TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WELDING PROGRAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cowansville Institution
1, fiche 1, Anglais, Cowansville%20Institution
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Cowansville%20Institution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cowansville Institution is a medium-security facility, located in Cowansville, Quebec. The institution offers a complete basic literacy program(elementary and secondary levels), a literacy program for offenders with learning disabilities and academic courses at the Cégep level. There are also vocational programs in industrial design, bookkeeping and welding. Programs are also available for cognitive learning and substance abuse treatment. Inmates also have access to the high-intensity violence prevention program. 1, fiche 1, Anglais, - Cowansville%20Institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Établissement de Cowansville
1, fiche 1, Français, %C3%89tablissement%20de%20Cowansville
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes génériques qui commencent le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement comme «centre», «établissement», «maison», «pénitencier», «pavillon», «annexe», etc., prennent la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 1, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Cowansville
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel du Canada. 2, fiche 1, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Cowansville
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L’Établissement de Cowansville est un établissement à sécurité moyenne, situé à Cowansville au Québec. L’établissement fournit un programme d’alphabétisation complet (niveaux élémentaire et secondaire), un programme d’alphabétisation pour les délinquants ayant des troubles d’apprentissage, puis des cours théoriques de niveau collégial. Des programmes de formation professionnelle sont aussi donnés dans les domaines du design industriel, de la tenue de comptes et du soudage. De plus, des programmes sur la capacité d’apprentissage cognitive et pour le traitement de la toxicomanie sont dispensés. Le programme d’intensité élevée de prévention de la violence est aussi fourni. 1, fiche 1, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Cowansville
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Établissement Cowansville pour délinquants de sexe masculin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal burning 1, fiche 2, Anglais, metal%20burning
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- burning 2, fiche 2, Anglais, burning
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Welding fumes comprise: mostly residual dust associated with metal burning and electrode burning, typically in the 0.5 micron to 1.0 micron range. 1, fiche 2, Anglais, - metal%20burning
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Several chemical definitions relate to welding. One is known as burning or oxidation. This takes place when any substance combines with oxygen usually at high temperatures. An example of this is the combining of acetylene with oxygen. This produces carbon dioxide plus water plus a large amount of heat. We use the heat produced by the burning of acetylene in the flame of the oxyacetylene torch to make welds. 3, fiche 2, Anglais, - metal%20burning
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The Welding and Metals Fabrication Program provides students with instruction, practical experience, and related theory in shielded metal arc welding, gas metal arc welding, flux-cored arc welding, gas tungsten arc welding, manual and automatic oxyacetylene burning, brazing, soldering, air carbon arc gouging, and plasma arc gouging and cutting. 4, fiche 2, Anglais, - metal%20burning
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Fabricating - Cincinnati Burning Equipment. One MG Thermal Cutting Center CNC Controlled-3 Oxy/Fuel Torches to 8" Mild Steel and 1 Plasma Torch to 2" Stainless Steel. ... One Cybermation 400 Numerically Controlled Plasma Burner. 5, fiche 2, Anglais, - metal%20burning
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- burning of metals
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brûlage d'un métal
1, fiche 2, Français, br%C3%BBlage%20d%27un%20m%C3%A9tal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- brûlage 2, fiche 2, Français, br%C3%BBlage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La patine au feu permet d'obtenir toute une gamme de couleurs jaune, rouge, noir caractérisées par leur aspect ombré. Il s'agit d'un brûlage du métal à la flamme sur une surface désoxydée et dégraissée. L'opération se pratique au chalumeau. Le résultat est fonction de l'orientation de la flamme, de son intensité, de la durée de l'exposition au feu et du tour de main de l'opérateur. 1, fiche 2, Français, - br%C3%BBlage%20d%27un%20m%C3%A9tal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Acier laminé à chaud. [...] Des opérations telles que le soudage, le brûlage, le meulage ou l'usinage peuvent avoir des effets aigus ou chroniques sur la santé par voie d'inhalation. 2, fiche 2, Français, - br%C3%BBlage%20d%27un%20m%C3%A9tal
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- brûlage de métaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Mechanics
- Motors (Machinery)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Marine and Small Power Equipment Mechanic
1, fiche 3, Anglais, Marine%20and%20Small%20Power%20Equipment%20Mechanic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Marine and small power equipment mechanic : In this 40-week program you will be trained in the repair and maintenance of small gasoline engines, recreational vehicles, marine propulsion units and other small powered equipment. Other courses include fiberglass repair, basic electrical theory, welding, machine shop practice, stock control and small business management. 1, fiche 3, Anglais, - Marine%20and%20Small%20Power%20Equipment%20Mechanic
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Community college program. 2, fiche 3, Anglais, - Marine%20and%20Small%20Power%20Equipment%20Mechanic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Mécanique
- Moteurs mécaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mécanicien en équipement à petit moteur et en moteur de marine
1, fiche 3, Français, M%C3%A9canicien%20en%20%C3%A9quipement%20%C3%A0%20petit%20moteur%20et%20en%20moteur%20de%20marine
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, fiche 3, Français, - M%C3%A9canicien%20en%20%C3%A9quipement%20%C3%A0%20petit%20moteur%20et%20en%20moteur%20de%20marine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


