 36, Espagnol, DQO
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Concentración en masa del oxígeno equivalente a la cantidad de dicromato consumido por las materias disueltas y en suspensión, cuando una muestra de agua se trata por dicho oxidante en condiciones definidas. 3, fiche 36, Espagnol, - demanda%20qu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meteorology
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- capacity of the wind
1, fiche 37, Anglais, capacity%20of%20the%20wind
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Total weight of material particles which may be lifted per unit volume of air by a wind of specific speed. 2, fiche 37, Anglais, - capacity%20of%20the%20wind
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Météorologie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- capacité du vent
1, fiche 37, Français, capacit%C3%A9%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Poids total des particules qui peuvent être soulevées par unité de volume d'air par un vent d'une vitesse déterminée. 2, fiche 37, Français, - capacit%C3%A9%20du%20vent
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- capacidad del viento
1, fiche 37, Espagnol, capacidad%20del%20viento
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de partículas sólidas que pueden ser mantenidas en suspensión por unidad de volumen de aire por un viento de velocidad dada. 1, fiche 37, Espagnol, - capacidad%20del%20viento
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- centre of gravity 1, fiche 38, Anglais, centre%20of%20gravity
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Principle of the centre of gravity(CofG). The centre of gravity of a body is defined as the point at which its total weight may be considered to act as a concentrated force. In a beam the total of the moments on one side of the centre of gravity will equal the total of the moments. 2, fiche 38, Anglais, - centre%20of%20gravity
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- center of gravity
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- centre de gravité
1, fiche 38, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- c.g. 1, fiche 38, Français, c%2Eg%2E
nom masculin, uniformisé
- C. de G. 2, fiche 38, Français, C%2E%20de%20G%2E
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les avions sont généralement munis de deux empennages, l'un horizontal et l'autre vertical, qui ont respectivement pour objet d'assurer la stabilité autour des axes de tangage et de lacet. [...] En outre, pour permettre les évolutions de l'avion autour de son centre de gravité, il est nécessaire de prévoir trois sortes de gouvernes [...] 2, fiche 38, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
centre de gravité; c.g. : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 38, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- cg
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Gravedad (Física)
- Transporte aéreo
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- centro de gravedad
1, fiche 38, Espagnol, centro%20de%20gravedad
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Punto alrededor del cual pivota un cuerpo cuando es sometido a una fuerza cuyo punto de aplicación no es el propio centro de gravedad. 2, fiche 38, Espagnol, - centro%20de%20gravedad
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- selenoneine
1, fiche 39, Anglais, selenoneine
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... a novel low-molecular weight form of Se [selenium] has recently been found to predominate in meats of ocean fish. Known as selenoneine, this low-molecular weight form comprises up to 95% of the total amount of Se present in red muscle and over 60% of the total Se in white muscle of blue fin tuna. 2, fiche 39, Anglais, - selenoneine
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sélénonéine
1, fiche 39, Français, s%C3%A9l%C3%A9non%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Outre la concentration plasmatique de sélénium, qui constitue le biomarqueur le plus usuel du statut à l’égard du sélénium, plusieurs autres biomarqueurs (p. ex. les sélénoprotéines et de petites molécules contenant du sélénium, notamment la sélénonéine) qui pourraient aider à mieux caractériser le statut à l’égard du sélénium ont été identifiés. 1, fiche 39, Français, - s%C3%A9l%C3%A9non%C3%A9ine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- container rebate 1, fiche 40, Anglais, container%20rebate
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In all instances the Container rebate will be deducted automatically from the total weight charge. 1, fiche 40, Anglais, - container%20rebate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- réduction pour utilisation d'un conteneur
1, fiche 40, Français, r%C3%A9duction%20pour%20utilisation%20d%27un%20conteneur
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- réduction conteneur 1, fiche 40, Français, r%C3%A9duction%20conteneur
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La réduction pour conteneur est toujours retranchée automatiquement du poids taxé total. 1, fiche 40, Français, - r%C3%A9duction%20pour%20utilisation%20d%27un%20conteneur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- boarding baggage 1, fiche 41, Anglais, boarding%20baggage
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
This number will be applied against the total estimated passengers and average bag weight to produce total estimate baggage weight.(Through baggage will be subtracted to produce a DPL display of boarding baggage only). 1, fiche 41, Anglais, - boarding%20baggage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bagages à l'embarquement
1, fiche 41, Français, bagages%20%C3%A0%20l%27embarquement
nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ce nombre est multiplié par le total estimé des passagers et la masse moyenne des bagages pour obtenir la masse totale estimée des bagages. (Les bagages en transit sont soustraits pour produire un affichage DPL des bagages à l'embarquement uniquement.) 1, fiche 41, Français, - bagages%20%C3%A0%20l%27embarquement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-08-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Flights (Air Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- launch weight
1, fiche 42, Anglais, launch%20weight
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The total weight of a hang glider or an ultralight airplane when it is ready to fly. 1, fiche 42, Anglais, - launch%20weight
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[The launch weight] includes any equipment, instruments and the maximum quantity of fuel and oil that it is designed to carry but does not include the weight of any float equipment (to a maximum of 34 kg), the weight of the occupant or the weight of any parachute installation. 1, fiche 42, Anglais, - launch%20weight
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- poids de lancement
1, fiche 42, Français, poids%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le poids de lancement d'un avion ultra-léger est son poids total lorsqu'il est prêt à voler, incluant tous les instruments, l'équipement et la quantité maximale de carburant et d'huile qu'il est destiné à emporter, mais excluant tout équipement de flottaison (jusqu'à concurrence de 34 kg maximum), le poids des occupants (un ou deux) et le poids d'un système quelconque de parachute balistique. 1, fiche 42, Français, - poids%20de%20lancement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- low-fat diet
1, fiche 43, Anglais, low%2Dfat%20diet
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- low fat diet 2, fiche 43, Anglais, low%20fat%20diet
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A diet that contains limited amounts of fat. 3, fiche 43, Anglais, - low%2Dfat%20diet
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If you want to manage your weight and cholesterol to improve and maintain good health, skip fad diets and stick with a low fat diet which accounts for less than 30% of your total calories. 4, fiche 43, Anglais, - low%2Dfat%20diet
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- régime pauvre en graisses
1, fiche 43, Français, r%C3%A9gime%20pauvre%20en%20graisses
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- régime faible en graisses 2, fiche 43, Français, r%C3%A9gime%20faible%20en%20graisses
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] régime pauvre en graisses (céréales en abondance, restriction en desserts, graisses et plats préparés, [et contenant] moins de 30 % des calories sous forme de lipides). 3, fiche 43, Français, - r%C3%A9gime%20pauvre%20en%20graisses
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
[...] par l’intermédiaire de la baisse du cholestérol dans le sang, le régime pauvre en graisses est intéressant pour abaisser le risque cardiovasculaire. 4, fiche 43, Français, - r%C3%A9gime%20pauvre%20en%20graisses
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les termes «régime» et «diète» sont souvent en concurrence, toutefois le terme «régime» tend à supplanter le terme «diète» dans l'usage. 5, fiche 43, Français, - r%C3%A9gime%20pauvre%20en%20graisses
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- dieta baja en grasa
1, fiche 43, Espagnol, dieta%20baja%20en%20grasa
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- dieta pobre en grasa 2, fiche 43, Espagnol, dieta%20pobre%20en%20grasa
correct, nom féminin
- dieta con bajo contenido en grasa 1, fiche 43, Espagnol, dieta%20con%20bajo%20contenido%20en%20grasa
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
No confundir grasas como sinónimo de lípidos, las grasas son sólo un tipo de lípidos. 3, fiche 43, Espagnol, - dieta%20baja%20en%20grasa
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-02-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hulless oat
1, fiche 44, Anglais, hulless%20oat
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Pennuda is a hulless oat and all other oat varieties tested in this report have hulls. Since hulls constitute 30% or more of the yield of a hulled oat, a grower should expect a similar reduction in the volume of harvested grain compared to hulled varieties. Oat varieties without hulls have higher total digestible energy, crude protein and bushel weight. 2, fiche 44, Anglais, - hulless%20oat
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- avoine à grains nus
1, fiche 44, Français, avoine%20%C3%A0%20grains%20nus
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La parcelle expérimentale, divisée en petits blocs distincts répétés, a été ensemencée de la façon suivante [...] : 65 lignées de blé de printemps, 34 lignées d'orge à six rangs, 28 lignées d'orge à deux rangs, 10 lignées d'avoine ordinaire et 4 lignées d'avoine à grains nus. 1, fiche 44, Français, - avoine%20%C3%A0%20grains%20nus
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- avena descascarillada
1, fiche 44, Espagnol, avena%20descascarillada
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- avena desnuda 2, fiche 44, Espagnol, avena%20desnuda
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La avena es el cereal de menor valor energético, como consecuencia de su alto contenido en fibra y lignina y su bajo nivel de almidón. Su contenido en B-glucanos es elevado, pero inferior a la cebada...Las variedades desnudas, y la avena descascarillada, tiene en cambio un elevado valor energético, superior incluso al del maíz, y resultan muy palatables para lechones. 3, fiche 44, Espagnol, - avena%20descascarillada
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- atomic weight unit
1, fiche 45, Anglais, atomic%20weight%20unit
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- awu 2, fiche 45, Anglais, awu
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- atomic mass unit 3, fiche 45, Anglais, atomic%20mass%20unit
correct, voir observation
- amu 4, fiche 45, Anglais, amu
correct
- a.m.u. 5, fiche 45, Anglais, a%2Em%2Eu%2E
correct
- amu 4, fiche 45, Anglais, amu
- dalton 6, fiche 45, Anglais, dalton
voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12. 7, fiche 45, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg. 8, fiche 45, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom.... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit(awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms. 2, fiche 45, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 2, fiche 45, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Historically the term "atomic weight unit" was the chemists’ standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171). 9, fiche 45, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference. 9, fiche 45, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- atomic mass unit unified
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- unité de masse atomique
1, fiche 45, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- u.m.a. 2, fiche 45, Français, u%2Em%2Ea%2E
nom féminin
- U.M.A. 2, fiche 45, Français, U%2EM%2EA%2E
nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- unité de poids atomique 3, fiche 45, Français, unit%C3%A9%20de%20poids%20atomique
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d'un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d'un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l'isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d'utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d'entre eux à l'état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 45, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16,000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16,000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16,000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d'attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice]C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice]C =12. 4, fiche 45, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- unité de masse atomique unifiée
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Química
- Biotecnología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- unidad de masa atómica
1, fiche 45, Espagnol, unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- unidad másica 3, fiche 45, Espagnol, unidad%20m%C3%A1sica
nom féminin
- unidad de peso atómico 4, fiche 45, Espagnol, unidad%20de%20peso%20at%C3%B3mico
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica". 3, fiche 45, Espagnol, - unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- reroofing
1, fiche 46, Anglais, reroofing
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- re-roofing 2, fiche 46, Anglais, re%2Droofing
correct, uniformisé
- recovering 3, fiche 46, Anglais, recovering
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The process of covering an existing roofing system with a new roofing system. 3, fiche 46, Anglais, - reroofing
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ballasting has a significant effect on the total weight of a roof assembly. The weight of an assembly is important since it affects the total physical load on the structure. In the case of reroofing, weight may limit the options available, since the existing structure may not be strong enough to carry the added load required by some designs. 4, fiche 46, Anglais, - reroofing
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
re-roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 46, Anglais, - reroofing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réfection de toiture
1, fiche 46, Français, r%C3%A9fection%20de%20toiture
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- réfection de toit 2, fiche 46, Français, r%C3%A9fection%20de%20toit
correct, voir observation, nom féminin
- réfection de couverture 3, fiche 46, Français, r%C3%A9fection%20de%20couverture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le lest a un effet important sur la masse totale d'un ensemble de couverture. La masse d'un ensemble est importante puisqu'elle a un effet sur la charge globale imposée à la structure. Dans le cas d'une réfection de couverture, la masse peut limiter les possibilités, car la structure existante peut ne pas être assez résistante pour supporter la charge supplémentaire qu'exigent certains types de couvertures. 3, fiche 46, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Réglementation temporaire de la circulation rue de l'Isle pour travaux de réfection de toiture de l'habitation au No 6. Mise en place échafaudage volant. 4, fiche 46, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Les propriétaires, dont le bien est situé dans le périmètre d'une opération programmée d'amélioration de l'habitat, peuvent obtenir des subventions pour leurs travaux de rénovation : réfection de toit, travaux de menuiserie, [...] 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Pour] la réfection d'un toit de bardeaux de bois, est-ce possible de poser de nouveaux bardeaux par-dessus les vieux, comme pour le bardeau d'asphalte? 5, fiche 46, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Techniquement la couverture se distingue du toit ou de la toiture en ce sens qu'elle en désigne le revêtement extérieur. Généralement, c'est ce dernier qui nécessite des réparations mais on dit souvent «refaire le toit» ou «refaire la toiture». 6, fiche 46, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
réfection de toiture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 46, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hard red winter wheat
1, fiche 47, Anglais, hard%20red%20winter%20wheat
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
This class of wheat is grown in the Great Plains area of the U. S. which includes the states of Kansas, Nebraska, Colorado, Oklahoma, Texas, Montana, South Dakota and Wyoming. In 1981, it formed about 40% of total U. S. wheat production. The wheat is a strong type(gluten quality) and its flour produces good bread. Its average protein content is in the range of 12 to 13%; normally it has good test weight(75 to 77 kilograms per hectolitre) and is low in moisture content(11 to 12%). With proper conditioning it gives good milling results. The most prominent varieties of this group in 1981 were Newton, Larned, Eagle and Scout. Hard red winter wheat has no subclasses for grading purposes. It is assigned numerical grades but has somewhat higher(2 pounds for No. 1 and 1 pound for other grades) test weights. 1, fiche 47, Anglais, - hard%20red%20winter%20wheat
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- blé de force rouge d'hiver
1, fiche 47, Français, bl%C3%A9%20de%20force%20rouge%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Cette classe de blé est cultivée dans la Prairie américaine (Kansas, Nebraska, Colorado, Oklahoma, Texas, Montana, Dakota du Sud et Wyoming). En 1981, elle représentait environ 40% de la production américaine totale de blé. Ce type de blé est fort en gluten et sa farine donne un bon pain. Pour les protéines, sa teneur moyenne oscille entre 12 et 13%. Son poids spécifique est généralement bon (75 à 77 kg/hl) et sa teneur en eau est faible (11 à 12%). Conditionné convenablement, ce blé possède de bonnes qualités meunières. Les variétés les plus en évidence dans ce groupe, en 1981, étaient le Newton, le Larned, l'Eagle et le Scout (dont le Scout 66). Le blé de force rouge d'hiver n'a pas de sous-classe. On lui attribue des grades numériques, mais il a des poids spécifiques quelque peu plus élevés (2 livres pour le no 1 et 1 livre pour les autres grades). 1, fiche 47, Français, - bl%C3%A9%20de%20force%20rouge%20d%27hiver
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- trigo duro rojo de invierno
1, fiche 47, Espagnol, trigo%20duro%20rojo%20de%20invierno
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Clasificación de los trigos estadounidenses. [...] Hard Red Winter Wheat. Todas la variedades de trigo duro rojo de invierno. Esta clase no posee subclases. 1, fiche 47, Espagnol, - trigo%20duro%20rojo%20de%20invierno
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hypercalciuria
1, fiche 48, Anglais, hypercalciuria
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- hypercalcinuria 2, fiche 48, Anglais, hypercalcinuria
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The definition of hypercalciuria varies with body size and diet. In general, the normal upper limits for urinary calcium is 4 mg of calcium per kilogram of body weight per day(280 mg per day, males; 240 mg per day, females) on a diet containing 1000 mg of calcium per day. Total excretion may drop to 200 mg per day on a diet of 400 mg of calcium and 100 mEq or less of sodium. 3, fiche 48, Anglais, - hypercalciuria
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hypercalciurie
1, fiche 48, Français, hypercalciurie
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Excès de calcium dans l'urine. 2, fiche 48, Français, - hypercalciurie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- hipercalciuria
1, fiche 48, Espagnol, hipercalciuria
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Presencia de cantidades anormalmente elevadas de calcio en la orina. 1, fiche 48, Espagnol, - hipercalciuria
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- design load
1, fiche 49, Anglais, design%20load
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The total weight on a structural system for the worst possible combination of loads and forces which it is designed to sustain. 2, fiche 49, Anglais, - design%20load
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- design loads
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- charge de calcul
1, fiche 49, Français, charge%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- charge à admettre 2, fiche 49, Français, charge%20%C3%A0%20admettre
correct, nom féminin
- charge admise 3, fiche 49, Français, charge%20admise
nom féminin
- charge théorique 4, fiche 49, Français, charge%20th%C3%A9orique
nom féminin
- hypothèse de charge 5, fiche 49, Français, hypoth%C3%A8se%20de%20charge
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Charge maximum pour laquelle l'élément a été prévu; surcharge la plus importante prévue par les calculs. 6, fiche 49, Français, - charge%20de%20calcul
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le poids d'une chambre forte et son contenu ne doivent pas dépasser la charge à admettre du plancher de l'immeuble sur lequel elle repose et doivent être calculés conjointement avec la charge de l'aire de plancher environnante. 7, fiche 49, Français, - charge%20de%20calcul
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- charges de calcul
- charges à admettre
- charges théoriques
- charges admises
- charges pour fin de calcul
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Resistencia de los materiales
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- hipótesis de carga
1, fiche 49, Espagnol, hip%C3%B3tesis%20de%20carga
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- carga prevista 2, fiche 49, Espagnol, carga%20prevista
nom féminin
- carga proyectada 2, fiche 49, Espagnol, carga%20proyectada
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Hipótesis de carga. Carga con la que se calculan los diferentes elementos de una estructura. 1, fiche 49, Espagnol, - hip%C3%B3tesis%20de%20carga
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- extra weight
1, fiche 50, Anglais, extra%20weight
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The weight added to the saddle so that a minimum total weight is met for certain equestrian events. 2, fiche 50, Anglais, - extra%20weight
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- poids de lestage
1, fiche 50, Français, poids%20de%20lestage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Charge supplémentaire ajoutée à la selle d'un cheval pour qu'un poids minimal soit atteint dans certaines épreuves équestres. 2, fiche 50, Français, - poids%20de%20lestage
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poids de lestage» s'applique, par exemple, au poids parfois porté durant l'épreuve de fond du concours complet. 3, fiche 50, Français, - poids%20de%20lestage
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le terme «poids de lestage» rend correctement cette notion que certaines sources rattachent, par erreur, au seul terme «poids». 2, fiche 50, Français, - poids%20de%20lestage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- lastre
1, fiche 50, Espagnol, lastre
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- plomo 1, fiche 50, Espagnol, plomo
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Geochemistry
- Oceanography
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- salinity
1, fiche 51, Anglais, salinity
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- salt content 2, fiche 51, Anglais, salt%20content
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A measure of the total quantity of dissolved solids in water, in parts per thousand(per mille) by weight, when all organic matter has been completely oxidized, all carbonate has been converted to oxide, and bromide and iodide to chloride. 3, fiche 51, Anglais, - salinity
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The salinity of ocean water is in the range 33–38 parts per thousand, with an average of 35 parts per thousand. 3, fiche 51, Anglais, - salinity
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Low-salinity liquid [radioactive] waste. 4, fiche 51, Anglais, - salinity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Géochimie
- Océanographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- salinité
1, fiche 51, Français, salinit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- teneur en sels 2, fiche 51, Français, teneur%20en%20sels
correct, nom féminin
- contenu salin 3, fiche 51, Français, contenu%20salin
nom masculin
- contenu halin 4, fiche 51, Français, contenu%20halin
nom masculin, rare
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Poids de matières solides contenues en 1 kilogramme d'eau de mer. 5, fiche 51, Français, - salinit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La salinité est, en moyenne, de 34.72 g (les 3/4 du volume total des océans ont une salinité comprise entre 34 et 35 %) alors qu'elle est environ 100 fois plus petite dans l'eau des fleuves (salinité moyenne de 0.32 %). 6, fiche 51, Français, - salinit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[Le terme «salinité» signifie aussi] : Caractère de ce qui est salin. 5, fiche 51, Français, - salinit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
contenu halin : D'après le Grand Robert, «halin» est une variante rare de «salin». 7, fiche 51, Français, - salinit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Déchet liquide de faible salinité. 8, fiche 51, Français, - salinit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 PHR
Salinité des océans, d'un sol. 8, fiche 51, Français, - salinit%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Geoquímica
- Oceanografía
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- salinidad
1, fiche 51, Espagnol, salinidad
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- contenido en sales 2, fiche 51, Espagnol, contenido%20en%20sales
nom masculin
- contenido de sales 3, fiche 51, Espagnol, contenido%20de%20sales
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Concentración de sales de una solución. 4, fiche 51, Espagnol, - salinidad
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Desecho líquido de baja salinidad. 5, fiche 51, Espagnol, - salinidad
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- caldera formation
1, fiche 52, Anglais, caldera%20formation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Caldera formation.-A collapse is triggered by the emptying of the magma chamber beneath the volcano, usually as the result of a large volcanic eruption. If enough magma is erupted, the emptied chamber will not be able to support the weight of the volcanic edifice(the mountain) above. Fractures will form around the edge of the chamber, usually in a roughly circular shape. These ring fractures may in fact serve as volcanic vents. As the magma chamber empties, the center of the volcano within the ring fractures begins to collapse. The collapse may occur as the result of a single massive eruption, or it may occur in stages as the result of a series of eruptions. The total area that collapses may be hundreds or thousands of square kilometers. 2, fiche 52, Anglais, - caldera%20formation
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Calderas can become filled with pyroclastic material and even lava. In fact, it has been suggested that caldera formation is a regular process in the growth of basalt volcanoes, such as those in Hawaii. Thus, you would have a large eruption, followed by caldera formation; the caldera is then filled over hundreds or thousands of years, built up, and then a new one is formed at a later date. 3, fiche 52, Anglais, - caldera%20formation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
caldera formation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 52, Anglais, - caldera%20formation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- formation de caldeiras
1, fiche 52, Français, formation%20de%20caldeiras
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- formation de caldeira 2, fiche 52, Français, formation%20de%20caldeira
correct, nom féminin
- formation de calderas 3, fiche 52, Français, formation%20de%20calderas
correct, nom féminin
- formation de caldera 4, fiche 52, Français, formation%20de%20caldera
correct, nom féminin
- formation de structure caldérique 5, fiche 52, Français, formation%20de%20structure%20cald%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les caldeiras sont d'importantes dépressions volcaniques formées d'énormes éruptions cataclysmiques. Le lien entre la formation de caldeiras et l'origine des dépôts demeure peu compris. Les scientifiques ont comme objectif de démontrer qu'il est possible de déterminer la taille et l'emplacement en fonction de la façon et du moment où les caldeiras se sont formées. 6, fiche 52, Français, - formation%20de%20caldeiras
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas du Piton de la Fournaise, l'activité continue et le phénomène de formation de caldeira se produit jusqu'à nos jours, trois fois de suite, en lissant progressivement vers l'est. 7, fiche 52, Français, - formation%20de%20caldeiras
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
formation de caldeiras : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 52, Français, - formation%20de%20caldeiras
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- milling loss
1, fiche 53, Anglais, milling%20loss
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the weight of total products is less than the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used. 1, fiche 53, Anglais, - milling%20loss
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 53, Anglais, - milling%20loss
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- perte de mouture
1, fiche 53, Français, perte%20de%20mouture
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
La quantité dont le poids total des produits de mouture est inférieure au poids du blé brut utilisé. S'exprime généralement en pourcentage de ce dernier. 1, fiche 53, Français, - perte%20de%20mouture
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 53, Français, - perte%20de%20mouture
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- pérdida por molienda
1, fiche 53, Espagnol, p%C3%A9rdida%20por%20molienda
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- milling gain
1, fiche 54, Anglais, milling%20gain
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the weight of total products exceeds the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used. 1, fiche 54, Anglais, - milling%20gain
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 54, Anglais, - milling%20gain
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- gain de mouture
1, fiche 54, Français, gain%20de%20mouture
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
La quantité dont le poids total des produits de mouture dépasse le poids du blé brut utilisé. S'exprime généralement en pourcentage de ce dernier. 1, fiche 54, Français, - gain%20de%20mouture
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 54, Français, - gain%20de%20mouture
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ganancia por molienda
1, fiche 54, Espagnol, ganancia%20por%20molienda
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-09-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- candlefish
1, fiche 55, Anglais, candlefish
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- eulachon 2, fiche 55, Anglais, eulachon
correct
- oolichan 3, fiche 55, Anglais, oolichan
correct, Colombie-Britannique, États-Unis
- hooligan 4, fiche 55, Anglais, hooligan
correct, Colombie-Britannique, États-Unis
- oilfish 3, fiche 55, Anglais, oilfish
- salvation fish 3, fiche 55, Anglais, salvation%20fish
- fathom fish 3, fiche 55, Anglais, fathom%20fish
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Osmeridae. 5, fiche 55, Anglais, - candlefish
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The name "candlefish" derives from the fact that it is so fat during spawning, with up to 15% of total body weight in fat, that if caught, dried, and strung on a wick, it can be burned as a candle. 6, fiche 55, Anglais, - candlefish
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
hooligan; oolichan: variants of the name "eulachon" that are used in British Columbia and in Alaska. 5, fiche 55, Anglais, - candlefish
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- candle-fish
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- eulakane
1, fiche 55, Français, eulakane
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- eulachon 2, fiche 55, Français, eulachon
correct, nom masculin
- poisson-chandelle 3, fiche 55, Français, poisson%2Dchandelle
correct, nom masculin, familier
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Le] fameux eulakane ou poisson-chandelle de la côte du Pacifique, Thaleichthys pacificus, (Richardson), le plus savoureux des poissons, au dire des connaisseurs. L'eulakane est si riche en graisse, qu'une fois séché, il suffit de lui mettre une mèche pour qu'il brûle comme une chandelle. 4, fiche 55, Français, - eulakane
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Osmeridae. 5, fiche 55, Français, - eulakane
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- poisson chandelle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Skating
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- inside edge
1, fiche 56, Anglais, inside%20edge
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- inner edge 2, fiche 56, Anglais, inner%20edge
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The push-off commences at the moment we pass from the flat part of the blade onto the inner edge and continues until we have transferred the total weight over the opposite leg. 2, fiche 56, Anglais, - inside%20edge
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Inside edge of a skate blade 1, fiche 56, Anglais, - inside%20edge
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 56, Anglais, - inside%20edge
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- carre intérieure
1, fiche 56, Français, carre%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La poussée commence au moment où on passe de la partie plate de la lame à la carre intérieure et se continue jusqu'à ce que tout le poids eût été transféré sur la jambe opposée. 2, fiche 56, Français, - carre%20int%C3%A9rieure
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Carre intérieure d'une lame de patin 3, fiche 56, Français, - carre%20int%C3%A9rieure
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 3, fiche 56, Français, - carre%20int%C3%A9rieure
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- filo interior
1, fiche 56, Espagnol, filo%20interior
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Filo de una hoja de patín de hielo más próximo a la parte interna del pie. 2, fiche 56, Espagnol, - filo%20interior
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- harvest index
1, fiche 57, Anglais, harvest%20index
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Grain weight calculated as a percentage of total yield [evaluation of a cereal crop]. 1, fiche 57, Anglais, - harvest%20index
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- indice de moisson
1, fiche 57, Français, indice%20de%20moisson
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- indice de récolte 1, fiche 57, Français, indice%20de%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
mesure de productivité grainière d'une culture de céréale 1, fiche 57, Français, - indice%20de%20moisson
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- índice de cosecha
1, fiche 57, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20cosecha
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Al respecto, se han empleado varias medidas de eficiencia de planta en cereales, entre las cuales el índice de cosecha es una de ellas. El término índice de cosecha, expresa el rendimiento económico (granos) en porcentaje del rendimiento biológico (materia seca total de la parte aérea de la planta a la madurez). 1, fiche 57, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20cosecha
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reusable sounding rocket vehicle
1, fiche 58, Anglais, reusable%20sounding%20rocket%20vehicle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- RSRV 1, fiche 58, Anglais, RSRV
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
sounding rocket vehicle : The Orion rocket motor is a single-stage, rail-launched, unguided, fin-stabilized, dual thrust solid propellant motor used as a sounding rocket vehicle with the Test Rocket No. 1 payload. The 14 inch diameter rocket motor weighs 961 pounds, and is 105. 5 inches in length. When mated to the 112 pound Test Rocket No. 1 payload, this vehicle has a total weight of 1073 pounds. 2, fiche 58, Anglais, - reusable%20sounding%20rocket%20vehicle
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- reusable sounding rocket
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fusée-sonde réutilisable
1, fiche 58, Français, fus%C3%A9e%2Dsonde%20r%C3%A9utilisable
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
réutilisable : Conçu pour être réutilisé en vol, après une vérification et une remise en état. 2, fiche 58, Français, - fus%C3%A9e%2Dsonde%20r%C3%A9utilisable
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- fusée sonde réutilisable
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-12-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- trailer
1, fiche 59, Anglais, trailer
correct, nom, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- tlr 2, fiche 59, Anglais, tlr
correct, uniformisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- road trailer 3, fiche 59, Anglais, road%20trailer
correct
- truck trailer 3, fiche 59, Anglais, truck%20trailer
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A vehicle of which, on account of its design, no substantial part of the total weight is supported by the towing vehicle. 4, fiche 59, Anglais, - trailer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In freight transportation, a trailer refers to a highway vehicle without automotive power, ... usually hauled by a powered vehicle called a tractor, [which] may be loaded or carried on a flat car. 5, fiche 59, Anglais, - trailer
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A semi-trailer with dolly is considered as a trailer. 4, fiche 59, Anglais, - trailer
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
trailer: term officially approved by Canadian Pacific. 6, fiche 59, Anglais, - trailer
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
trailer; tlr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 59, Anglais, - trailer
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- truck-trailer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- remorque
1, fiche 59, Français, remorque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- rem 2, fiche 59, Français, rem
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
- remorque routière 3, fiche 59, Français, remorque%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Véhicule qui, de par sa construction, ne fait supporter qu'une très faible partie de son poids total par le véhicule tracteur. 4, fiche 59, Français, - remorque
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Dans le transport de marchandises, on utilise un véhicule routier à un ou deux essieux dépourvu de moyens de propulsion autonome et habituellement tiré par un tracteur à l'aide d'un timon (remorque) ou par l'intermédiaire d'un pivot d'attelage calé dans la sellette du tracteur (semi-remorque). 5, fiche 59, Français, - remorque
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Une semi-remorque équipée d'un avant-train à sellette est considérée comme une remorque. 4, fiche 59, Français, - remorque
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
remorque : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 6, fiche 59, Français, - remorque
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
remorque; rem : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 59, Français, - remorque
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- remolque
1, fiche 59, Espagnol, remolque
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Vehículo no motorizado para el transporte de mercancías, destinado a acoplarse a un vehículo motorizado. 2, fiche 59, Espagnol, - remolque
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Se excluyen los semirremolques. 2, fiche 59, Espagnol, - remolque
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
remolque: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 59, Espagnol, - remolque
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-10-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- thinning intensity
1, fiche 60, Anglais, thinning%20intensity
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A measure of the combined effect of thinning weight and thinning frequency, in terms of the volume removed during any succession of thinnings, sometimes expressed as an average annual stand depletion by dividing their total thinning weight by the number of years they cover. 2, fiche 60, Anglais, - thinning%20intensity
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 60, La vedette principale, Français
- intensité d'éclaircie
1, fiche 60, Français, intensit%C3%A9%20d%27%C3%A9claircie
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'effet combiné de l'intensité du passage et du cycle des éclaircies, en terme de volume extrait au cours des éclaircies, et exprimé parfois en fonction de l'épuisement annuel moyen qui est le quotient du volume total extrait par rapport au nombre total d'année couvert par le cycle. 2, fiche 60, Français, - intensit%C3%A9%20d%27%C3%A9claircie
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Biochemistry
- Dietetics
- Food Additives
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- lipovitellin
1, fiche 61, Anglais, lipovitellin
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The initial solubilization of yolk platelets demonstrated that the lipid was present in the soluble fraction containing lipovitellin and phosvitin. These two proteins have been resolved and the lipovitellin fraction was shown to exhibit the absorption maximum at 375 nm that characterizes DCD [dorsalizing cytoplasmic determinant]. The lipovitellin was purified and its total lipids extracted and separated on HPLC [high-performance liquid chromatography]. A lipid was found that has identical elution properties from a C18 reverse HPLC column and mass as DCD. Therefore, lipovitellin, a zinc protein known to contain 17% lipid by weight, is the oocyte storage protein for DCD. 2, fiche 61, Anglais, - lipovitellin
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Biochimie
- Diététique
- Additifs alimentaires
Fiche 61, La vedette principale, Français
- lipovitelline
1, fiche 61, Français, lipovitelline
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Business and Administrative Documents
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- weigh sales slip
1, fiche 62, Anglais, weigh%20sales%20slip
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
It would be a violation of a condition of license for fishers to be in possession of any fish caught and retained without a weight slip/document for the fish they have in there possession(i. e. either total landings or total landings minus any weigh sales slip from fish buyers). 1, fiche 62, Anglais, - weigh%20sales%20slip
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- weight sales slip
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vente
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bordereau de vente
1, fiche 62, Français, bordereau%20de%20vente
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le programme des patrouilles nolisées surveillera directement toutes les pêches commerciales au saumon et recueillera les données sur les prises et les rencontres en hélant les bateaux et en les contactant par radio. Ces données sur les prises seront vérifiées en les comparant aux prises commerciales consignées sur les bordereaux de vente. 2, fiche 62, Français, - bordereau%20de%20vente
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
En règle générale, les débarquements sont déterminés à partir des bordereaux de vente remis à Pêches et Océans Canada par les entreprises de pêche depuis 1950. Avant cette date, les prises étaient estimées d'après les journaux de bord ou au moyen d'entrevues avec les pêcheurs. 3, fiche 62, Français, - bordereau%20de%20vente
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- aircraft journey log-book
1, fiche 63, Anglais, aircraft%20journey%20log%2Dbook
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- aircraft journey log 2, fiche 63, Anglais, aircraft%20journey%20log
correct
- journey log book 3, fiche 63, Anglais, journey%20log%20book
correct
- journey logbook 4, fiche 63, Anglais, journey%20logbook
correct
- journey log-book 5, fiche 63, Anglais, journey%20log%2Dbook
correct
- aircraft log-book 1, fiche 63, Anglais, aircraft%20log%2Dbook
correct
- aircraft log book 6, fiche 63, Anglais, aircraft%20log%20book
- logbook 7, fiche 63, Anglais, logbook
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A record of a flight by an airplane or of the operating history of an airplane or of a piece of its equipment or of the flying time of a pilot or other aircrew member. 7, fiche 63, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in aircraft journey log. 1.(1) Aircraft nationality and registration marks(2) Manufacturer's designation(3) Manufacturer's serial number(4) Aircraft type approval or type specification number. 2.(1) Date of each flight(2) Names of flight crew members(3) Point of departure and point of destination(4) Time up(5) Time down(6) Air time(7) Flight time(8) Total air time since date of manufacture(9) Number of persons on board(10) Total weight of persons on board(11) Quantity of fuel and of oil at take-off(12) Total weight of equipment, baggage and cargo at take-off(13) Total weight of aircraft at take-off 3. Particulars of any defect in any part of the aircraft or its equipment and of the rectification of such defect 4. Condition of aircraft, whether or not airworthy or serviceable 5. Signature of any person making an entry... 2, fiche 63, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- aircraft journey log book
- aircraft journey logbook
- aircraft logbook
- aircraft log
- log book
- log-book
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 63, La vedette principale, Français
- carnet de route d'aéronef
1, fiche 63, Français, carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- carnet de route 2, fiche 63, Français, carnet%20de%20route
correct, nom masculin
- carnet de bord 3, fiche 63, Français, carnet%20de%20bord
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- livre de bord 4, fiche 63, Français, livre%20de%20bord
voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le carnet de route est une pièce qui accompagne l'avion au même titre que le certificat d'immatriculation et le certificat de navigabilité. Le carnet de route doit être tenu soigneusement à jour [...] Il doit comporter notamment : - dates, heures, point de départ et d'arrivée; - durée de vol; - composition de l'équipage; - nombre de passagers; - point fixe du ou des moteurs; - incidents survenus au cours du vol; - signature du commandant de bord. 5, fiche 63, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le carnet de bord est à peu près semblable au carnet de route en ce qui a trait à son utilisation. Cette pièce doit être signée après chaque vol par le commandant de bord et par le responsable de l'entretien. Dans le cas d'Air Canada, la composition de l'équipage et le nombre de passagers n'y figurent pas. On y trouve, au recto, les renseignements suivants : - remarques sur le déroulement de l'approche en automatique; - numéro du vol et date; - données relatives au vol (branches et temps); - diverses observations mécaniques; - incidents survenus en cours de vol; au verso : réparations à entreprendre à l'escale; - travail effectué par l'équipe d'entretien et signature du responsable. 6, fiche 63, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Le livre de bord est un registre affecté à chaque avion. On y inscrit les dates, les vols, les parcours, les incidents, etc. Certaines compagnies l'appellent carnet de route et Air Canada, carnet de bord. 6, fiche 63, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
carnet de bord : terme en usage chez Air Canada. 7, fiche 63, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
carnet de route d'aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 63, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 63, Textual support number: 5 OBS
carnet de bord : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 63, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- livret de bord
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- libro de a bordo
1, fiche 63, Espagnol, libro%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fish body oil
1, fiche 64, Anglais, fish%20body%20oil
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The fish meal and fish oil industry derives its raw material from two sources : fish which are caught directly for the purposes of fish meal and fish body oil production, as opposed to those caught for the purposes of human consumption; trimmings resulting from the processing of fish from other fisheries, such as thosecaught for human consumption(e. g. gadoids, pelagic fish and salmon). Fish body oils are extracted from the same raw material as fish meal. Fish meal and fish body oils are used extensively in farming and aquaculture as important nutritional components of animal feeds.... Fish body oil is a co-product of fish meal. Fish oil represents around 5-6% of the total raw material body weight. 1, fiche 64, Anglais, - fish%20body%20oil
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- huile de chair de poisson
1, fiche 64, Français, huile%20de%20chair%20de%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Dans les huiles marines (huile de chair de poisson, huile de foie de poisson et huiles d'autres organismes marins destinées à la consommation humaine), [la limite maximale réduite, (LMR)] s'élève à 2,0 pg/g de graisses (dioxines) et 10,0 pg/g de graisses (pour les PCB de type dioxine). La LMR pour les hydrocarbures aromatiques polycycliques est de 5,0 µg/kg de poids à l'état frais de benzo(a)pyrène dans le poisson fumé. 1, fiche 64, Français, - huile%20de%20chair%20de%20poisson
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Military Transportation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 65, Anglais, load
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- ld 2, fiche 65, Anglais, ld
correct, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The total weight of passengers or cargo transported. 3, fiche 65, Anglais, - load
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
load: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 65, Anglais, - load
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
load; ld: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 65, Anglais, - load
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 65, Français, charge
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
- ch 2, fiche 65, Français, ch
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Poids total des passagers et du fret transportés. 3, fiche 65, Français, - charge
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
charge : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 65, Français, - charge
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 65, Français, - charge
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte militar
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 65, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Model and Figure Making (Hobbies)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- model rocket
1, fiche 66, Anglais, model%20rocket
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A rocket(a) equipped with model rocket engines that will not generate a total impulse exceeding 80 newton-seconds,(b) of a gross weight, including engines, not exceeding 500 g(1. 1 pounds), and(c) equipped with a parachute or other device capable of retarding its descent. 2, fiche 66, Anglais, - model%20rocket
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Construction de maquettes (Passe-temps)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- modèle réduit de fusée
1, fiche 66, Français, mod%C3%A8le%20r%C3%A9duit%20de%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- fusée miniature 2, fiche 66, Français, fus%C3%A9e%20miniature
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Fusée qui, à la fois (a) est munie de moteurs de modèle réduit de fusée qui produisent une poussée totale ne dépassant pas 80 newton-secondes; b) a une masse brute, moteurs compris, ne dépassant pas 500 g (1,1 livre); c) est munie d'un parachute ou d'un autre dispositif qui retarde sa descente. 1, fiche 66, Français, - mod%C3%A8le%20r%C3%A9duit%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Règlement de l'aviation - Partie 1. 1, fiche 66, Français, - mod%C3%A8le%20r%C3%A9duit%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- descent engine 1, fiche 67, Anglais, descent%20engine
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
At the heart of the descent stage was the engine which the astronauts fired in lunar orbit to slow themselves through the twelve-minute descent to the surface. On Apollo 17, for example, at the moment Cernan first fired the descent engine, the total weight of the LM Challenger was 36, 686 pounds and, of that total, slightly more than half(19, 564 pounds) was descent propellant. 1, fiche 67, Anglais, - descent%20engine
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- moteur de descente
1, fiche 67, Français, moteur%20de%20descente
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- load limit
1, fiche 68, Anglais, load%20limit
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible weight of lading that can be loaded in a railway car and calculated by deducting the stencilled light weight of car from the total allowable gross weight on rails. 2, fiche 68, Anglais, - load%20limit
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its load limit. 2, fiche 68, Anglais, - load%20limit
Record number: 68, Textual support number: 3 DEF
The amount of goods that can be loaded either because of the structural capabilities or because of highway or railway weight limitations. 3, fiche 68, Anglais, - load%20limit
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
load limit; LD LMT: term and abbreviation officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 68, Anglais, - load%20limit
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- limite de charge
1, fiche 68, Français, limite%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- LD LMT 2, fiche 68, Français, LD%20LMT
correct, uniformisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
- charge limite 3, fiche 68, Français, charge%20limite
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Poids maximal admissible que peut avoir le chargement d'un wagon et que l'on calcule en déduisant la tare inscrite au pochoir du poids brut maximal sur rails. 2, fiche 68, Français, - limite%20de%20charge
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa limite de charge. 2, fiche 68, Français, - limite%20de%20charge
Record number: 68, Textual support number: 3 DEF
Quantité maximum de marchandise qui puisse être chargée, compte tenu de la capacité de l'équipement ou des installations, ou des restrictions quant au poids visant le transport routier ou ferroviaire. 4, fiche 68, Français, - limite%20de%20charge
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
limite de charge; LD LMT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 68, Français, - limite%20de%20charge
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- carga máxima
1, fiche 68, Espagnol, carga%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-05-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- total flying weight
1, fiche 69, Anglais, total%20flying%20weight
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- TFW 2, fiche 69, Anglais, TFW
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
TFW(Total Flying Weight) : The weight of all that flies : Yourself, your worries, your clothes, harness, ballast, risers, lines, and wing. 2, fiche 69, Anglais, - total%20flying%20weight
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to check your total flying weight is to stand on a scale with all your equipment packed into your rucksack(plus passenger!). 3, fiche 69, Anglais, - total%20flying%20weight
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 69, La vedette principale, Français
- poids total volant
1, fiche 69, Français, poids%20total%20volant
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- PTV 1, fiche 69, Français, PTV
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- poids total en vol 2, fiche 69, Français, poids%20total%20en%20vol
correct, nom masculin
- PTV 1, fiche 69, Français, PTV
correct, nom masculin
- PTV 1, fiche 69, Français, PTV
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Poids Total Volant (ou Poids Total en Vol) C'est le poids de l'ensemble «pilote + sellette + voile». Quand on dit pilote, on compte habits, casque et accessoires. Le PTV est une des caractéristiques techniques d'une voile. Le constructeur définit une fourchette de poids dans lequel le pilote doit se trouver pour voler au meilleur des performances de la voile. 3, fiche 69, Français, - poids%20total%20volant
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Les plages de poids indiquées sont celles de poids total en vol, incluant le poids de l'aile, du pilote et de son équipement. 4, fiche 69, Français, - poids%20total%20volant
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Personal Care and Hygiene (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- bathroom scale
1, fiche 70, Anglais, bathroom%20scale
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Despite its glass top, the Body Fat bathroom scale... has a total weight capacity of up to 330-lbs.... In addition to body weight, the Crofton bathroom scale also measures body fat increments : 0. 1-percent. It also stores and retrieves the results for up to 12 persons making it ideal for families.... The sturdy, 330-lb. capacity scale allows you to track your weight-loss progress with its unique memory function, while the built-in body fat monitor with large 1 3/4" LCD display, displays your percentage of body fat and indicates if the reading is within the healthy range for your age and gender. 2, fiche 70, Anglais, - bathroom%20scale
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pèse-personne
1, fiche 70, Français, p%C3%A8se%2Dpersonne
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Balance plat à cadran gradué. 2, fiche 70, Français, - p%C3%A8se%2Dpersonne
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des pèse-personnes. 2, fiche 70, Français, - p%C3%A8se%2Dpersonne
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
pèse-personnes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 70, Français, - p%C3%A8se%2Dpersonne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Personal Care and Hygiene (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- mechanical bathroom scale
1, fiche 71, Anglais, mechanical%20bathroom%20scale
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- mechanical scale 2, fiche 71, Anglais, mechanical%20scale
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The seca 750 Dial Home Mechanical Bathroom Scale is a high precision weighing mechanism in a classic white housing. This bathroom scale offers both rugged durability and a large, easy-to read dial.... The weight capacity of the seca 750 dial home mechanical bathroom scale is 320 lbs and accurate to one percent of total body weight. 1, fiche 71, Anglais, - mechanical%20bathroom%20scale
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pèse-personne mécanique
1, fiche 71, Français, p%C3%A8se%2Dpersonne%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des pèse-personnes. 2, fiche 71, Français, - p%C3%A8se%2Dpersonne%20m%C3%A9canique
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
pèse-personnes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 71, Français, - p%C3%A8se%2Dpersonne%20m%C3%A9canique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- shuttle table
1, fiche 72, Anglais, shuttle%20table
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Bystronic is the only supplier that offers a shuttle table as standard with its Byjet family of waterjet cutting machines.... the shuttle table... can lift large format materials of every kind up to 4 x 2. 25 m. This means that the lifting unit is capable of handling a total weight, distributed across both tables, of 6. 2 tonnes. With steel sheets this represents a thickness of approximately 50 mm. 2, fiche 72, Anglais, - shuttle%20table
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Shuttle table for heavy loads and the shortest of cycle times. 3, fiche 72, Anglais, - shuttle%20table
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- table alternante
1, fiche 72, Français, table%20alternante
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Bystronic est le seul fournisseur en mesure de proposer en série des machines de découpe au jet d'eau avec table alternante. Ces systèmes permettent aux clients de réaliser des accroissements de productivité jusqu'à 30 pour cent et d'augmenter encore le degré d'automatisation à l'aide du chargement pivotant. Ceci vaut tant pour les machines ayant une surface de travail de 3 x 1,5 m que celles de 4 x 2,25 m. 2, fiche 72, Français, - table%20alternante
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Table alternante pour charges lourdes et des temps de cycle les plus courts. 3, fiche 72, Français, - table%20alternante
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medication
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sliding scale insulin
1, fiche 73, Anglais, sliding%20scale%20insulin
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- SSI 2, fiche 73, Anglais, SSI
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- insulin sliding scale 3, fiche 73, Anglais, insulin%20sliding%20scale
correct
- sliding scale for insulin 4, fiche 73, Anglais, sliding%20scale%20for%20insulin
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Sliding Scale Insuline Protocol. Correct dosing of insulin is based not only on the patient's blood glucose values, but also on the patient's weight. A pre-printed sliding scale for insulin is a tool that staff can use to quickly select the appropriate dose of insulin based on both criteria. Since the doses for each blood glucose and weight range are printed on the scale, determining the correct dose for a patient requires only one calculation : the units of insulin per kilogram(total units of insulin in 24 hours divided by the patient's weight in kilograms). Prescribers only need to order the use of the sliding scale, and subsequently all dosing will be determined by referring to that tool. 5, fiche 73, Anglais, - sliding%20scale%20insulin
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The medical literature supports the fact that sliding scale dosing of insulin is an ineffective means to control blood glucose concentrations. Despite this, many clinicians still use sliding scale insulin (SSI) regimens. A better tool for controlling hyperglycemia is clearly needed. 2, fiche 73, Anglais, - sliding%20scale%20insulin
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Médicaments
Fiche 73, La vedette principale, Français
- échelle d'insuline
1, fiche 73, Français, %C3%A9chelle%20d%27insuline
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- traitement à doses variables d'insuline 2, fiche 73, Français, traitement%20%C3%A0%20doses%20variables%20d%27insuline
nom masculin
- échelle d'adaptation des doses d'insuline 2, fiche 73, Français, %C3%A9chelle%20d%27adaptation%20des%20doses%20d%27insuline
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les échelles d'insuline à injection sous-cutanée sont prescrites aux patients diabétiques traités en consultation externe qui effectuent l'autocontrôle de leurs glycémies, et aux patients hospitalisés atteints de diabète de type 1 et 2 lorsqu'un facteur concomitant est présent (déséquilibre associé à diverses affections, période de jeûne pour subir des examens d'investigation, corticothérapie). 3, fiche 73, Français, - %C3%A9chelle%20d%27insuline
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
échelle d'insuline; traitement à doses variables d'insuline; échelle d'adaptation des doses d'insuline : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, fiche 73, Français, - %C3%A9chelle%20d%27insuline
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- gross vehicle weight rating
1, fiche 74, Anglais, gross%20vehicle%20weight%20rating
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- GVWR 1, fiche 74, Anglais, GVWR
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- gross vehicle weight 1, fiche 74, Anglais, gross%20vehicle%20weight
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The maximum allowable total weight of the vehicle that may not be exceeded, as designated by the manufacturer. 2, fiche 74, Anglais, - gross%20vehicle%20weight%20rating
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
GVWR is identified on the manufacturer’s certification label, which is usually located on the driver’s door or door jam. GVWR is the combination of curb weight plus payload (including driver and fuel). 2, fiche 74, Anglais, - gross%20vehicle%20weight%20rating
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 74, La vedette principale, Français
- poids nominal brut du véhicule
1, fiche 74, Français, poids%20nominal%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- PNBV 2, fiche 74, Français, PNBV
correct, nom masculin
- P.N.B.V. 1, fiche 74, Français, P%2EN%2EB%2EV%2E
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
- poids technique maximal d'un véhicule isolé 1, fiche 74, Français, poids%20technique%20maximal%20d%27un%20v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
correct, nom masculin
- poids total en charge constructeur 1, fiche 74, Français, poids%20total%20en%20charge%20constructeur
correct, nom masculin
- poids brut du véhicule 1, fiche 74, Français, poids%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Poids technique maximal certifié par un constructeur des véhicules pour un véhicule isolé. 1, fiche 74, Français, - poids%20nominal%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Définition du Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles, (Codification des règlements du Canada, chapitre 1038, page 8222). 2, fiche 74, Français, - poids%20nominal%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- peso nominal bruto del vehículo
1, fiche 74, Espagnol, peso%20nominal%20bruto%20del%20veh%C3%ADculo
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- peso bruto vehicular 1, fiche 74, Espagnol, peso%20bruto%20vehicular
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Peso máximo del vehículo especificado por el fabricante expresado en kilogramos, consistente en el peso nominal del vehículo sumado al de su máxima capacidad de carga, con el tanque de combustible lleno a su capacidad nominal. 1, fiche 74, Espagnol, - peso%20nominal%20bruto%20del%20veh%C3%ADculo
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- total weight
1, fiche 75, Anglais, total%20weight
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Weight per unit area of the total carpet pile, yarn, primary and secondary backings and coatings. 1, fiche 75, Anglais, - total%20weight
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poids total
1, fiche 75, Français, poids%20total
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Poids par unité de surface du tapis incluant le velours, le fil, les dossiers primaire et secondaire ainsi que les différents enduits. 1, fiche 75, Français, - poids%20total
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- total lift of a balloon
1, fiche 76, Anglais, total%20lift%20of%20a%20balloon
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- total lift 2, fiche 76, Anglais, total%20lift
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The buoyancy of the volume ... of gas in a balloon ... 3, fiche 76, Anglais, - total%20lift%20of%20a%20balloon
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Total lift... is equal to the free lift plus the weight of the balloon and the attached equipment. 2, fiche 76, Anglais, - total%20lift%20of%20a%20balloon
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- force ascensionnelle totale d'un ballon
1, fiche 76, Français, force%20ascensionnelle%20totale%20d%27un%20ballon
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- force ascensionnelle totale 2, fiche 76, Français, force%20ascensionnelle%20totale
correct, nom féminin
- force ascensionnelle brute d'un ballon 3, fiche 76, Français, force%20ascensionnelle%20brute%20d%27un%20ballon
nom féminin
- force ascensionnelle brute 4, fiche 76, Français, force%20ascensionnelle%20brute
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[...] force ascensionnelle totale d'un ballon de volume [...] donnée par la poussée totale du gaz qu'il contient [...] 5, fiche 76, Français, - force%20ascensionnelle%20totale%20d%27un%20ballon
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- empuje total de un globo
1, fiche 76, Espagnol, empuje%20total%20de%20un%20globo
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Fuerza ascensional del volumen [...] de gas contenido en un globo [...] 1, fiche 76, Espagnol, - empuje%20total%20de%20un%20globo
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Jewellery
- Diamond Industry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- total weight
1, fiche 77, Anglais, total%20weight
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The combined weight of all the diamonds set in a given piece of jewelry. 3, fiche 77, Anglais, - total%20weight
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
So when you compare ring prices, you should pay attention to individual diamond weights and notice the difference between the labels 1 ct TW(one carat total weight) and 1 ct(the weight of one stone). 4, fiche 77, Anglais, - total%20weight
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Industrie diamantaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- poids total
1, fiche 77, Français, poids%20total
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- PT 2, fiche 77, Français, PT
nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Somme des poids des diamants d'un bijou. 3, fiche 77, Français, - poids%20total
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque vous comparez les prix des bagues, vous devriez être au courant du poids de chacun des diamants et vous devriez aussi prendre bonne note de la différence entre la désignation 1 ct PT (poids total = un carat) et 1 ct (le poids d'une pierre). 4, fiche 77, Français, - poids%20total
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Geochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- weight per cent
1, fiche 78, Anglais, weight%20per%20cent
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- wt. % 1, fiche 78, Anglais, wt%2E%20%25
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- weight percent 2, fiche 78, Anglais, weight%20percent
correct
- wt pct 3, fiche 78, Anglais, wt%20pct
correct
- wt pct 3, fiche 78, Anglais, wt%20pct
- percent by weight 4, fiche 78, Anglais, percent%20by%20weight
correct
- % by weight 5, fiche 78, Anglais, %25%20by%20weight
- weight percentage 6, fiche 78, Anglais, weight%20percentage
correct
- percentage by mass 7, fiche 78, Anglais, percentage%20by%20mass
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
... the number of parts of weight of solute per hundred parts of solution(total). 2, fiche 78, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... the optimum concentration for the ozonizer itself is about 1 to 1.25% by weight or 12 to 15 [per cubic meter] of air. 8, fiche 78, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Ni, Cu, Co in wt. %; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au in ppb. 1, fiche 78, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 78, Textual support number: 3 CONT
In general, collectors handle as dust between 0.25 and 3.0% by weight of the solid material being processed. 9, fiche 78, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
For example, a 10% saline solution contains 10 g of salt in 90 g of water, that is, 100 g total weight. 2, fiche 78, Anglais, - weight%20per%20cent
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Géochimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pourcentage pondéral
1, fiche 78, Français, pourcentage%20pond%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- % d'équivalent en poids 2, fiche 78, Français, %25%20d%27%C3%A9quivalent%20en%20poids
correct, nom masculin
- % en poids 2, fiche 78, Français, %25%20en%20poids
correct, nom masculin
- pourcentage en masse 3, fiche 78, Français, pourcentage%20en%20masse
correct, nom masculin
- pourcentage massique 4, fiche 78, Français, pourcentage%20massique
correct, nom masculin
- % poids 5, fiche 78, Français, %25%20poids
nom masculin
- % pds 5, fiche 78, Français, %25%20pds
nom masculin
- % pds 5, fiche 78, Français, %25%20pds
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage. C'est une façon commode d'exprimer les concentrations. Le pourcentage en masse est le nombre de parts, en masse, de soluté pour cent parts de solution. Par exemple, une solution à 10 % contient 10 g de soluté (par exemple du sel) dans 90 g de solvant (par exemple de l'eau), la masse totale est 100 g. 6, fiche 78, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Enviroguide Méthanol, 5.5.3. : Ex : (1) - titrant x % en poids (LAMY Transport, vol. 3, Index 1, avril 85, p. 7 -(2) contenant x % en masse (Physique et chimie, Godier et coll., classe de 4e, Nathan, programme 1959, p. 151). 7, fiche 78, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 78, Textual support number: 3 CONT
Ni, Cu, Co en pourcentages pondéraux; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au en ppb. 2, fiche 78, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 78, Textual support number: 4 CONT
Les emballages des produits nicotinés [...] doivent être revêtus [...] d'une bande rouge-orangé portant en caractères noirs très apparents les mots «poison» séparés par le dessin d'une tête de mort [plus] le pourcentage pondéral de nicotine alcaloïde [...] 8, fiche 78, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- pourcentage poids
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
- Soil Science
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- carbon/nitrogen ratio
1, fiche 79, Anglais, carbon%2Fnitrogen%20ratio
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- carbon-nitrogen ratio 2, fiche 79, Anglais, carbon%2Dnitrogen%20ratio
correct
- carbon to nitrogen ratio 3, fiche 79, Anglais, carbon%20to%20nitrogen%20ratio
correct
- C/N ratio 4, fiche 79, Anglais, C%2FN%20ratio
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the weight of organic carbon to the weight of total nitrogen in a soil or in an organic material,... obtained by dividing the percentage of organic carbon(C) by the percentage of total nitrogen(N). 5, fiche 79, Anglais, - carbon%2Fnitrogen%20ratio
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The C/N ratio values are similar to those for aerobic bacteria, and again sewage sludge can be used to provide nutrient and nitrogen enrichment. 6, fiche 79, Anglais, - carbon%2Fnitrogen%20ratio
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
- Science du sol
Fiche 79, La vedette principale, Français
- rapport carbone-azote
1, fiche 79, Français, rapport%20carbone%2Dazote
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- rapport C/N 2, fiche 79, Français, rapport%20C%2FN
correct, nom masculin
- C/N 3, fiche 79, Français, C%2FN
correct
- C/N 3, fiche 79, Français, C%2FN
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Rapport du poids de carbone organique au poids total d'azote, dans un sol ou une substance organique, [que l'on obtient] en divisant le pourcentage de carbone organique (C) par celui de l'azote total (N). 1, fiche 79, Français, - rapport%20carbone%2Dazote
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química
- Ciencia del suelo
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- relación C/N
1, fiche 79, Espagnol, relaci%C3%B3n%20C%2FN
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Relación entre los contenidos de carbono y de nitrógeno de un suelo, que sirve como índice del grado de descomposición de la materia orgánica. 1, fiche 79, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20C%2FN
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- yield
1, fiche 80, Anglais, yield
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The total weight of a polished diamond after manufacturing, usually expressed as a percentage of the weight of the rough. 2, fiche 80, Anglais, - yield
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Describe the reasons for polishing fancy shapes: a) to accommodate the shape of a rough diamond; b) to maximize the yield; c) to meet market demand; d) to eliminate inclusions. 3, fiche 80, Anglais, - yield
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rendement
1, fiche 80, Français, rendement
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Poids d'un diamant taillé exprimé généralement en pourcentage du poids avant taille. 2, fiche 80, Français, - rendement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- estimated yield
1, fiche 81, Anglais, estimated%20yield
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Parcel paper: A folded sheet of paper containing diamond(s) and processing information, e.g., estimated yield, dimensions, inclusions. 2, fiche 81, Anglais, - estimated%20yield
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
yield :[The] total weight of a polished diamond after manufacturing, usually expressed as a percentage of the weight of the rough. 3, fiche 81, Anglais, - estimated%20yield
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rendement estimé
1, fiche 81, Français, rendement%20estim%C3%A9
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Pli : Feuille de papier pliée contenant le diamant et les informations sur les poids, le rendement estimé, la dimension du rondiste et les inclusions notées. 2, fiche 81, Français, - rendement%20estim%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
rendement : Poids total d'un diamant taillé généralement exprimé en pourcentage du poids du diamant brut. 3, fiche 81, Français, - rendement%20estim%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- arm boom
1, fiche 82, Anglais, arm%20boom
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Station Remote Manipulator System] is a remotely controlled six degree-of-freedom payload handling device comprised of the following component sub-systems... Linking the shoulder, elbow and wrist joints are the upper and lower arm booms. These booms are constructed of graphite-epoxy. The upper arm boom is approximately 5 m long by 33 cm in diameter comprising 16 plies of graphite-epoxy(each ply is. 013 cm thick) for a total weight of just under 23 kg. The lower arm boom is approximately 5. 8 m long by 33 cm in diameter comprising 11 plies of graphite-epoxy for a total weight of just over 22. 7 kg. Each boom is protected with a Kevlar bumper(the same material used in bulletproof vests) to preclude the possibility of dents or scratches on the carbon composite. 1, fiche 82, Anglais, - arm%20boom
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
arm boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 82, Anglais, - arm%20boom
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- segment du bras
1, fiche 82, Français, segment%20du%20bras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les segments relient les articulations de l'épaule, du coude et du poignet pour former la partie supérieure et inférieure du bras. Ceux-ci sont fabriqués de matériaux composites en graphite/époxy. Le segment supérieur mesure environ 5 m de longueur et 33 cm de diamètre. Il est formé de 16 couches de composite en graphite/époxy (chaque couche étant d'une épaisseur de 0,013 cm) et pèse un peu moins de 23 kg. L'avant-bras mesure 5,8 m de longueur et 33 cm de diamètre. Il est constitué de 11 couches de composite graphite/époxy et pèse 22,7 kg. Chaque segment est protégé par un revêtement en Kevlar (le même matériel utilisé pour la fabrication des gilets pare-balles) afin de prévenir les dommages éventuels (bosses et égratignures). 2, fiche 82, Français, - segment%20du%20bras
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
segment du bras : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 82, Français, - segment%20du%20bras
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- exchange capacity
1, fiche 83, Anglais, exchange%20capacity
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The exchange capacity of a resin is the total number of equivalents of replaceable hydrogen per unit volume per unit weight of resin, and is determined by the number and strength of fixed ionic groups on the resin. The ion exchange capacity affects solute retention, and exchangers of high capacity are most often used for separating complex mixtures, where increased retention improves resolution. 2, fiche 83, Anglais, - exchange%20capacity
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- capacité d'échange
1, fiche 83, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de groupements fonctionnels accessibles à l'échange d'ions par unité de masse ou de volume d'échangeur [;] [elle] est constante et indépendante du pH. 2, fiche 83, Français, - capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de cambio
1, fiche 83, Espagnol, capacidad%20de%20cambio
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- volume percent
1, fiche 84, Anglais, volume%20percent
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- percent by volume 2, fiche 84, Anglais, percent%20by%20volume
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Concentration scales... Weight percent is the number of parts of weight of solute per hundred parts of solution(total)... Gaseous mixtures, being difficult to weigh, are often expressed as volume percent. Thus, air is said to contain 78% Nitrogen by volume. Solutions of liquids in liquids(say, alcohol in water) may also be expressed in volume percent. 1, fiche 84, Anglais, - volume%20percent
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pourcentage en volume
1, fiche 84, Français, pourcentage%20en%20volume
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- pourcentage volumique 2, fiche 84, Français, pourcentage%20volumique
correct, nom masculin
- % en vol. 3, fiche 84, Français, %25%20en%20vol%2E
nom masculin
- volume % 4, fiche 84, Français, volume%20%25
nom masculin
- volume p. 100 3, fiche 84, Français, volume%20p%2E%20100
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage. C'est une façon commode d'exprimer les concentrations. Le pourcentage en masse est le nombre de parts, en masse, de soluté pour cent parts de solution [...] Les mélanges gazeux, étant difficiles à peser, sont exprimés en pourcentage en volume; ainsi, on dit que l'air contient 78 % d'azote en volume. On exprime de la même façon les solutions de liquides dans des liquides (par exemple de l'alcool dans de l'eau). 5, fiche 84, Français, - pourcentage%20en%20volume
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- porcentaje en volumen
1, fiche 84, Espagnol, porcentaje%20en%20volumen
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2003-07-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- atomic weight
1, fiche 85, Anglais, atomic%20weight
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- at. wt. 2, fiche 85, Anglais, at%2E%20wt%2E
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- relative atomic mass 3, fiche 85, Anglais, relative%20atomic%20mass
correct
- atomic mass 4, fiche 85, Anglais, atomic%20mass
correct
- relative nuclidic mass 5, fiche 85, Anglais, relative%20nuclidic%20mass
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The relative mass of an atom based on a scale in which a specific carbon atom (carbon-12) is assigned a mass value of 12. 2, fiche 85, Anglais, - atomic%20weight
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Atomic weight. The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom.... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit(awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atom. Carbon therefore weighs 12 awu and is the chemists’ standard of reference for atomic weights. 6, fiche 85, Anglais, - atomic%20weight
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Sometimes hydrogen is assigned an atomic weight of 1 and oxygen an atomic weight of 16, but carbon with a weight of 12 usually is taken as a basis. Every element is assigned an atomic weight. 7, fiche 85, Anglais, - atomic%20weight
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- masse atomique
1, fiche 85, Français, masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- masse nucléidique 2, fiche 85, Français, masse%20nucl%C3%A9idique
correct, nom féminin
- poids atomique 3, fiche 85, Français, poids%20atomique
correct, nom masculin, vieilli
- coefficient atomique 4, fiche 85, Français, coefficient%20atomique
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse de l'atome d'un élément au douzième de la masse du carbone 12. 5, fiche 85, Français, - masse%20atomique
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[La] masse atomique d'un élément [...] a été longtemps définie comme le rapport de la masse de l'atome de cet élément au seizième de la masse de l'atome d'oxygène; ainsi la masse atomique de l'oxygène était 16 [...]. [À l'occasion du] Congrès de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (Montréal, 1961) [...] l'atome de carbone de nombre de masse 12 [a] été pris comme nouvelle base des masses atomiques [...] 5, fiche 85, Français, - masse%20atomique
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[La] Commission des poids atomiques [...] a recommandé d'utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d'entre eux à l'état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 85, Français, - masse%20atomique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- masa atómica relativa
1, fiche 85, Espagnol, masa%20at%C3%B3mica%20relativa
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- masa atómica 2, fiche 85, Espagnol, masa%20at%C3%B3mica
nom féminin
- peso atómico 3, fiche 85, Espagnol, peso%20at%C3%B3mico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Razón entre la masa media por átomo de la composición nucleídica natural de un elemento y la dozava parte de la masa atómica del nucleido de12C. 1, fiche 85, Espagnol, - masa%20at%C3%B3mica%20relativa
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Según la fuente SP-95, el término "peso atómico" es impropio. 4, fiche 85, Espagnol, - masa%20at%C3%B3mica%20relativa
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Containers
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- actual gross weight
1, fiche 86, Anglais, actual%20gross%20weight
correct, voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Total weight of the freight container and its payload. 2, fiche 86, Anglais, - actual%20gross%20weight
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage. 3, fiche 86, Anglais, - actual%20gross%20weight
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Conteneurs
Fiche 86, La vedette principale, Français
- poids brut effectif
1, fiche 86, Français, poids%20brut%20effectif
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- masse brute réelle 2, fiche 86, Français, masse%20brute%20r%C3%A9elle
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Masse totale du conteneur et de son chargement. 3, fiche 86, Français, - poids%20brut%20effectif
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Biochemistry
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- free amino nitrogen
1, fiche 87, Anglais, free%20amino%20nitrogen
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- FAN 1, fiche 87, Anglais, FAN
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Amino acid nitrogen exclusive of proline (an imino acid), usable by yeasts, ammonia is not included. 2, fiche 87, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Protease activity was determined by the measurement of free amino nitrogen (FAN) or the amount of tyrosine liberated (Folin’s method). [Source: ethanol project - Cmpdxwor.en p. 1]. 3, fiche 87, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Application of biological acidification to improve the quality, flavour and processability of beer produced with twenty percent raw barley.... A decoction mashing programme was applied to the pilot scale brews. Characteristics of the laboratory scale mashes and the pilot scale brews examined included mash pH, extract, colour, filterability, viscosity, total soluble nitrogen(TSN), free amino nitrogen(FAN), high molecular weight nitrogen(HMWN), fermentability, beta glucan, zinc, foam stability and sugar and amino-acid profiles. 4, fiche 87, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Biochimie
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Fiche 87, La vedette principale, Français
- azote aminé libre
1, fiche 87, Français, azote%20amin%C3%A9%20libre
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Pour évaluer l'activité de la protéase, nous avons dosé l'azote aminé libre ou mesuré la quantité de tyrosine libérée (méthode de Folin). [Source: projet éthanol - Cmpdxwor.fr p. 1]. 2, fiche 87, Français, - azote%20amin%C3%A9%20libre
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Il existe différentes méthodes d'analyses qui permettent d'estimer les teneurs en azote ammoniacal et/ou en azote aminé des moûts de raisin : dosage enzymatique ou méthode de Boussingault pour doser l'azote ammoniacal, détermination de l'azote aminé libre par réaction colorée avec la ninhydrine [en anglais : «FAN» : «free amino nitrogen»], méthode de Sörensen ou formoltitration pour doser l'azote assimilable (Aerny, 1996). 3, fiche 87, Français, - azote%20amin%C3%A9%20libre
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- vertical centre of gravity
1, fiche 88, Anglais, vertical%20centre%20of%20gravity
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- VCG 1, fiche 88, Anglais, VCG
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- vertical center of gravity 2, fiche 88, Anglais, vertical%20center%20of%20gravity
correct
- VCG 2, fiche 88, Anglais, VCG
correct
- VCG 2, fiche 88, Anglais, VCG
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The vertical center of gravity(VCG) is the geometric center of balance of the sum total weight of the whole vessel. It is measured vertically above the baseline below the keel too. 2, fiche 88, Anglais, - vertical%20centre%20of%20gravity
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 88, La vedette principale, Français
- centre de gravité vertical
1, fiche 88, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le centre de gravité vertical de la cargaison est au-dessous de l'intersection du pont et du bordé, la stabilité transversale requise peut être déterminée en termes de hauteur métacentrique en mètres. 1, fiche 88, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9%20vertical
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- weighted application blank
1, fiche 89, Anglais, weighted%20application%20blank
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A form whereby criteria that best correlate with job success are given more weight than others. After weighted scores are given to all job applicants, a minimum total score can be used as a cutoff point for hiring. 1, fiche 89, Anglais, - weighted%20application%20blank
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 89, La vedette principale, Français
- formule de demande d'emploi pondérée
1, fiche 89, Français, formule%20de%20demande%20d%27emploi%20pond%C3%A9r%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- vinal fiber
1, fiche 90, Anglais, vinal%20fiber
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- vinal fibre 2, fiche 90, Anglais, vinal%20fibre
correct
- vinal 3, fiche 90, Anglais, vinal
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A manufactured fiber in which the fiber-forming substance is any long chain synthetic polymer composed of at least 50 % by weight of vinyl alcohol units and in which the total of the vinyl alcohol units and any one or more of the various acetal units is at least 85% by weight of the fiber. 1, fiche 90, Anglais, - vinal%20fiber
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- fibre de vinal
1, fiche 90, Français, fibre%20de%20vinal
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- vinal 1, fiche 90, Français, vinal
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-05-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Botany
- Silviculture
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- root:shoot ratio
1, fiche 91, Anglais, root%3Ashoot%20ratio
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- root/shoot ratio 2, fiche 91, Anglais, root%2Fshoot%20ratio
correct
- root:top ratio 1, fiche 91, Anglais, root%3Atop%20ratio
voir observation
- root/top ratio 3, fiche 91, Anglais, root%2Ftop%20ratio
voir observation
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The total plant root system mass or volume divided by the total shoot system mass or volume, usually on an oven-dry basis, sometimes on a fresh weight basis. The mathematical inverse of shoot : root ratio. 1, fiche 91, Anglais, - root%3Ashoot%20ratio
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In the book "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products" from the Society of American Foresters, "root/top ratio" is considered as a deprecated term. 4, fiche 91, Anglais, - root%3Ashoot%20ratio
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Botanique
- Sylviculture
Fiche 91, La vedette principale, Français
- rapport système racinaire/système foliacé
1, fiche 91, Français, rapport%20syst%C3%A8me%20racinaire%2Fsyst%C3%A8me%20foliac%C3%A9
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Rapport du poids anhydre des racines au poids anhydre des pousses chez un semis. 1, fiche 91, Français, - rapport%20syst%C3%A8me%20racinaire%2Fsyst%C3%A8me%20foliac%C3%A9
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- rapport appareil radiculaire/appareil foliaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Silvicultura
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- relación raíz vástago
1, fiche 91, Espagnol, relaci%C3%B3n%20ra%C3%ADz%20v%C3%A1stago
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Meteorology
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- free lift of a balloon
1, fiche 92, Anglais, free%20lift%20of%20a%20balloon
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Excess of the total lift of a balloon over the combined weight of the balloon and its load. 2, fiche 92, Anglais, - free%20lift%20of%20a%20balloon
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Météorologie
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- force ascensionnelle libre d'un ballon
1, fiche 92, Français, force%20ascensionnelle%20libre%20d%27un%20ballon
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- force ascensionnelle nette d'un ballon 2, fiche 92, Français, force%20ascensionnelle%20nette%20d%27un%20ballon
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la force ascensionnelle totale d'un ballon sur le poids de l'ensemble ballon-charge. 1, fiche 92, Français, - force%20ascensionnelle%20libre%20d%27un%20ballon
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- force ascensionnelle libre
- force ascensionnelle nette
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Aerodinámica y teoría de los gases
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- empuje libre de un globo
1, fiche 92, Espagnol, empuje%20libre%20de%20un%20globo
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Exceso del empuje total de un globo sobre el peso conjunto del globo y su carga. 1, fiche 92, Espagnol, - empuje%20libre%20de%20un%20globo
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Air Transport
- Military Materiel Management
- Airborne Forces
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- airlift requirement
1, fiche 93, Anglais, airlift%20requirement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The total number of passengers and/or weight/cubic displacement of cargo required to be carried by air for a specific task. 2, fiche 93, Anglais, - airlift%20requirement
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
airlift requirement: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 93, Anglais, - airlift%20requirement
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Transport aérien
- Gestion du matériel militaire
- Forces aéroportées
Fiche 93, La vedette principale, Français
- capacité d'enlèvement demandé
1, fiche 93, Français, capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Total des charges dont le transport par aéronefs est demandé pour une mission déterminée. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 93, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 2 DEF
Charge totale (exprimée en nombre de passagers, en poids ou en volume) à transporter par voie aérienne pour une tâche en particulier. 3, fiche 93, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
capacité d'enlèvement demandé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 93, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
capacité d'enlèvement demandé : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 93, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Gestión del material militar
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- necesidad de transporte aéreo
1, fiche 93, Espagnol, necesidad%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de pasajeros y/o peso y volumen de carga cuyo transporte aéreo es necesario para un cometido específico. 1, fiche 93, Espagnol, - necesidad%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- amphibious lift
1, fiche 94, Anglais, amphibious%20lift
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The total capacity of assault shipping utilized in an amphibious operation, expressed in terms of personnel, vehicles, and measurement or weight tons of supplies. 1, fiche 94, Anglais, - amphibious%20lift
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
amphibious lift: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 94, Anglais, - amphibious%20lift
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Forces amphibies
Fiche 94, La vedette principale, Français
- capacité de transport amphibie
1, fiche 94, Français, capacit%C3%A9%20de%20transport%20amphibie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Capacité totale des bâtiments d'assaut utilisés dans une opération amphibie (exprimée en nombre d'hommes et de véhicules, et en tonnes d'encombrement ou tonnes-poids pour les approvisionnements). 1, fiche 94, Français, - capacit%C3%A9%20de%20transport%20amphibie
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
capacité de transport amphibie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 94, Français, - capacit%C3%A9%20de%20transport%20amphibie
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de transporte anfibio
1, fiche 94, Espagnol, capacidad%20de%20transporte%20anfibio
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Capacidad total de las embarcaciones de asalto utilizadas en una operación anfibia, expresada en términos de personal, vehículos y abastecimientos en toneladas de peso o volumen. 1, fiche 94, Espagnol, - capacidad%20de%20transporte%20anfibio
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- allowable load
1, fiche 95, Anglais, allowable%20load
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The total load that an aircraft can transport over a given distance taking into account weight and volume. 2, fiche 95, Anglais, - allowable%20load
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
allowable load: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 95, Anglais, - allowable%20load
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- charge offerte
1, fiche 95, Français, charge%20offerte
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Charge totale qu'un aéronef peut transporter sur une distance déterminée, prenant en considération le poids et le volume de chargement. 2, fiche 95, Français, - charge%20offerte
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
charge offerte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 95, Français, - charge%20offerte
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- carga admisible
1, fiche 95, Espagnol, carga%20admisible
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Carga total que una aeronave puede transportar a una distancia determinada teniendo en cuenta su peso y volumen. 1, fiche 95, Espagnol, - carga%20admisible
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Air Forces
- Military Transportation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- airlift capability
1, fiche 96, Anglais, airlift%20capability
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The total capacity expressed in terms of number of passengers and/or weight/cubic displacement of cargo that can be carried at any one time to a given destination by the available air transport service. 1, fiche 96, Anglais, - airlift%20capability
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
airlift capability: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 96, Anglais, - airlift%20capability
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Transport militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- capacité d'emport instantané
1, fiche 96, Français, capacit%C3%A9%20d%27emport%20instantan%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Total des charges (offertes ou marchandes) susceptibles d'être emportées, à un moment donné et pour une mission déterminée, par l'ensemble des aéronefs disponibles d'une flotte de transport. Est exprimé en effectif ou en unités de poids ou de volume. 1, fiche 96, Français, - capacit%C3%A9%20d%27emport%20instantan%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
capacité d'emport instantané : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 96, Français, - capacit%C3%A9%20d%27emport%20instantan%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
- Transporte militar
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de aerotransporte
1, fiche 96, Espagnol, capacidad%20de%20aerotransporte
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Capacidad total, expresada en términos de número de pasajeros y/o peso y volumen de carga, que pueden ser transportados en un momento dado por la fuerza de transporte aéreo disponible. 1, fiche 96, Espagnol, - capacidad%20de%20aerotransporte
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- revenue tonne-kilometre
1, fiche 97, Anglais, revenue%20tonne%2Dkilometre
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- RTK 1, fiche 97, Anglais, RTK
correct, uniformisé
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A revenue tonne-kilometre is generated when a metric tonne of revenue load is carried one kilometre. Where such load includes passenger load, the number of passengers is converted into weight load, usually by multiplying this number by 90 kilogrammes(to include baggage). The total tonne-kilometres performed equals the sum of the products obtained by multiplying the number of passengers, freight and mail loads carried on each flight stage by the stage distance. 1, fiche 97, Anglais, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
revenue tonne-kilometre; RTK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 97, Anglais, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tonne-kilomètre payante
1, fiche 97, Français, tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
- TKP 1, fiche 97, Français, TKP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Une tonne-kilomètre payante est réalisée lorsqu'une tonne métrique de charge payante est transportée sur une distance d'un kilomètre. Lorsque cette charge comprend une charge en passagers, on la convertit en une charge exprimée sous forme de poids, généralement en multipliant le nombre de passagers par 90 kilogrammes (pour inclure les bagages). Le nombre total de tonnes-kilomètres réalisées est égal à la somme des produits des charges de passagers, de fret et de poste transportées sur chaque étape par la longueur de l'étape. 1, fiche 97, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
tonne-kilomètre payante; TKP : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 97, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- tonelada-kilómetro de pago
1, fiche 97, Espagnol, tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Cuando una tonelada métrica de carga de pago recorre un kilómetro, se ha efectuado una tonelada-kilómetro. Cuando esa carga comprende la carga de pasajeros, el número de pasajeros se convierte en carga de peso, multiplicando por lo general esa cifra por 90 kilogramos (para incluir el equipaje). El total de toneladas-kilómetros efectuadas equivale a la suma de los productos obtenidos multiplicando las cargas de pasajeros, mercancías y correo de cada etapa de vuelo, por la distancia de dicha etapa. 1, fiche 97, Espagnol, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
tonelada-kilómetro de pago: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 97, Espagnol, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- British ale
1, fiche 98, Anglais, British%20ale
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Most Canadian malt beverages contain approximately 4% alcohol by weight or 5% by volume. This level is about the same as that of premium British ales and somewhat higher than regular British beers. Less hops are used in both lager and ale than is common in Europe. A number of lower-alcohol, lower-calorie beers have been produced in Canada in recent years and these now account for a small, but apparently increasing, fraction of total sales. 1, fiche 98, Anglais, - British%20ale
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- ale anglaise
1, fiche 98, Français, ale%20anglaise
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La teneur en alcool de la plupart des boissons de malt fabriquées au Canada est d'environ 4% en poids ou de 5% en volume. Cette teneur est à peu près la même que celle des ales anglaises de première qualité et légèrement plus élevée que celle des bières anglaises ordinaires. Les ales et les lagers canadiennes contiennent moins de houblon que les bières européennes de même catégorie. Depuis quelques années, les brasseries canadiennes fabriquent un certain nombre de bières à teneur moins élevée en alcool et en calories qui interviennent pour une proportion peu importante mais néanmoins croissante des ventes totales. 1, fiche 98, Français, - ale%20anglaise
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- standard interface rack drawer
1, fiche 99, Anglais, standard%20interface%20rack%20drawer
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- SIR drawer 2, fiche 99, Anglais, SIR%20drawer
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The EXPRESS Rack utilizes an International Standard Payload Rack(ISPR) in conjunction with secondary structure and avionics hardware, resulting in a simple payload interface. The rack provides accommodations for eight middeck lockers and two Standard Interface Rack(SIR) drawers. Each middeck location can accommodate 72 pounds of experiment equipment, including container weight. Each SIR drawer position accommodates 64 pounds, including the weight of the drawer. A total of 2 kW of 28 Vdc power is provided to the payloads in the rack, with each payload position receiving up to 500 W. 3, fiche 99, Anglais, - standard%20interface%20rack%20drawer
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
standard interface rack drawer: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 99, Anglais, - standard%20interface%20rack%20drawer
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tiroir standard du bâti d'interface
1, fiche 99, Français, tiroir%20standard%20du%20b%C3%A2ti%20d%27interface
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- tiroir SIR 1, fiche 99, Français, tiroir%20SIR
proposition, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
tiroir standard du bâti d'interface : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 99, Français, - tiroir%20standard%20du%20b%C3%A2ti%20d%27interface
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Agriculture - General
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- biological yield
1, fiche 100, Anglais, biological%20yield
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
There were significant differences between varieties, while no significant interaction was found between planting method and variety. On the other hand, transplanting seedling increased the number of days to flowering, number of days to maturity, panicle length, number of fertile tillering, number of spikelet per panicle, number of grain per panicle, 1000-seed weight, harvest index, hectoliter weight, brown rice width, total milled rice, alkali digestion degree, while it decreased plant height, the number of panicle/m², sterility and biological yield. 2, fiche 100, Anglais, - biological%20yield
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Agriculture - Généralités
Fiche 100, La vedette principale, Français
- rendement biologique
1, fiche 100, Français, rendement%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Pour se développer, les plantes ont besoin d'eau et d'éléments minéraux, notamment d'azote. Mais la majeure partie de cet azote n'est pas directement consommable par les végétaux. Cette matière organique doit auparavant être transformée par les organismes vivants du sol, d'où la notion de fonctionnement biologique des sols. Cette fonction est remplie par une diversité d'organismes dont les plus actifs sont les bactéries, les champignons et les actinomycètes. Comme pour tous les organismes vivants, leurs efficacité dépend très étroitement de la quantité de matière organique dont ils se nourrissent et de la qualité de l'environnement, ici le sol, dans lequel ils travaillent (humidité, aération etc...). Le «rendement biologique» d'un sol peut être amélioré par des apports de matière organique, des périodes de jachère et un travail du sol adapté. 2, fiche 100, Français, - rendement%20biologique
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Très proche de : rendement en biomasse totale 3, fiche 100, Français, - rendement%20biologique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


