TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEIGHTING METHOD [3 fiches]

Fiche 1 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Computer Graphics
DEF

A resampling method that uses the data file values of four pixels in a 2 by 2 window to calculate an output data file value by computing a weighted average of the input data file values with a bilinear function.

OBS

Depending upon the relation between the DEM [Digital Elevation Model] and radar resolutions, the interpolation method used to resample from map to radar image geometry can become important. Bilinear interpolation uses the appropriate weighting to distribute the contribution of the local illuminated area into four adjacent radar geometry pixels.

OBS

resampling: Modifying the geometry of an image (which may be from either a remotely sensed or map data source) [that] usually involves rectification and/or registration.

OBS

bilinear interpolation resampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Infographie
OBS

L'interpolation bilinéaire consiste à utiliser les 4 points les plus proches des coordonnées calculées dans l'image source en les pondérant par des coefficients inversement proportionnels à la distance et dont la somme vaut 1.

OBS

rééchantillonnage par interpolation bilinéaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
DEF

A method of forming impressions whereby people integrate various pieces of information by averaging and weighting the information in terms of its importance.

Terme(s)-clé(s)
  • impression formation model

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
DEF

D'après Anderson, pour se former une impression, l'individu intègre divers éléments d'information en accordant une valeur pondérée à chaque élément selon son importance et en effectuant une moyenne.

Terme(s)-clé(s)
  • formation des impressions, modèle d'Anderson
  • formation des impressions

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1978-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Water Pollution
  • Chemical Engineering
CONT

The... sand sink method utilizes gravity to sink oil, namely weighting it with sand.... The sand can be treated with the chemicals in a wet state(in sea water) and then used as sinking agent.... trailing hopper suction dredgers... can draw up clean sand from the seabed, store it in their holds, transport it to the oil slick, mix the sand again with large quantities of water and then, after treating it with the chemicals, spray it over the floating oil.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution de l'eau
  • Génie chimique
CONT

[...] un procédé nouveau dit méthode de «coulée» dont la caractéristique est de «couler» vers le fond la nappe polluante [...] [combine] un produit et une technique de diffusion. Le produit est du sable préalablement traité [...] : un produit chimique ajouté en petite quantité au sable se fixe sur chacun des grains auxquels il confère un pouvoir «absorbant» à l'égard des hydrocarbures.

OBS

[...] certains dragueurs avec remorques [...] peuvent draguer du sable pur du fond de la mer, stocker le sable mouillé dans leurs cales et aller ensuite là où s'est répandu le pétrole. Là, le sable sera rendu fluide avec l'eau et un additif chimique, puis on peut répandre le mélange sur le pétrole flottant à l'aide des pompes puissantes du dragueur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :