TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHTED SCORE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toxicology
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- irritation score
1, fiche 1, Anglais, irritation%20score
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Response to Morpholine - Route: Eye - Species: Rabbit - Dose: 0.1 ml undiluted - Irritation score = 67.7/110. 2, fiche 1, Anglais, - irritation%20score
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Numerical scoring system developed by Friedenwald, Hughes and Herrmann for the evaluation of primary irritants using the rabbit's eye(for the toxicologic appraisal of a given compound). Table 6 : Scale of weighted scores for grading the severity of ocular lesions : I. Cornea : A. Opacity... B. Area involved.... Total maximum score=80. II. Iris :... Total possible maximum=10. III. Conjunctivae :... Total maximum=20. The maximum total score(110) is the sum of all scores obtained for the cornea, iris and conjunctivae. NB : A test score may result in a fraction [as shown in the above example 67. 7/110] because of the fact that it represents the average of all the animals in the test group. 3, fiche 1, Anglais, - irritation%20score
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The above context was taken from an article by Draize et. al. in the December 1984 issue of the Journal of Pharmacology and Experimental Therapeutics, which is the basis for the cited irritation score. This article along with supplementary explanations on this concept were given to us by Evan D. Riehl, M.D., Medical Consultant at E.I. Du Pont de Nemours and Company, Newark, Delaware, USA. 3, fiche 1, Anglais, - irritation%20score
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toxicologie
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote d'irritation
1, fiche 1, Français, cote%20d%27irritation
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- note d'irritation 1, fiche 1, Français, note%20d%27irritation
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Représentation numérique d'une évaluation complexe de l'irritation qui résulte d'une exposition à un produit chimique donné à partir des réactions des différentes parties de l'œil d'un lapin soumis à un essai toxicologique. 2, fiche 1, Français, - cote%20d%27irritation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighted
1, fiche 2, Anglais, weighted
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ITB [industrial and technological benefits] commitments, specific transactions, and international strategies will be evaluated and given a score, thereby becoming a weighted factor in determining the outcome of procurements. 2, fiche 2, Anglais, - weighted
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pondéré
1, fiche 2, Français, pond%C3%A9r%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les engagements en retombées industrielles et technologiques, les transactions spécifiques et les stratégies internationales seront évalués et notés, et deviendront ainsi un facteur pondéré à prendre en compte dans la détermination des résultats des processus d’approvisionnement. 2, fiche 2, Français, - pond%C3%A9r%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weighted application blank
1, fiche 3, Anglais, weighted%20application%20blank
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A form whereby criteria that best correlate with job success are given more weight than others. After weighted scores are given to all job applicants, a minimum total score can be used as a cutoff point for hiring. 1, fiche 3, Anglais, - weighted%20application%20blank
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formule de demande d'emploi pondérée
1, fiche 3, Français, formule%20de%20demande%20d%27emploi%20pond%C3%A9r%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- first grade score cheese 1, fiche 4, Anglais, first%20grade%20score%20cheese
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The price will be based on the weighted average of first grade score white and coloured cheddar cheeses sold on the Belleville exchange on the date of production less six cents a kilo for 93 score cheese. 1, fiche 4, Anglais, - first%20grade%20score%20cheese
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fromage catégorie Canada 1
1, fiche 4, Français, fromage%20cat%C3%A9gorie%20Canada%201
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Canada 1 doit avoir une notation minimale de 39 (goût) et de 92 (note globale). 2, fiche 4, Français, - fromage%20cat%C3%A9gorie%20Canada%201
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 5, Anglais, score
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The price will be based on the weighted average of first grade score white and coloured cheddar cheeses sold on the Belleville exchange on the date of production less six cents a kilo for 93 score cheese. 1, fiche 5, Anglais, - score
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pointage
1, fiche 5, Français, pointage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- notation 1, fiche 5, Français, notation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le classement du Cheddar s'exprime de façon abrégée par les points qui lui sont attribués pour le goût et pour la note globale. Le Canada 1 doit avoir une notation minimale de 39 (goût) et de 92 (note globale). 1, fiche 5, Français, - pointage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


