TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT WEIGHT BASIS [80 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dietetics
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Sports - General
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- calories in, calories out
1, fiche 1, Anglais, calories%20in%2C%20calories%20out
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CICO 1, fiche 1, Anglais, CICO
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CICO is an acronym for "calories in, calories out. "It's not a specific diet. Rather, it's the concept that creating a calorie deficit — by consuming fewer calories than you burn on a daily basis — leads to weight loss, while eating more calories than you burn causes weight gain. 1, fiche 1, Anglais, - calories%20in%2C%20calories%20out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diététique
- Conditionnement physique et culturisme
- Sports - Généralités
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calories absorbées, calories dépensées
1, fiche 1, Français, calories%20absorb%C3%A9es%2C%20calories%20d%C3%A9pens%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- instantaneous rate of surplus production
1, fiche 2, Anglais, instantaneous%20rate%20of%20surplus%20production
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- instantaneous rate of natural increase 1, fiche 2, Anglais, instantaneous%20rate%20of%20natural%20increase
correct
- rate of natural increase 1, fiche 2, Anglais, rate%20of%20natural%20increase
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Equal to rate of growth plus rate of recruitment less rate of natural mortality—all in terms of weight and on an instantaneous basis. In a "balanced" or equilibrium fishery, this increment replaces what is removed by fishing, and rate of surplus production is numerically equal to rate of fishing. 2, fiche 2, Anglais, - instantaneous%20rate%20of%20surplus%20production
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux instantané de production excédentaire
1, fiche 2, Français, taux%20instantan%C3%A9%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taux d'augmentation naturelle 1, fiche 2, Français, taux%20d%27augmentation%20naturelle
correct, nom masculin
- taux d'accroissement naturel 2, fiche 2, Français, taux%20d%27accroissement%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Égal au taux de croissance, plus taux de recrutement, moins taux de mortalité naturelle (tous calculés en poids et sur base instantanée). Dans une pêche équilibrée, cette augmentation remplace la perte due à la pêche et le taux de production excédentaire est numériquement égal aux taux de pêche. 1, fiche 2, Français, - taux%20instantan%C3%A9%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
- Pricing (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- measurement cargo
1, fiche 3, Anglais, measurement%20cargo
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- measurement rated cargo 2, fiche 3, Anglais, measurement%20rated%20cargo
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cargo whose transportation cost is calculated on the basis of its dimensions rather than its weight. 3, fiche 3, Anglais, - measurement%20cargo
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Poids et charges (Transports)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marchandise légère
1, fiche 3, Français, marchandise%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marchandise de cubage 2, fiche 3, Français, marchandise%20de%20cubage
correct, nom féminin
- chargement de cubage 3, fiche 3, Français, chargement%20de%20cubage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marchandise légère; marchandise de cubage : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 3, Français, - marchandise%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- marchandises de cubage
- marchandises légères
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Peso y carga (Transporte)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- artículos tarifados por volúmen
1, fiche 3, Espagnol, art%C3%ADculos%20tarifados%20por%20vol%C3%BAmen
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- apical 1, fiche 4, Anglais, apical
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Apical effects are clinical or morphologic effects such as increased liver weight or liver tumors that have more traditionally served as the basis of low-dose quantitative risk assessment. 2, fiche 4, Anglais, - apical
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Apical Endpoint: Traditional, directly measured, adverse whole-organism outcomes of exposure in in vivo tests. In this context, generally death, reproductive failure, or developmental dysfunction. 3, fiche 4, Anglais, - apical
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- systémique 1, fiche 4, Français, syst%C3%A9mique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les études d'expositions répétées (exposition subaiguë, sub-chronique, chronique) permettent d'évaluer les effets indésirables qui peuvent résulter d'une exposition à long terme à la substance. Elles focalisent sur les effets systémiques possibles de la substance testée pour déterminer des valeurs critiques de doses. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A9mique
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les paramètres systémiques mesurés comprennent les paramètres généraux toxicologiques (performance, hématologie/biochimie, histologie), ainsi que les paramètres spécifiques décrivant les réactions du système immunitaire. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A9mique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- billed weight
1, fiche 5, Anglais, billed%20weight
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and way bill. 1, fiche 5, Anglais, - billed%20weight
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Billed weight may not be identical to actual weight. 1, fiche 5, Anglais, - billed%20weight
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
billed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 5, Anglais, - billed%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce
- Expédition et livraison
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poids facturé
1, fiche 5, Français, poids%20factur%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poids tarifé 2, fiche 5, Français, poids%20tarif%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poids servant de base à l'évaluation des frais par le transporteur et indiqué sur la facture de fret et la feuille de route. 1, fiche 5, Français, - poids%20factur%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le poids facturé peut ne pas être identique au poids réel. 1, fiche 5, Français, - poids%20factur%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- liveweight
1, fiche 6, Anglais, liveweight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- live weight 2, fiche 6, Anglais, live%20weight
correct
- body weight 3, fiche 6, Anglais, body%20weight
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The weight of a live animal as distinct from the weight of a dressed carcass of the animal. 4, fiche 6, Anglais, - liveweight
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
As the differences in the carcass yield are small..., the results on live weight or on carcass weight basis show great similarity. 2, fiche 6, Anglais, - liveweight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poids vif
1, fiche 6, Français, poids%20vif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PV 2, fiche 6, Français, PV
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le poids vif est celui de l'animal sur pied. 3, fiche 6, Français, - poids%20vif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le poids vif s'oppose au poids en carcasse. 4, fiche 6, Français, - poids%20vif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Mataderos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- peso vivo
1, fiche 6, Espagnol, peso%20vivo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- peso en vivo 2, fiche 6, Espagnol, peso%20en%20vivo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- feed allocation
1, fiche 7, Anglais, feed%20allocation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hereford calves consumed their entire daily ration whereas Highland, yak and bison calves did not consume their entire feed allocation. The yak had the lowest daily feed intake on a metabolic weight basis(kg. 75) followed by bison, Highland and finally Hereford in order of increasing voluntary consumption. 2, fiche 7, Anglais, - feed%20allocation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
feed allocation: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 7, Anglais, - feed%20allocation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- répartition des ressources alimentaires
1, fiche 7, Français, r%C3%A9partition%20des%20ressources%20alimentaires
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
répartition des ressources alimentaires : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9partition%20des%20ressources%20alimentaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cold dressed carcass
1, fiche 8, Anglais, cold%20dressed%20carcass
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The per capita estimates of supplies of food are shown as retail or product weight with exceptions of meat and poultry which are calculated on a cold dressed carcass and eviscerated weight basis. 2, fiche 8, Anglais, - cold%20dressed%20carcass
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cold dressed carcass: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 8, Anglais, - cold%20dressed%20carcass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carcasse froide parée
1, fiche 8, Français, carcasse%20froide%20par%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
carcasse froide parée : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - carcasse%20froide%20par%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- give little weight to evidence
1, fiche 9, Anglais, give%20little%20weight%20to%20evidence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The basis for vacating the death sentence was the circuit court's apparent refusal to consider certain evidence in mitigation. We held that although the sentencer may give little weight to evidence properly offered in mitigation, it may not entirely exclude such evidence from consideration. 1, fiche 9, Anglais, - give%20little%20weight%20to%20evidence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reconnaître peu de force probante à la preuve
1, fiche 9, Français, reconna%C3%AEtre%20peu%20de%20force%20probante%20%C3%A0%20la%20preuve
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- burst factor
1, fiche 10, Anglais, burst%20factor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- burst index 2, fiche 10, Anglais, burst%20index
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The bursting strength of a paper or board divided by the grammage(basis weight) of the conditioned paper or board. [Definition standardized by ISO. ] 3, fiche 10, Anglais, - burst%20factor
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
burst index: term standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - burst%20factor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indice d'éclatement
1, fiche 10, Français, indice%20d%27%C3%A9clatement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la résistance à l'éclatement d'un papier ou d'un carton par le grammage du matériau après conditionnement. [Definition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 10, Français, - indice%20d%27%C3%A9clatement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
indice d'éclatement : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - indice%20d%27%C3%A9clatement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dans le Cours de formation papetière de Jean Vilars (code CTD-1), on trouvera le terme «indice d'éclatement» sous l'article 12.2.3.3. 3, fiche 10, Français, - indice%20d%27%C3%A9clatement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- freight unit
1, fiche 11, Anglais, freight%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- customary freight unit 1, fiche 11, Anglais, customary%20freight%20unit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Freight unit refers to unit of quantity, weight, or measurement of the cargo customarily used as the basis for the calculation of the freight rate to be charged... 1, fiche 11, Anglais, - freight%20unit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from U.S.A. Court Reports titled: American Maritime Cases, 1944, page 883. 2, fiche 11, Anglais, - freight%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit maritime
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité de fret
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20de%20fret
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- unité coutumière de fret 2, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20coutumi%C3%A8re%20de%20fret
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] unité sur la base de laquelle le tarif de transport ou fret est établi. 2, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] si la limitation [de responsabilité à 500 dollars] n'est pas calculée sur la base du colis, il faut prendre en considération la notion d'unité de fret ou unité coutumière de fret. Cette unité de poids ou de mesure est particulière au transport de marchandises dans la mesure où le connaissement mentionne le poids de la marchandise et l'unité de poids sur la base de laquelle le tarif est fixé. 2, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
unité de fret : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 3, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Analytical Geometry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wing aerodynamic mean chord line
1, fiche 12, Anglais, wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20line
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- aerodynamic mean chord line 1, fiche 12, Anglais, aerodynamic%20mean%20chord%20line
correct, normalisé
- mean aerodynamic chord 2, fiche 12, Anglais, mean%20aerodynamic%20chord
correct
- MAC 2, fiche 12, Anglais, MAC
correct
- MAC 2, fiche 12, Anglais, MAC
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the mean aerodynamic chord is the mean chord of the wing. For the purpose of weight and balance it is the basis for the selection and location of the center of gravity range of the airplane. 3, fiche 12, Anglais, - wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20line
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
wing aerodynamic mean chord line; aerodynamic mean chord line: terms standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20line
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Géométrie analytique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- corde moyenne aérodynamique de l'aile
1, fiche 12, Français, corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%27aile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- corde moyenne aérodynamique 2, fiche 12, Français, corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin, normalisé
- corde aérodynamique moyenne 3, fiche 12, Français, corde%20a%C3%A9rodynamique%20moyenne
correct, nom féminin, uniformisé
- MAC 4, fiche 12, Français, MAC
correct, nom féminin, uniformisé
- MAC 4, fiche 12, Français, MAC
- profil moyen 4, fiche 12, Français, profil%20moyen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La corde aérodynamique moyenne est la corde moyenne de l'aile. Une corde est généralement définie par une ligne droite imaginaire, dans un plan parallèle au profil, allant du bord de fuite au bord d'attaque [...] Le centre de gravité de l'avion est généralement placé à la position la plus en avant du centre de poussée de la corde aérodynamique moyenne, en vue d'obtenir la stabilité recherchée. 5, fiche 12, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%27aile
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[...] nous pouvons, par un tracé géométrique simple, trouver le centre aérodynamique, dans le cas d'une demi-aile constituée de forme en plan trapézoidale ou triangulaire (aile delta). On cherche d'abord la corde moyenne aérodynamique et sur cette corde on reporte un point au premier quart de la corde. 6, fiche 12, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%27aile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
corde aérodynamique moyenne; profil moyen; MAC : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 12, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%27aile
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
corde moyenne aérodynamique de l'aile; corde moyenne aérodynamique : termes normalisé par l'ISO. 8, fiche 12, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%27aile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Geometría analítica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cuerda media aerodinámica
1, fiche 12, Espagnol, cuerda%20media%20aerodin%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cuerda aerodinámica media 1, fiche 12, Espagnol, cuerda%20aerodin%C3%A1mica%20media
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Toxicology
- Agricultural Chemicals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- acute reference dose
1, fiche 13, Anglais, acute%20reference%20dose
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ARfD 1, fiche 13, Anglais, ARfD
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the amount of a chemical in drinking-water, normally expressed on a body weight basis, that can be ingested in a period of 24 h or less without appreciable health risk to the consumer. 2, fiche 13, Anglais, - acute%20reference%20dose
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toxicologie
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dose de référence aiguë
1, fiche 13, Français, dose%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20aigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DRfA 1, fiche 13, Français, DRfA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe d'évaluation toxicologique de base de l'OMS [Organisation mondiale de la santé] a pour responsabilité d'examiner les données toxicologiques des pesticides, d'estimer la dose journalière acceptable (DJA), la dose de référence aiguë (DRfA) et établit d'autres critères toxicologiques. 2, fiche 13, Français, - dose%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20aigu%C3%AB
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Steel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- short terne
1, fiche 14, Anglais, short%20terne
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- short terne tin plate 2, fiche 14, Anglais, short%20terne%20tin%20plate
correct
- terne plate 3, fiche 14, Anglais, terne%20plate
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Terne coated sheet is any sheet steel that has been coated by immersion in a bath of molten terne metal. Terne metal is an alloy of lead and tin. ... Formerly, there were two classes of terne-coated products: long terne sheet (sometimes called simply long ternes) which was a hot-dipped sheet-mill product that fell within the dimensional ranges covered by the uncoated-sheet commodities; and short ternes (also called terne plate) which was a hot-dipped tin-mill product in black-plate gages (thickness less than 0.36 mm (0.014 inch). Short-ternes (terne plate) are no longer produced. 3, fiche 14, Anglais, - short%20terne
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Terne plate roofing sheets. All terne plate is produced by hot-dip process. Two product lines "short terne" and "long terne" are available. The difference between the two products is largely one of size. "Short terne" is generally available in the sizes 356 x 508 mm and 508 x 711 mm. "Long terne" is available in cut lengths up to 3,658 mm and coils, generally 15,240 mm in length. 4, fiche 14, Anglais, - short%20terne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
According to some authors, "short ternes" and "long ternes" differentiate themselves by the difference in the thickness of their tin coating. "Short" refers to the weight of coating per basis box, and always to the thinner coatings, usually 40. 5 m²(436 sq. ft.) of plate or sheet; usually 3. 6 kg of coating metal is the limit for short terne tin plates, and for heavier plates the weight of coating may vary from two to five times this amount. According to other authors, "short ternes" and "long ternes" differentiate themselves by the difference in their linear dimensions. Short ternes commonly measure 0. 5 X 0. 7 m, whereas long ternes have dimensions which usually fall within the limits of 0. 6 X 1. 5 m to 1. 2 X 3. 7 m. It is possible that the latter characteristic(size) conditions the former one(coating weight), ending in the same result, the difference being simply in the approach chosen. 2, fiche 14, Anglais, - short%20terne
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Acier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tôle plombée courte
1, fiche 14, Français, t%C3%B4le%20plomb%C3%A9e%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fer terne de catégorie «short» 1, fiche 14, Français, fer%20terne%20de%20cat%C3%A9gorie%20%C2%ABshort%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fer terne dont la masse de revêtement ou les dimensions sont petites. 1, fiche 14, Français, - t%C3%B4le%20plomb%C3%A9e%20courte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- base box
1, fiche 15, Anglais, base%20box
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- bb 2, fiche 15, Anglais, bb
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- basis box 3, fiche 15, Anglais, basis%20box
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, fiche 15, Anglais, - base%20box
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 15, Anglais, - base%20box
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm(14 X 20 in) and of 0. 3 mm thickness weighed approx. 454 g(1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, fiche 15, Anglais, - base%20box
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caisse de base
1, fiche 15, Français, caisse%20de%20base
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- lot de base 2, fiche 15, Français, lot%20de%20base
nom masculin
- base box 3, fiche 15, Français, base%20box
nom féminin
- basis box 3, fiche 15, Français, basis%20box
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, fiche 15, Français, - caisse%20de%20base
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 15, Français, - caisse%20de%20base
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Steel
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- long terne
1, fiche 16, Anglais, long%20terne
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- long terne sheet 2, fiche 16, Anglais, long%20terne%20sheet
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Terne coated sheet is any sheet steel that has been coated by immersion in a bath of molten terne metal. Terne metal is any alloy of lead and tin. ... Formerly, there were two classes of terne-coated products: long terne sheet (sometimes called simply long ternes) which was a hot-dipped sheet-mill product that fell within the dimensional ranges covered by the uncoated-sheet commodities; and short ternes (also called terne plate) which was a hot-dipped tin-mill product in black-plate gages (thickness less than 0.36 mm (0.014 inch). Short-ternes (terne plate) are no longer produced. 2, fiche 16, Anglais, - long%20terne
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Terne plate roofing sheets. All terne plate is produced by hot-dip process. Two product lines "short terne" and "long terne" are available. The difference between the two products is largely one of size. "Short terne" is generally available in the sizes 356 x 508 mm and 508 x 711 mm. "Long terne" is available in cut lengths up to 3,658 mm and coils, generally 15,240 mm in length. 3, fiche 16, Anglais, - long%20terne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
According to some authors, "short ternes" and "long ternes" differentiate themselves by the difference in the thickness of their tin coating. "Short" refers to the weight of coating per basis box, and always to the thinner coatings, usually 40. 5 m²(436 sq. ft.) of plate or sheet; usually 3. 6 kg of coating metal is the limit for short terne tin plates, and for heavier plates the weight of coating may vary from two to five times this amount. According to other authors, "short ternes" and "long ternes" differentiate themselves by the difference in their linear dimensions. Short ternes commonly measure 0. 5 X 0. 7 m, whereas long ternes have dimensions which usually fall within the limits of 0. 6 X 1. 5 m to 1. 2 X 3. 7 m. It is possible that the latter characteristic(size) conditions the former one(coating weight), ending in the same result, the difference being simply in the approach chosen. 4, fiche 16, Anglais, - long%20terne
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- long terneplate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Acier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tôle plombée longue
1, fiche 16, Français, t%C3%B4le%20plomb%C3%A9e%20longue
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fer terne de catégorie «long» 1, fiche 16, Français, fer%20terne%20de%20cat%C3%A9gorie%20%C2%ABlong%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fer terne dont la masse de revêtement ou les dimensions sont grandes. 1, fiche 16, Français, - t%C3%B4le%20plomb%C3%A9e%20longue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Legal System
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- legal conclusion
1, fiche 17, Anglais, legal%20conclusion
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A statement that expresses a legal duty or result but omits the facts creating or supporting the duty or result. 2, fiche 17, Anglais, - legal%20conclusion
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Although the Tribunal is not a court, its abilities lie in adjudication... This requires an assessment of the relevance, admissibility and weight of evidence, along with the ability to draw a legal conclusion on the basis of the existing case law. 3, fiche 17, Anglais, - legal%20conclusion
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- conclusion juridique
1, fiche 17, Français, conclusion%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'il ne soit pas une cour judiciaire, le Tribunal est compétent en matière d'arbitrage [...] Ce rôle exige qu'il évalue la pertinence, l'admissibilité et le poids de la preuve, ainsi que l'aptitude à tirer une conclusion juridique en se basant sur la jurisprudence. 2, fiche 17, Français, - conclusion%20juridique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il est important de noter la distinction entre les termes «conclusion de droit» et «conclusion juridique». En matière du droit de la preuve, une conclusion qui est fondée sur le droit est tout à fait différente de celle basée sur des textes de loi. 3, fiche 17, Français, - conclusion%20juridique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- liquid-gel chromatography 1, fiche 18, Anglais, liquid%2Dgel%20chromatography
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Liquid gel chromatography(LGC) is an established laboratory technique for the differential fractionation and separation of molecules. The underlying premise for simple LGC is that molecules elute from a gel bed in order of decreasing molecular weight. Generally, gel particles fill a chromatography column to form a bed. When the molecules to be partitioned, such as cells or proteins are introduced and driven through the bed by supplemental eluent, the molecules separate on the basis of molecular weight. 2, fiche 18, Anglais, - liquid%2Dgel%20chromatography
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chromatographie liquide-gel
1, fiche 18, Français, chromatographie%20liquide%2Dgel
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cromatografía líquido-gel
1, fiche 18, Espagnol, cromatograf%C3%ADa%20l%C3%ADquido%2Dgel
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cromatografía de líquidos en la que la fase estacionaria es un gel. 1, fiche 18, Espagnol, - cromatograf%C3%ADa%20l%C3%ADquido%2Dgel
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- opportunity-risk matrix
1, fiche 19, Anglais, opportunity%2Drisk%20matrix
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- opportunity versus risk matrix 2, fiche 19, Anglais, opportunity%20versus%20risk%20matrix
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A technique of plotting opportunities and risks on a matrix or grid. 1, fiche 19, Anglais, - opportunity%2Drisk%20matrix
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On the basis of this matrix a company can decide on indicators and weight them. Evaluate each market on the weighted indicators and plot them to see relative placements. This matrix can be used both for domestic and foreign markets. 1, fiche 19, Anglais, - opportunity%2Drisk%20matrix
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- opportunity risk matrix
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- matrice des possibilités/risques
1, fiche 19, Français, matrice%20des%20possibilit%C3%A9s%2Frisques
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] une matrice des risques avec des tableaux d'analyse qui dressent la liste la plus exhaustive possible des risques du projet [...] 2, fiche 19, Français, - matrice%20des%20possibilit%C3%A9s%2Frisques
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Cette étude devrait comporter une matrice des possibilités commerciales et des innovations parce que ce genre de présentation justifie de façon convaincante la participation de l'industrie et du gouvernement. 3, fiche 19, Français, - matrice%20des%20possibilit%C3%A9s%2Frisques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Breadmaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automatic divider
1, fiche 20, Anglais, automatic%20divider
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The first step in dough makeup is the division of the dough into pieces of appropriate size. To the baker, the important factor in this operation is loaf weight. Since it is very difficult to design an apparatus to subdivide dough accurately on a weight basis, all automatic dividers measure dough by volume. 1, fiche 20, Anglais, - automatic%20divider
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Boulangerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- diviseuse automatique
1, fiche 20, Français, diviseuse%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La première étape de la mise en forme consiste à découper la pâte en pâtons de dimensions appropriées. Le facteur qui importe ici, du point de vue du boulanger, est le poids des miches. Comme il n'est guère facile de mettre au point un appareil capable de diviser la pâte d'après un poids précis, toutes les diviseuses automatiques mesurent la pâte en volume. 1, fiche 20, Français, - diviseuse%20automatique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Panificación
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- divisora automática
1, fiche 20, Espagnol, divisora%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
- Gravity (Physics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hot weight
1, fiche 21, Anglais, hot%20weight
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- warm weight 2, fiche 21, Anglais, warm%20weight
correct
- hot carcass weight 3, fiche 21, Anglais, hot%20carcass%20weight
correct
- HCW 3, fiche 21, Anglais, HCW
correct
- HCW 3, fiche 21, Anglais, HCW
- warm carcass weight 4, fiche 21, Anglais, warm%20carcass%20weight
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Hot carcass weight should be obtained [to the nearest pound] immediately after dressing and prior to carcass chilling. Equations for estimating carcass lean were developed using skin-on, head-off carcasses. The carcasses should be weighed without any of the offal(liver, heart, tongue, kidney, leaf fat). Jowls and feet should be left on the carcass. Hot carcass weights should be adjusted to a skin-on, head-off basis. If pork carcasses are skinned, the hot carcass weights should be multiplied by 1. 06 to adjust to skin-on weight. If carcasses are head-on, the hot carcass weights should be multiplied by 0. 94 to adjust to head-off weight. If the carcasses are skinned and head-on, no adjustment is necessary because skin-off, head-on carcasses weigh approximately the same as skin-on, head-off carcasses. 3, fiche 21, Anglais, - hot%20weight
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
- Pesanteur (Physique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poids de carcasse chaude
1, fiche 21, Français, poids%20de%20carcasse%20chaude
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- poids de la carcasse à chaud 2, fiche 21, Français, poids%20de%20la%20carcasse%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
- poids mort chaud 3, fiche 21, Français, poids%20mort%20chaud
correct, nom masculin
- poids chaud 4, fiche 21, Français, poids%20chaud
correct, nom masculin
- poids à chaud 2, fiche 21, Français, poids%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le gain net par jour d'engraissement (poids mort chaud moins le demi-poids vif au début, divisé par le nombre de jours d'engraissement) est également calculé [...] 3, fiche 21, Français, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
À l'abattoir, les demi-carcasses ont été pesées chaudes environ une heure après l'abattage et froides environ 40 heures après l'abattage. 3, fiche 21, Français, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
poids mort : Poids de la carcasse d'un animal de boucherie [...] Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud. 5, fiche 21, Français, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Mataderos
- Gravedad (Física)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- peso de la canal caliente
1, fiche 21, Espagnol, peso%20de%20la%20canal%20caliente
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- peso canal caliente 2, fiche 21, Espagnol, peso%20canal%20caliente
correct, nom masculin
- PCC 3, fiche 21, Espagnol, PCC
correct, nom masculin
- PCC 3, fiche 21, Espagnol, PCC
- peso de canal caliente 4, fiche 21, Espagnol, peso%20de%20canal%20caliente
correct, nom masculin
- PCC 4, fiche 21, Espagnol, PCC
correct, nom masculin
- PCC 4, fiche 21, Espagnol, PCC
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Medición en kilogramos de una canal, posterior a su lavado y que se realiza inmediatamente después del sacrificio. 5, fiche 21, Espagnol, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El peso de la canal caliente se obtiene a la salida de las canales del túnel de oreo, que dura aproximadamente unos 20 minutos. El peso de la canal en frío se obtiene a las 24h. del oreo, realizado en cámara frigorífica a temperatura de unos 20 °C. 6, fiche 21, Espagnol, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Una vez [los animales] desollados, eviscerados y lavados se determinó el peso de canal caliente y tras 24 h a 4 °C, se determinó el peso de canal fría. 4, fiche 21, Espagnol, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Camping and Caravanning
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- butane stove
1, fiche 22, Anglais, butane%20stove
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
One example of the butane stove is the Bleuet S-200. At above-freezing temperatures it has high heat output per unit weight and offers the advantage of quick starting. Butane has about 7% more energy that gasoline on a weight basis, 14% less on a volume basis. The stove does not have the continuous, even heat output of the gasoline or kerosene stove. When the tank is almost empty, output is about 30% of the initial amount. 1, fiche 22, Anglais, - butane%20stove
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Camping et caravaning
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réchaud à butane
1, fiche 22, Français, r%C3%A9chaud%20%C3%A0%20butane
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- unit of measurement of weight
1, fiche 23, Anglais, unit%20of%20measurement%20of%20weight
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- unit of weight 2, fiche 23, Anglais, unit%20of%20weight
correct
- unit weight 3, fiche 23, Anglais, unit%20weight
correct
- weight measurement unit 4, fiche 23, Anglais, weight%20measurement%20unit
proposition
- weight unit 5, fiche 23, Anglais, weight%20unit
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. 6, fiche 23, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20weight
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
The expression of results of lipid determinations in arterial tissues: mass per unit weight vs. mass per unit area. 3, fiche 23, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20weight
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité de mesure de poids
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- unité de poids 2, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20poids
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les relations mutuelles entre 4 méthodes d'expression des résultats des déterminations des lipides dans l'intima de l'aorte abdominale ont été examinées en utilisant les méthodes des corrélations des rangs et du produit moment. Il est intéressant d'envisager d'exprimer les résultats en unités de surface d'intima ainsi qu'en unités de poids. 3, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 4, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- delivery arrangements
1, fiche 24, Anglais, delivery%20arrangements
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Wheat Board sells export grain on the basis of delivery instore or f. o. b. at the export terminals. Buyers must arrange for ocean freight and, in the case of an instore sale, the loading of the vessel. For those who desire the service, Wheat Board accredited exporters will charter a vessel, load the grain, and secure the documents needed for each shipment. In such cases, the exporters calls the wheat from the Wheat Board when the vessel arrives for loading, obtains the necessary documentation(inspection certificate, government weight certificates, etc.), arranges loading and obtains the bill of lading. 1, fiche 24, Anglais, - delivery%20arrangements
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Mostly used in the plural. 2, fiche 24, Anglais, - delivery%20arrangements
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- modalités de livraison
1, fiche 24, Français, modalit%C3%A9s%20de%20livraison
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La Commission vend le grain qu'elle exporte livré en entrepôt ou f.o.b. aux silos portuaires. Les acheteurs doivent prendre les dispositions voulues pour le transport maritime et, dans le cas d'une vente en entrepôt, pour le chargement du navire. Pour ceux qui veulent ces services, les agents agréés de la Commission affrètent un cargo, effectuent le chargement et établissent les documents nécessaires à chaque expédition. Dans ce cas, l'agent se fait livrer le grain de la Commission à l'arrivée du bateau, obtient les documents nécessaires (certificat d'inspection, certificats officiels de pesée, etc.), fait procéder au chargement et obtient le connaissement. 1, fiche 24, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20livraison
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le plus souvent utilisé au pluriel. 2, fiche 24, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20livraison
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Cultivo de cereales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- modalidad de entrega
1, fiche 24, Espagnol, modalidad%20de%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lightweight paper
1, fiche 25, Anglais, lightweight%20paper
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- light-weight paper 2, fiche 25, Anglais, light%2Dweight%20paper
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Papers having a grammage(basis weight) normally less than 40g/m²(24. 5 lb/24X36X500). 3, fiche 25, Anglais, - lightweight%20paper
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- papier léger
1, fiche 25, Français, papier%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- papier de faible grammage 2, fiche 25, Français, papier%20de%20faible%20grammage
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Papier de grammage inférieur à 40 g/m². 3, fiche 25, Français, - papier%20l%C3%A9ger
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
papier de faible grammage : renseignement communiqué par les services linguistiques de la compagnie Domtar. 2, fiche 25, Français, - papier%20l%C3%A9ger
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Milling and Cereal Industries
- Noodles and Pasta
- Breadmaking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- farinograph test
1, fiche 26, Anglais, farinograph%20test
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The farinogram is a dough-mixing curve, recorded by a farinograph, that enables variations in dough consistency over time to be observed and measured. Dough-mixing parameters determined from the farinogram are useful in characterising different flour types and provide a guide to expected end-product quality. They may also be used to predict certain processing requirements of a flour. The farinograph test is conducted according to AACC methodology, using the ’constant flour wright’ procedure, in which the flour weight is adjusted on a 14 per cent moisture basis. 2, fiche 26, Anglais, - farinograph%20test
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Minoterie et céréales
- Pâtes alimentaires
- Boulangerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- essai au farinographe
1, fiche 26, Français, essai%20au%20farinographe
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Test utilisé pour évaluer la qualité ainsi que la quantité du gluten influençant la tenue des spaghettis à la cuisson. 1, fiche 26, Français, - essai%20au%20farinographe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dough makeup
1, fiche 27, Anglais, dough%20makeup
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- dough make-up 2, fiche 27, Anglais, dough%20make%2Dup
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The first step in dough makeup is the division of the dough into pieces of appropriate size. To the baker, the important factor in this operation is loaf weight. Since it is very difficult to design an apparatus to subdivide dough accurately on a weight basis, all automatic dividers measure dough by volume. 3, fiche 27, Anglais, - dough%20makeup
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mise en forme de la pâte
1, fiche 27, Français, mise%20en%20forme%20de%20la%20p%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La première étape de la mise en forme consiste à découper la pâte en pâtons de dimensions appropriées. Le facteur qui importe ici, du point de vue du boulanger, est le poids des miches. Comme il n'est guère facile de mettre au point un appareil capable de diviser la pâte d'après un poids précis, toutes les diviseuses automatiques mesurent la pâte en volume. 1, fiche 27, Français, - mise%20en%20forme%20de%20la%20p%C3%A2te
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- light weight coated paper
1, fiche 28, Anglais, light%20weight%20coated%20paper
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- lightweight coated paper 2, fiche 28, Anglais, lightweight%20coated%20paper
correct
- LWC paper 1, fiche 28, Anglais, LWC%20paper
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A paper that has been coated and whose basis weight goes up to 70-80 GSM [grams per square meter]. 3, fiche 28, Anglais, - light%20weight%20coated%20paper
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Widely used in the printing of high quality magazines. 3, fiche 28, Anglais, - light%20weight%20coated%20paper
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- papier couché léger
1, fiche 28, Français, papier%20couch%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- LWC 1, fiche 28, Français, LWC
nom masculin
- papier mince couché 2, fiche 28, Français, papier%20mince%20couch%C3%A9
correct, nom masculin
- papier LWC 3, fiche 28, Français, papier%20LWC
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Papier couché avec bois, de grammage léger (45 à 70 g en général). 4, fiche 28, Français, - papier%20couch%C3%A9%20l%C3%A9ger
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le grammage de référence de ce papier est le 60 g. 4, fiche 28, Français, - papier%20couch%C3%A9%20l%C3%A9ger
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- air cargo tariff
1, fiche 29, Anglais, air%20cargo%20tariff
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- air cargo rate 2, fiche 29, Anglais, air%20cargo%20rate
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Air cargo tariff... is a concept that encompasses sectoral air cargo rates published by each carrier and related rules. The "rate" is the amount charged by the carrier for the carriage of a unit of weight and may differ from actual selling rates. The "rate" is the amount inserted into the Air Waybill(AWB) and is the basis for discount. 3, fiche 29, Anglais, - air%20cargo%20tariff
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- taux de fret
1, fiche 29, Français, taux%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Taux de fret préférentiels accordés par les compagnies aériennes [...] 2, fiche 29, Français, - taux%20de%20fret
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le prix à payer pour le transport de fret et de courrier par avion tient compte de la rémunération payée aux agences et aux services auxiliaires. 3, fiche 29, Français, - taux%20de%20fret
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dressed carcass 1, fiche 30, Anglais, dressed%20carcass
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Abattoirs and meat-canning factories. On the basis of the weight of the dressed carcass produced, which can easily be ascertained from the abattoir, the following flows can be assumed... 1, fiche 30, Anglais, - dressed%20carcass
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carcasse parée
1, fiche 30, Français, carcasse%20par%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Abattoirs et conserveries de viande. Sur la base, facilement connue à l'abattoir, du poids de carcasse parée produit, on peut admettre les débits suivants [...] 1, fiche 30, Français, - carcasse%20par%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2003-07-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- atomic weight
1, fiche 31, Anglais, atomic%20weight
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- at. wt. 2, fiche 31, Anglais, at%2E%20wt%2E
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- relative atomic mass 3, fiche 31, Anglais, relative%20atomic%20mass
correct
- atomic mass 4, fiche 31, Anglais, atomic%20mass
correct
- relative nuclidic mass 5, fiche 31, Anglais, relative%20nuclidic%20mass
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The relative mass of an atom based on a scale in which a specific carbon atom (carbon-12) is assigned a mass value of 12. 2, fiche 31, Anglais, - atomic%20weight
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Atomic weight. The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atom. Carbon therefore weighs 12 awu and is the chemists’ standard of reference for atomic weights. 6, fiche 31, Anglais, - atomic%20weight
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Sometimes hydrogen is assigned an atomic weight of 1 and oxygen an atomic weight of 16, but carbon with a weight of 12 usually is taken as a basis. Every element is assigned an atomic weight. 7, fiche 31, Anglais, - atomic%20weight
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- masse atomique
1, fiche 31, Français, masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- masse nucléidique 2, fiche 31, Français, masse%20nucl%C3%A9idique
correct, nom féminin
- poids atomique 3, fiche 31, Français, poids%20atomique
correct, nom masculin, vieilli
- coefficient atomique 4, fiche 31, Français, coefficient%20atomique
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse de l'atome d'un élément au douzième de la masse du carbone 12. 5, fiche 31, Français, - masse%20atomique
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[La] masse atomique d'un élément [...] a été longtemps définie comme le rapport de la masse de l'atome de cet élément au seizième de la masse de l'atome d'oxygène; ainsi la masse atomique de l'oxygène était 16 [...]. [À l'occasion du] Congrès de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (Montréal, 1961) [...] l'atome de carbone de nombre de masse 12 [a] été pris comme nouvelle base des masses atomiques [...] 5, fiche 31, Français, - masse%20atomique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[La] Commission des poids atomiques [...] a recommandé d'utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d'entre eux à l'état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 31, Français, - masse%20atomique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- masa atómica relativa
1, fiche 31, Espagnol, masa%20at%C3%B3mica%20relativa
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- masa atómica 2, fiche 31, Espagnol, masa%20at%C3%B3mica
nom féminin
- peso atómico 3, fiche 31, Espagnol, peso%20at%C3%B3mico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Razón entre la masa media por átomo de la composición nucleídica natural de un elemento y la dozava parte de la masa atómica del nucleido de12C. 1, fiche 31, Espagnol, - masa%20at%C3%B3mica%20relativa
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Según la fuente SP-95, el término "peso atómico" es impropio. 4, fiche 31, Espagnol, - masa%20at%C3%B3mica%20relativa
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- give weight to
1, fiche 32, Anglais, give%20weight%20to
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The basis for vacating the death sentence was the circuit court's apparent refusal to consider certain evidence in mitigation. We held that although the sentencer may give little weight to evidence properly offered in mitigation, it may not entirely exclude such evidence from consideration. 1, fiche 32, Anglais, - give%20weight%20to
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- reconnaître la force probante de 1, fiche 32, Français, reconna%C3%AEtre%20la%20force%20probante%20de
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Bioengineering
- Biotechnology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- S value
1, fiche 33, Anglais, S%20value
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- sedimentation coefficient 2, fiche 33, Anglais, sedimentation%20coefficient
correct
- sedimentation constant 3, fiche 33, Anglais, sedimentation%20constant
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A measure of the size of macromolecules, viruses and subcellular particles on the basis of their rate of sedimentation during ultracentrifugation. It is a function of the weight and the shape of the molecule or particle. 1, fiche 33, Anglais, - S%20value
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Technique biologique
- Biotechnologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coefficient de sédimentation
1, fiche 33, Français, coefficient%20de%20s%C3%A9dimentation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- valeur de S 2, fiche 33, Français, valeur%20de%20S
correct, nom féminin
- constante de sédimentation 2, fiche 33, Français, constante%20de%20s%C3%A9dimentation
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la sédimentation ou de la flottaison des protéines ou des particules soumises à l'ultracentrifugation. Cette valeur s'exprime en secondes ou en Svedberg (S) (1 S = 10(indice -13]s). 2, fiche 33, Français, - coefficient%20de%20s%C3%A9dimentation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Biotecnología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de sedimentación
1, fiche 33, Espagnol, coeficiente%20de%20sedimentaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- molar percentage
1, fiche 34, Anglais, molar%20percentage
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Results are frequently expressed as weight percent, this is currently used in nutrition works. In biochemical studies, as for membrane structure, results should be expressed on a molar percentage basis. This rule has been edicted by Hilditch TP in 1947(The chemical constitution of natural fats, Chapman et Hall Ltd, 1947) :"The molar composition is frequently more informative than composition by weight in discussing the fats, because it expresses the relative number of molecules of each type of acid, or component glyceride, present in a fat. The difference in the two modes of expression becomes especially significant when fatty acids of widely different molecular weight are present in the same fat. Thus, for instance, the presence of 3 per cent by weight of butyric acid in the mixed acids of butter fat really means that, out of every 100 mols. of fatty acids, about 10 mols. are butyric acid. " 2, fiche 34, Anglais, - molar%20percentage
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
If A, B, and C are the molar percentages of fatty acids A, B, and C -- then molar percentage of glycerides containing only 1 acid is: % AAA = A³: 10,000. 3, fiche 34, Anglais, - molar%20percentage
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- molar percent
- molar per cent
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pourcentage molaire
1, fiche 34, Français, pourcentage%20molaire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Sur le document [...] ci-dessous, on représente l'évolution des pourcentages molaires respectivement des espèces en fonction du pH. On considère que les deux acidités sont dosées successivement si, à la première équivalence, le pourcentage molaire de l'espèce est inférieur à 1 % et celui de l'espèce est au moins égal à 99 %. 2, fiche 34, Français, - pourcentage%20molaire
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le pourcentage molaire d'un résidu d'amino-acide dans un copolymère est indiqué par un indice supérieur attaché au symbole du résidu considéré. Les pourcentages molaires sont donnés en nombres entiers et leur somme doit atteindre 99 à 101 p. 100. [Source : Bulletin de la Société de chimie et de biologie, T. 51 no 2, 1969, p. 206.] 3, fiche 34, Français, - pourcentage%20molaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-05-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Botany
- Silviculture
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- root:shoot ratio
1, fiche 35, Anglais, root%3Ashoot%20ratio
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- root/shoot ratio 2, fiche 35, Anglais, root%2Fshoot%20ratio
correct
- root:top ratio 1, fiche 35, Anglais, root%3Atop%20ratio
voir observation
- root/top ratio 3, fiche 35, Anglais, root%2Ftop%20ratio
voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The total plant root system mass or volume divided by the total shoot system mass or volume, usually on an oven-dry basis, sometimes on a fresh weight basis. The mathematical inverse of shoot : root ratio. 1, fiche 35, Anglais, - root%3Ashoot%20ratio
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In the book "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products" from the Society of American Foresters, "root/top ratio" is considered as a deprecated term. 4, fiche 35, Anglais, - root%3Ashoot%20ratio
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Botanique
- Sylviculture
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rapport système racinaire/système foliacé
1, fiche 35, Français, rapport%20syst%C3%A8me%20racinaire%2Fsyst%C3%A8me%20foliac%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Rapport du poids anhydre des racines au poids anhydre des pousses chez un semis. 1, fiche 35, Français, - rapport%20syst%C3%A8me%20racinaire%2Fsyst%C3%A8me%20foliac%C3%A9
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- rapport appareil radiculaire/appareil foliaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Silvicultura
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- relación raíz vástago
1, fiche 35, Espagnol, relaci%C3%B3n%20ra%C3%ADz%20v%C3%A1stago
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- scattering coefficient
1, fiche 36, Anglais, scattering%20coefficient
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A measure of the degree of light scattering within a fibrous web. 1, fiche 36, Anglais, - scattering%20coefficient
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Scattering causes the white area of paper between the half-tone dots in printing to appear grey rather than white due to the absorption and loss of the scattered light. Scattering coefficient and light Absorption coefficient are fundamental properties of paper which, along with basis weight are related to opacity and brightness. 1, fiche 36, Anglais, - scattering%20coefficient
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coefficient de dispersion
1, fiche 36, Français, coefficient%20de%20dispersion
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la dispersion de la lumière dans un matériau fibreux. 1, fiche 36, Français, - coefficient%20de%20dispersion
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pendulous gyroscope
1, fiche 37, Anglais, pendulous%20gyroscope
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A gyroscope whose axis of rotation is constrained by a suitable weight to remain horizontal; it is the basis of one type of gyrocompass. 2, fiche 37, Anglais, - pendulous%20gyroscope
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gyroscope pendulaire
1, fiche 37, Français, gyroscope%20pendulaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- gyro pendulaire 2, fiche 37, Français, gyro%20pendulaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'horizon artificiel permet au pilote de connaître immédiatement et automatiquement la position de son avion. Dès 1926 une équipe d'ingénieurs allemands étudie le problème de l'horizon artificiel. L'idée étant de placer sous les yeux du pilote un horizon artificiel matérialisé par un gyroscope pendulaire, qui renseignait sur l'attitude réelle de l'avion. Cependant le gyroscope de verticale utilisé, soumis à des actions extérieures, ne décrit plus la verticale. En 1929 les Allemands créent le gyrorector. Le gyroscope sert désormais à stabiliser la position du pendule, grâce à sa liaison avec un moteur électrique qui corrige les mouvements du pendule. Le gyrorector est équipé d'un niveau à bille pour le dérapage de l'avion. 1, fiche 37, Français, - gyroscope%20pendulaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dividing
1, fiche 38, Anglais, dividing
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- scaling 2, fiche 38, Anglais, scaling
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dividing, or scaling as the operation is also commonly called, is the first step in the make-up process and has for its aim the dividing of the fermented bulk dough into individual pieces of pre-determined uniform weight and size.... the divided dough pieces... are scaled on a volumetric rather than a weight basis... 2, fiche 38, Anglais, - dividing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 38, Français, division
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La division de la pâte se fait [...] avec des pistons qui aspirent la pâte et la refoulent dans de petites chambres mesureuses; [...] 2, fiche 38, Français, - division
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Industrial Tools and Equipment
- Milling and Cereal Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shipping spout
1, fiche 39, Anglais, shipping%20spout
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
During the entire shipping operation, samples are taken by automatic samplers installed between the scale and shipping spout. On the basis of official weights and grades, the Canadian Grain Commission issues a "Certificate Final" certifying both weight and grade. These documents are delivered immediately to the shipper. 1, fiche 39, Anglais, - shipping%20spout
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Manutention continue
- Outillage industriel
- Minoterie et céréales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- goulotte d'expédition
1, fiche 39, Français, goulotte%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pendant tout le chargement, des échantillons sont prélevés par un échantillonneur automatique installé entre la bascule et la goulotte d'expédition. En fonction du poids et du grade officiels, la Commission des grains établit un "Certificat final" certifiant le poids et le grade. Ces documents sont remis immédiatement à l'expéditeur. 1, fiche 39, Français, - goulotte%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- clean grain
1, fiche 40, Anglais, clean%20grain
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cleaning grain consists of removing dockage which is separable foreign material such as weed seeds, other grains, straw, chaff, and mice, etc. The cleaning process involves separating the dockage from the clean grain on the basis of length, width, thickness, weight or shape. 2, fiche 40, Anglais, - clean%20grain
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 40, Anglais, - clean%20grain
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grain propre
1, fiche 40, Français, grain%20propre
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- grain nettoyé 2, fiche 40, Français, grain%20nettoy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le nettoyage du grain consiste à enlever les impuretés qu'il contient, c'est-à-dire les matières étrangères comme les autres grains, les graines de mauvaises herbes, la menue paille, les souris mortes, etc. Ce travail consiste à séparer les impuretés du grain propre d'après leur largeur, leur longueur, leur poids ou leur forme. 1, fiche 40, Français, - grain%20propre
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Grain nettoyé : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 40, Français, - grain%20propre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- unit area of fabric
1, fiche 41, Anglais, unit%20area%20of%20fabric
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
basis weight : The weight of a unit area of fabric. Examples are ounces per square yard and grams per square centimeter. 1, fiche 41, Anglais, - unit%20area%20of%20fabric
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- fabric unit area
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- unité de surface du tissu
1, fiche 41, Français, unit%C3%A9%20de%20surface%20du%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- soft spot
1, fiche 42, Anglais, soft%20spot
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A spot along the length of a roll that is flabby compared to the adjacent parts of the roll, primarily because of low caliper or low basis weight at that spot across the component web. 1, fiche 42, Anglais, - soft%20spot
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- point faible
1, fiche 42, Français, point%20faible
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- coating lump
1, fiche 43, Anglais, coating%20lump
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A random spot or speck on the paper sheet surface which is higher in basis weight than the surrounding area. 2, fiche 43, Anglais, - coating%20lump
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It is caused by broke in the coating or dried particles of coating in the coating mixture. 2, fiche 43, Anglais, - coating%20lump
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pâton de couchage
1, fiche 43, Français, p%C3%A2ton%20de%20couchage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Particule de couchage sèche déposée sur le papier couché, ayant l'aspect d'une tache sans couleur, brillante, dure et fragile. 1, fiche 43, Français, - p%C3%A2ton%20de%20couchage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Materials Handling
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- interim elevator receipt
1, fiche 44, Anglais, interim%20elevator%20receipt
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
If producer and elevator manager do not agree upon grade and dockage, the elevator manager issues an interim elevator receipt showing the weight of grain delivered. He sends an agreed upon sample, known as a grade and dockage sample, to the Canadian Grain Commission for official grading. The grade and dockage given by the Commission's Inspection Division is final and the elevator manager issues to the producer a cash purchase ticket on the basis of the Commission's decision. 1, fiche 44, Anglais, - interim%20elevator%20receipt
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Manutention
Fiche 44, La vedette principale, Français
- récépissé provisoire de livraison
1, fiche 44, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20provisoire%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- bon provisoire de paiement au comptant 2, fiche 44, Français, bon%20provisoire%20de%20paiement%20au%20comptant
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le producteur et l'agent du silo sont en désaccord sur le grade et le pourcentage d'impuretés, l'agent établit un récépissé provisoire de livraison où est porté le poids du grain livré. L'agent du silo envoie un échantillon accepté d'un commun accord à la Commission des grains en spécifiant que c'est pour établir officiellement le grade et le pourcentage d'impuretés d'un chargement de grain. Le grade et le pourcentage d'impuretés fixés par la division de l'inspection de la Commission des grains sont définitifs et l'agent du silo fait parvenir au producteur un bon de paiement d'après la décision de la Commission. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20provisoire%20de%20livraison
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Monetary Conditions Index
1, fiche 45, Anglais, Monetary%20Conditions%20Index
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- MCI 1, fiche 45, Anglais, MCI
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A weighted sum of the changes in the short-term interest rate (the 90-day commercial paper rate) and the exchange rate (as measured by the C-6 index) from a given base period. 2, fiche 45, Anglais, - Monetary%20Conditions%20Index
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The weight of the exchange rate is one-third that of the interest rate, a three per cent change in the exchange rate being roughly equivalent to a one percentage point change(100 basis points) in interest rates. A change in the MCI gives a measure of the degree of tightening or easing in monetary conditions. 2, fiche 45, Anglais, - Monetary%20Conditions%20Index
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
See also <a href="http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm" title="http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm">http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm</a> 2, fiche 45, Anglais, - Monetary%20Conditions%20Index
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Indice des conditions monétaires
1, fiche 45, Français, Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ICM 1, fiche 45, Français, ICM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Somme pondérée des variations qu'enregistrent le taux d'intérêt à court terme (à savoir le taux du papier commercial à 90 jours) et le taux de change (mesuré ici par l'indice C-6) par rapport à une période de base donnée. 2, fiche 45, Français, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le poids du taux de change est égal au tiers du poids attribué au taux d'intérêt, ce qui signifie qu'une variation de trois pour cent du taux de change équivaut en gros à une variation d'un point de pourcentage (100 points de base) du taux d'intérêt. Une variation de l'ICM indique le degré de resserrement ou d'assouplissement des conditions monétaires. 2, fiche 45, Français, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi <a href="http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm" title="http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm">http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm</a> 2, fiche 45, Français, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- acrylic filament
1, fiche 46, Anglais, acrylic%20filament
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Other woven fabrics of synthetic staple fibres, of polyester mixed with [manufactured] filaments, other containing by mass 15% or more acrylic filaments. 2, fiche 46, Anglais, - acrylic%20filament
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Acrylic fiber : A manufactured fiber in which the fiber-forming substance is any long chain synthetic polymer composed of at least 85% by weight of acrylonitrile units... acrylic fiber are produced by two basis methods of spinning(extrusion), dry and wet.... In wet spinning solution is extruded into a liquid coagulating bath to form filaments.... 3, fiche 46, Anglais, - acrylic%20filament
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Filament: A fibre of an indefinite or extreme length ... Manufactured fibers are extruded into filaments that are converted into filament yarn, staple, or tow. 3, fiche 46, Anglais, - acrylic%20filament
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Filature (Textiles)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- filament acrylique
1, fiche 46, Français, filament%20acrylique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- filament d'acrylique 2, fiche 46, Français, filament%20d%27acrylique
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- acrylic filament yarn
1, fiche 47, Anglais, acrylic%20filament%20yarn
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Acrylic fiber : A manufactured fiber in which the fiber-forming substance is any long chain synthetic polymer composed of at least 85% by weight of acrylonitrile units... acrylic fiber are produced by two basis methods of spinning(extrusion), dry and wet.... In wet spinning solution is extruded into a liquid coagulating bath to form filaments.... 2, fiche 47, Anglais, - acrylic%20filament%20yarn
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Filament yarn: A yarn composed of continuous filaments assembled with or without twist. 2, fiche 47, Anglais, - acrylic%20filament%20yarn
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Filature (Textiles)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fil de filaments acrylique
1, fiche 47, Français, fil%20de%20filaments%20acrylique
correct, proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- fil de filaments d'acrylique 1, fiche 47, Français, fil%20de%20filaments%20d%27acrylique
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- base weight
1, fiche 48, Anglais, base%20weight
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- basis weight 2, fiche 48, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The nominal weight in pounds of one base box which is a measure of the approximate thickness. Tin mill products are ordered to thicknesses expressed in base weight units. The base weight specified determined the aim theoretical thickness. 3, fiche 48, Anglais, - base%20weight
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 48, Anglais, - base%20weight
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
The thickness of lighter gauge carbon steels, 0.38 mm, sometimes referred to as tin mill black plate, employed as a base metal for terne plate is expressed by base weight method. 107, 135 and 155 pounds per single base box sizes are most common. They are also known as 1C, 1X and 2X respectively. 4, fiche 48, Anglais, - base%20weight
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- masse surfacique de base
1, fiche 48, Français, masse%20surfacique%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- grammage 1, fiche 48, Français, grammage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
grammage : Dans le domaine du papier, ce terme est défini dans le Grand dict. encycl. Larousse comme la «Masse par unité de surface d'un papier ou d'un carton, qui est exprimée en grammes par mètre carré.» Syn. «masse au mètre carré». C'est une définition qui correspond bien à la notion de cette fiche, mais nous n'avons pas été en mesure de confirmer que ce terme est aussi utilisé dans le domaine de la métallurgie. Voir aussi «base box» (ou «basis box») dans TERMIUM. 1, fiche 48, Français, - masse%20surfacique%20de%20base
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pound per base box
1, fiche 49, Anglais, pound%20per%20base%20box
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- lb/bb 2, fiche 49, Anglais, lb%2Fbb
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- pound per basis box 3, fiche 49, Anglais, pound%20per%20basis%20box
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 49, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, fiche 49, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, fiche 49, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 49, La vedette principale, Français
- livre par base box
1, fiche 49, Français, livre%20par%20base%20box
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- livre par basis box 1, fiche 49, Français, livre%20par%20basis%20box
nom féminin
- livre par caisse de base 2, fiche 49, Français, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40,465 m² de surface étamée.) 1, fiche 49, Français, - livre%20par%20base%20box
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, fiche 49, Français, - livre%20par%20base%20box
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Metrology and Units of Measure
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- unit of measurement of volume
1, fiche 50, Anglais, unit%20of%20measurement%20of%20volume
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- unit of volume 2, fiche 50, Anglais, unit%20of%20volume
correct
- area measurement unit 2, fiche 50, Anglais, area%20measurement%20unit
proposition
- unit volume 3, fiche 50, Anglais, unit%20volume
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. [Weights and Measures Act]. 1, fiche 50, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20volume
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Concentrations of particles are usually expressed in terms of weight of pollutant per unit volume of air. 3, fiche 50, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20volume
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
unit of volume: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53. 2, fiche 50, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20volume
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- unité de volume
1, fiche 50, Français, unit%C3%A9%20de%20volume
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- unité de mesure de volume 2, fiche 50, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20volume
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
unité de volume : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53. 1, fiche 50, Français, - unit%C3%A9%20de%20volume
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bulking factor
1, fiche 51, Anglais, bulking%20factor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Bulking factor is obtained by dividing bulking thickness by air dried basis weight. 1, fiche 51, Anglais, - bulking%20factor
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 51, La vedette principale, Français
- facteur de bouffant
1, fiche 51, Français, facteur%20de%20bouffant
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Bouffant mesuré à partir de l'épaisseur moyenne d'une feuille de papier ou de carton. 1, fiche 51, Français, - facteur%20de%20bouffant
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec indice de bouffant. 1, fiche 51, Français, - facteur%20de%20bouffant
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Properties of Paper
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- burst ratio
1, fiche 52, Anglais, burst%20ratio
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The USA near-equivalent of burst factor; the bursting strength of a paper or board in lb force/in² divided by the basis weight of the conditioned paper or board. 1, fiche 52, Anglais, - burst%20ratio
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Propriétés des papiers
Fiche 52, La vedette principale, Français
- indice d'éclatement
1, fiche 52, Français, indice%20d%27%C3%A9clatement
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Le rapport de la valeur de la résistance à l'éclatement par le grammage du papier ou du carton après conditionnement. 1, fiche 52, Français, - indice%20d%27%C3%A9clatement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bulk index
1, fiche 53, Anglais, bulk%20index
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Bulk index is bulk calculated from single sheet caliper and air-dry basis weight; metric units are cm³/g. The reciprocal of Density(Mass density). 1, fiche 53, Anglais, - bulk%20index
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 53, La vedette principale, Français
- indice de bouffant
1, fiche 53, Français, indice%20de%20bouffant
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Bouffant mesuré à partir de l'épaisseur d'une seule feuille. 1, fiche 53, Français, - indice%20de%20bouffant
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec facteur de bouffant. 1, fiche 53, Français, - indice%20de%20bouffant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- grainy edge
1, fiche 54, Anglais, grainy%20edge
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Excessive roughness or MD micro-fluting near the edges of a paper web as it comes off the paper machine. This characteristic may extend for varying distances in from the edge of the web as it is formed and dried on the paper machine. The extent and severity depend upon factors like the grade, basis weight, machine trim and the drying conditions. 1, fiche 54, Anglais, - grainy%20edge
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bord rugueux
1, fiche 54, Français, bord%20rugueux
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Surface près des bords de la feuille. Le phénomène est généralement dû à une perte d'humidité des bords de la feuille. 1, fiche 54, Français, - bord%20rugueux
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Paper
- Graphic Arts and Printing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- groundwood printing paper
1, fiche 55, Anglais, groundwood%20printing%20paper
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A printing paper having groundwood or mechanical refiner pulp as part of its fibre furnish. 1, fiche 55, Anglais, - groundwood%20printing%20paper
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The use of such mechanical pulp instead of all chemical wood pulps produces characteristics such as higher bulk, higher opacity for equivalent basis weight, greater softness and higher finish. These properties are valuable from the standpoint of low cost and high-speed printing. These papers are less permanent and somewhat less bright than papers made of all chemical wood pulps. Such printing papers are made in a variety of furnishes ranging from approximately 100% of mechanical wood pulp to as little as 20% and are sized, finished, coloured, loaded, coated and calendered in various ways to make them suitable for many types of printing. 1, fiche 55, Anglais, - groundwood%20printing%20paper
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- papier de pâte mécanique
1, fiche 55, Français, papier%20de%20p%C3%A2te%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- papier impression de pâte mécanique 2, fiche 55, Français, papier%20impression%20de%20p%C3%A2te%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Papier impression pouvant contenir de 20 à 75 % de pâtes mécaniques. 2, fiche 55, Français, - papier%20de%20p%C3%A2te%20m%C3%A9canique
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Remplacer de la pâte chimique par de la pâte mécanique améliore la rétention des charges. À grammage et fini identiques, un papier de pâtes mécaniques possède un bouffant et une opacité supérieurs mais un brillant et une longévité inférieurs à ceux d'un papier d'impression ne contenant que de la pâte chimique. Ils sont généralement chargés, encollés, colorés ou couchés. 2, fiche 55, Français, - papier%20de%20p%C3%A2te%20m%C3%A9canique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- grammage
1, fiche 56, Anglais, grammage
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The mass of a unit of paper or board determined by the standard method of test. It is expressed in grams per square metre. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 56, Anglais, - grammage
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In the past, basis weight has always been based upon the weight of 1000(or 500) sheets of a designated size which varied according to the grade. Grammage simplifies calculation because all grades are based on one sheet measuring one square metre. Grammage is specified as "grams per square metre"(g/m²). 3, fiche 56, Anglais, - grammage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grammage
1, fiche 56, Français, grammage
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- force au mètre carré 2, fiche 56, Français, force%20au%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Poids du papier en grammes au mètre carré. 2, fiche 56, Français, - grammage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le grammage facilite le calcul du poids à la rame dans un format déterminé. 2, fiche 56, Français, - grammage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Sizes
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- basis weight
1, fiche 57, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- basic weight 2, fiche 57, Anglais, basic%20weight
correct
- substance 2, fiche 57, Anglais, substance
correct
- sub 3, fiche 57, Anglais, sub
correct
- substance weight 3, fiche 57, Anglais, substance%20weight
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size. 2, fiche 57, Anglais, - basis%20weight
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²". 2, fiche 57, Anglais, - basis%20weight
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Formats de papier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- force du papier
1, fiche 57, Français, force%20du%20papier
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- poids à la rame 2, fiche 57, Français, poids%20%C3%A0%20la%20rame
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Poids en livres d'une rame (ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base. 1, fiche 57, Français, - force%20du%20papier
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans le système métrique, le poids des papiers peut s'exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage. 1, fiche 57, Français, - force%20du%20papier
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- grammage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- opaque paper
1, fiche 58, Anglais, opaque%20paper
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Paper that has been manufactured to have more than ordinary opacity for a given basis weight, thickness, etc. 1, fiche 58, Anglais, - opaque%20paper
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- papier opaque
1, fiche 58, Français, papier%20opaque
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Papier spécialement traité pour ne pas laisser passer la lumière. L'opacité dépend de la nature de la charge, de l'épaisseur de la feuille et de son degré de calandrage. 1, fiche 58, Français, - papier%20opaque
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Paper Sizes
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- basic size
1, fiche 59, Anglais, basic%20size
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A certain sheet size recognized by buyers and sellers as the one from which its basis weight is determined. 1, fiche 59, Anglais, - basic%20size
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Formats de papier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- format de base
1, fiche 59, Français, format%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Format de papier reconnu comme standard par les acheteurs et les vendeurs et qui détermine la force du papier. 1, fiche 59, Français, - format%20de%20base
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- loss of body condition
1, fiche 60, Anglais, loss%20of%20body%20condition
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Body condition score : an assessment of the animal' s weight for age and weight for height ratios, and its relative proportions of muscle and fat. The assessment is made by eye, comparing the beast under examination with a stereotyped animal on a chart. The estimate is made on the basis of amount of tissue cover between the points of the hip, over the transverse processes of the lumbar vertebrae, the cover over the ribs and the pin bones below the tail. 2, fiche 60, Anglais, - loss%20of%20body%20condition
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- perte d'état corporel
1, fiche 60, Français, perte%20d%27%C3%A9tat%20corporel
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1994-10-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- carcass weight basis 1, fiche 61, Anglais, carcass%20weight%20basis
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... and whether or not animals are sold on a live or carcass weight basis. 1, fiche 61, Anglais, - carcass%20weight%20basis
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- «en carcasse» 1, fiche 61, Français, %C2%ABen%20carcasse%C2%BB
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] et sur la question de la vente "sur pieds" ou "en carcasse". Proposé en accord avec Diane Nagy 1, fiche 61, Français, - %C2%ABen%20carcasse%C2%BB
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-10-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- tear index
1, fiche 62, Anglais, tear%20index
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- tear factor 2, fiche 62, Anglais, tear%20factor
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A tear-resistant related expression equal to the force in grams required to tear a strip of paper(under specific conditions) divided by the basis weight in grams per square meter multiplied by 100. 2, fiche 62, Anglais, - tear%20index
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Fabrication du papier
Fiche 62, La vedette principale, Français
- indice de déchirement
1, fiche 62, Français, indice%20de%20d%C3%A9chirement
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- unit of measurement of length
1, fiche 63, Anglais, unit%20of%20measurement%20of%20length
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- length measurement unit 2, fiche 63, Anglais, length%20measurement%20unit
proposition
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. [Weights and Measures Act] 1, fiche 63, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20length
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- unité de mesure de longueur
1, fiche 63, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20longueur
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 2, fiche 63, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20longueur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- unit of measurement of capacity
1, fiche 64, Anglais, unit%20of%20measurement%20of%20capacity
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- capacity measurement unit 2, fiche 64, Anglais, capacity%20measurement%20unit
proposition
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. [Weights and Measures Act] 1, fiche 64, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20capacity
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- unité de mesure de capacité
1, fiche 64, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20capacit%C3%A9
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 2, fiche 64, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-12-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- double-felted and double-vented nip press
1, fiche 65, Anglais, double%2Dfelted%20and%20double%2Dvented%20nip%20press
proposition, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
One of the most effective strategies in the first press position(i. e., for flow-limited presses) is to use a double-felted and double-vented nip(i. e., with grooved or blind-drilled rolls in both positions).... In this arrangement, dewatering takes place in both directions, thus reducing the distance for vertical travel. Double-felting is also useful at the second and third presses for sheets above 130 g/m² basis weight. 2, fiche 65, Anglais, - double%2Dfelted%20and%20double%2Dvented%20nip%20press
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- presses à deux feutres et à deux pinces
1, fiche 65, Français, presses%20%C3%A0%20deux%20feutres%20et%20%C3%A0%20deux%20pinces
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La presse la plus efficace actuellement en première presse (c.-à-d. celle qui est limitée au titre de l'écoulement) est la presse à deux feutres et à deux pinces [...]. Non seulement la longueur du parcours latéral est-elle réduite, mais l'eau peut aussi s'écouler dans les deux sens, ce qui diminue la longueur du parcours vertical. Une étude récente a également montré que les presses à deux feutres étaient aussi efficaces en deuxième et troisième presse pour des papiers dont le grammage dépasse 130 g/m². 1, fiche 65, Français, - presses%20%C3%A0%20deux%20feutres%20et%20%C3%A0%20deux%20pinces
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-10-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- basis weight valve
1, fiche 66, Anglais, basis%20weight%20valve
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
To ensure a uniform dispersion to the headbox, the stock is fed from a constant head tank(called the "stuff box"), through a control valve(called the "basis weight valve"), and is usually introduced axially into the suction line of the fan pump.... 1, fiche 66, Anglais, - basis%20weight%20valve
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Fiche 66, La vedette principale, Français
- vanne de grammage
1, fiche 66, Français, vanne%20de%20grammage
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Pour assurer une répartition uniforme dans la caisse d'arrivée, on alimente cette dernière avec une suspension provenant d'un réservoir à niveau constant (appelé «cuvier de pâte»), qui traverse une vanne appelée «vanne de grammage»; l'arrivée de pâte dans la pompe de mélange se fait normalement dans l'axe de la pompe [...] 1, fiche 66, Français, - vanne%20de%20grammage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- basis weight valve
1, fiche 67, Anglais, basis%20weight%20valve
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
((Metering and blending of furnishes)) The machine chest typically contains the final furnish mixture, although in some instances, small concentrations of additives may be added just prior to the headbox. The machine chest stock(at 2. 6-2. 8 % consistency) is continuously circulated to a constant head tank(stuff box) which feeds the stock through a control valve(called the "basis weight valve") into the paper machine approach system. Here, the stock is combined with circulating white water from the wire pit, and the consistency is dramatically reduced to the level(typically 1 % or less) required at the headbox. 1, fiche 67, Anglais, - basis%20weight%20valve
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- vanne de grammage
1, fiche 67, Français, vanne%20de%20grammage
proposition, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
((Dosage et mélange des constituants)). Le cuvier de tête de machine contient généralement le mélange final, bien que, dans certains cas, de petites quantités d'adjuvants soient ajoutées juste avant la caisse d'arrivée. La suspension du cuvier de tête de machine passe dans une caisse à niveau constant (château de pâte) qui alimente le répartiteur de la machine à papier par l'intermédiaire d'une vanne de régulation (la vanne de grammage). La suspension (d'une concentration de 2,6 à 2,8 %) y est mélangée à des eaux blanches de la fosse sous toile et la concentration est abaissée jusqu'au degré voulu en caisse d'arrivée (d'ordinaire de 0,5 à 1,0 % de concentration). 1, fiche 67, Français, - vanne%20de%20grammage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 68, Anglais, profile
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Continuous cross-machine basis weight and caliper records across the paper web. 1, fiche 68, Anglais, - profile
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 68, Français, profil
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Graphe représentant les variations de grammage, d'humidité ou d'une autre propriété d'un point à un autre de la feuille, d'ordinaire dans le sens marche ou dans le sens travers. 1, fiche 68, Français, - profil
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Buxom Belles, International
1, fiche 69, Anglais, Buxom%20Belles%2C%20International
correct, États-Unis
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- BBI 2, fiche 69, Anglais, BBI
correct, États-Unis
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Assists overweight men and women, on a group therapy basis, in their efforts to lose weight. 1, fiche 69, Anglais, - Buxom%20Belles%2C%20International
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Buxom Belles, International
1, fiche 69, Français, Buxom%20Belles%2C%20International
correct, États-Unis
Fiche 69, Les abréviations, Français
- BBI 2, fiche 69, Français, BBI
correct, États-Unis
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-08-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- pond harvesting system 1, fiche 70, Anglais, pond%20harvesting%20system
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Quality was of primary importance in developing the pond harvesting system. The shrimp has to be harvested rapidly and on a continuous basis and iced as quickly as possible to retard cellular breakdown and resulting body weight loss in the shrimp. This has been accomplished quite uniquely through a foot valve, pump and dewatering system in combination that deposits the shrimp directly from the pond and into a conveyorized ice bath bringing the temperature of the shrimp down to approximately 40 [degrees) F immediately after removing them from the pond. 1, fiche 70, Anglais, - pond%20harvesting%20system
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Methods of harvesting naturally depend on the culture system, the species cultured and the form in which the product is to be marketed. Properly designed fish ponds have special provisions for draining and easy harvesting, whereas in pens and similar enclosures suitable nets and other fishing devices have to be used. 2, fiche 70, Anglais, - pond%20harvesting%20system
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 70, La vedette principale, Français
- système de récolte en étangs
1, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9colte%20en%20%C3%A9tangs
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-01-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- billed weight 1, fiche 71, Anglais, billed%20weight
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and waybill. 1, fiche 71, Anglais, - billed%20weight
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- poids tarifé
1, fiche 71, Français, poids%20tarif%C3%A9
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Poids inscrit sur la facture de transport et sur la feuille de route, et servant de base à l'établissement des frais de transport par le transporteur. 1, fiche 71, Français, - poids%20tarif%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- weight history
1, fiche 72, Anglais, weight%20history
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The Basis Nutritional Assessment include : 1)-recording the resident's preferences and requirements related to religious beliefs, 2)-the resident's weight history, and 3)-prescribing therapeutic diet. 1, fiche 72, Anglais, - weight%20history
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- antécédents relatifs au poids
1, fiche 72, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20relatifs%20au%20poids
correct, proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- weight cargo
1, fiche 73, Anglais, weight%20cargo
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A cargo on which the transportation charge is assessed on the basis of weight. 1, fiche 73, Anglais, - weight%20cargo
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 73, Anglais, - weight%20cargo
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- marchandises au poids
1, fiche 73, Français, marchandises%20au%20poids
nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Marchandises pour lesquelles les frais de transport sont évalués en fonction du poids. 1, fiche 73, Français, - marchandises%20au%20poids
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 73, Français, - marchandises%20au%20poids
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- weight agreement
1, fiche 74, Anglais, weight%20agreement
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An arrangement under which carriers, as party to the agreement, accept shippers’ weight as shown on the Bill of Lading as the basis for the assessment of freight charges. 2, fiche 74, Anglais, - weight%20agreement
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, fiche 74, Anglais, - weight%20agreement
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Standardized by the CGSB. 4, fiche 74, Anglais, - weight%20agreement
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- convention de pesage
1, fiche 74, Français, convention%20de%20pesage
voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Entente suivant laquelle les transporteurs (parties contractantes) acceptent les poids indiqués par les expéditeurs sur le connaissement comme base de l'évaluation des frais de transport. 2, fiche 74, Français, - convention%20de%20pesage
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
«Convention de pesage» : TRACS. 3, fiche 74, Français, - convention%20de%20pesage
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
"Convention de pesage" : normalisé par l'ONGC. 4, fiche 74, Français, - convention%20de%20pesage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Economics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- live weight basis 1, fiche 75, Anglais, live%20weight%20basis
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
(...) and whether or not animals are sold on a live or carcass weight basis. 1, fiche 75, Anglais, - live%20weight%20basis
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Économique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- "sur pieds" 1, fiche 75, Français, %5C%22sur%20pieds%5C%22
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(...) et sur la question de la vente "sur pieds" ou "en carcasse". Source : en accord avec Diane Nagy 1, fiche 75, Français, - %5C%22sur%20pieds%5C%22
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- mass per unit area
1, fiche 76, Anglais, mass%20per%20unit%20area
correct, voir observation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- basis weight 1, fiche 76, Anglais, basis%20weight
à éviter, voir observation
- weight per square yard 2, fiche 76, Anglais, weight%20per%20square%20yard
à éviter, voir observation
- weight 2, fiche 76, Anglais, weight
à éviter, voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The proper term to represent and compare to amount of material per unit area (units are oz/yd2 or g/m2. 3, fiche 76, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A geotextile or a geotextile related product should be identified by listing: (I) the kind of polymers; (II) the type of fiber or yarn ... ; (III) the type of geotextile or geotextile related product; (IV) the mass per unit area; .... 2, fiche 76, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Several inappropriate terms such as "weight", "basis weight", "weight per square yard", are sometimes used instead of mass per unit area. 2, fiche 76, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Basis weight : The deprecated term for mass per unit area. 3, fiche 76, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- masse surfacique
1, fiche 76, Français, masse%20surfacique
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Masse surfacique. Cette caractéristique est le critère d'identification des géotextiles, mesurable dans tous les laboratoires. En fixant le nombre et la surface des éprouvettes soumises à l'essai, il est possible de déterminer l'homogénéité des produits (...) Pour un géotextile déterminé, la variation des caractéristiques mécaniques et/ou hydrauliques est souvent en corrélation directe avec la variation de la masse surfacique. 2, fiche 76, Français, - masse%20surfacique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1988-09-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- strength
1, fiche 77, Anglais, strength
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The strength of an explosive is related to its energy content and is therefore regarded as a measure of its ability to do useful work... In the past, the strength of a particular dynamite type explosive was determined by comparing its capacity to deflect a ballistic mortar with that of Blasting Gelatine or TNT.... In the trade, two ratings of strength are used... Some manufacturers rate their explosives on weight strength and others on a cartridge strength basis. Some do not even rate them at all in their literature, but refer to them under a trade name... The strength of blasting agents is expressed on a different basis. 3, fiche 77, Anglais, - strength
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- puissance
1, fiche 77, Français, puissance
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- indice d'énergie 2, fiche 77, Français, indice%20d%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La puissance d'un explosif est l'énergie utilisable pour un effet déterminé, de destruction ou d'abattage par exemple : cette puissance est fonction de l'énergie dégagée par l'explosion elle-même, et sa valeur maximale théorique est donc la chaleur d'explosion définie plus haut. Pratiquement, on détermine cette puissance par des essais comparatifs, normalisés, d'une manière relative par rapport à un explosif témoin (en général la mélinite) : coefficient d'utilisation pratique, travail au mortier balistique, épreuve de la bulle [...] 3, fiche 77, Français, - puissance
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La puissance ne doit pas être confondue avec la brisance qui se définit par l'aptitude d'un explosif à fragmenter plus ou moins fort, à masse égale, le matériau placé dans le voisinage immédiat de son lieu de détonation [...] 3, fiche 77, Français, - puissance
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1987-03-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- cleaning
1, fiche 78, Anglais, cleaning
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Cleaning grain consists of removing dockage which is separable foreign material such as weed seeds, other grains, straw, chaff and mice, etc. The cleaning process involves separating the dockage from the clean grain on the basis of length, width, thickness, weight or shape. 1, fiche 78, Anglais, - cleaning
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- nettoyage
1, fiche 78, Français, nettoyage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le nettoyage est une opération rentable pour l'amélioration de la qualité de l'huile et du tourteau. Il permet de retirer un pourcentage non négligeable de fragments végétaux (...) Il permet d'éliminer certaines graines qui peuvent avoir un caractère toxique. Il élimine également des particules métalliques, de terre, de pierre, etc. (...) 2, fiche 78, Français, - nettoyage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- inertial test weight
1, fiche 79, Anglais, inertial%20test%20weight
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Canadian and U. S. vehicles were matched on the basis of model, engine size, and transmission. Where more than one inertial test weight was given, the lighter vehicle was chosen from the U. W. EPA data. 1, fiche 79, Anglais, - inertial%20test%20weight
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- masse d'inertie à l'essai
1, fiche 79, Français, masse%20d%27inertie%20%C3%A0%20l%27essai
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- sixty-centimetre percentage 1, fiche 80, Anglais, sixty%2Dcentimetre%20percentage
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The percentage of water contained in a soil that has been saturated, subjected to, and is in equilibrium with an applied pressure or tension equivalent to a column of water 60 cm high. Pressure may be applied in a pressure plate apparatus or, as a tension, on a tension table. It may be expressed on a weight or volume basis and is considered by many to approximate the "field capacity, "especially in medium-to coarse-textured soils. 1, fiche 80, Anglais, - sixty%2Dcentimetre%20percentage
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pourcentage à soixante centimètres 1, fiche 80, Français, pourcentage%20%C3%A0%20soixante%20centim%C3%A8tres
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage d'eau contenue dans un sol qui a été saturé en eau, soumis à une pression ou une tension équivalente à une colonne d'eau de 60 cm de hauteur. La pression peut être exercée dans un tensiomètre à plaque ou, s'il s'agit d'une tension, sur un plateau à tension. Ce pourcentage peut s'exprimer en poids ou en volume; selon plusieurs, il est approximativement égal à la capacité au champ, spécialement dans le cas des sols à texture moyenne ou grossière. 1, fiche 80, Français, - pourcentage%20%C3%A0%20soixante%20centim%C3%A8tres
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


