TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WELCOMING DIVERSITY [4 fiches]

Fiche 1 2024-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
DEF

[A] school-based peer support group run by students and one or two faculty members to promote a welcoming, respectful and safe environment for sexual and gender diversity students and their allies.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
Terme(s)-clé(s)
  • alliance gay-hétéro
  • alliance gais-hétéros
  • alliance gays-hétéros

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
CONT

Un tribunal permite a unos estudiantes formar un club de alianza gay-heterosexual en una secundaria de Florida.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Citizenship and Immigration
CONT

Canada's immigration policy has historically focused on settlement, long-term integration, multiculturalism and inclusive citizenship in order to combat discrimination and social exclusion, promote human equality and respect for diversity, and provide a welcoming environment.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La politique canadienne sur l'immigration a toujours été axée sur l'établissement, l'intégration à long terme, le multiculturalisme et la citoyenneté inclusive afin de contrer la discrimination et l'exclusion sociale, de promouvoir l'égalité entre les êtres humains et le respect de la diversité et de créer un environnement accueillant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

The Task Force's vision for diversity and inclusion in Canada's public service is as follows : a world class, representative public service that is defined by its diverse workforce and its welcoming and inclusive workplace that aligns with Canada's evolving human rights context, and that is committed to innovation to achieve results.

OBS

Treasury Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Le groupe de travail formule sa vision de la diversité et de l'inclusion dans la fonction publique comme suit : une fonction publique représentative et de classe mondiale définie par son effectif diversifié et son milieu de travail accueillant et inclusif, qui s'harmonise avec le contexte en évolution des droits de la personne au Canada et qui est résolue à innover pour obtenir des résultats.

OBS

Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Our reputation as a welcoming society open to diversity is due, in large part, to the way we have supported and managed our linguistic differences. The national capital of this country must reflect the notion of tolerance, understanding, acceptance and solidarity that the nation advances on the world stage.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Notre renommée de société accueillante et ouverte à la diversité est imputable en bonne partie à la façon dont nous avons appuyé et géré nos différences linguistiques. La capitale nationale de notre pays doit traduire les valeurs de tolérance, de compréhension, d'acceptation et de solidarité qu'il cherche à promouvoir sur la scène internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :