TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WELDING QUALITY STEEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mild steel electrode
1, fiche 1, Anglais, mild%20steel%20electrode
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Position, mild steel electrode. Blue Flux. The most versatile electrode for the maintenance department for welding all mild and common steels. It tremendously simplifies all position welding and produces quality weld deposits with superb bead appearance. 2, fiche 1, Anglais, - mild%20steel%20electrode
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conventional and iron powder types. 3, fiche 1, Anglais, - mild%20steel%20electrode
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mild steel electrode: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - mild%20steel%20electrode
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- électrode en acier doux
1, fiche 1, Français, %C3%A9lectrode%20en%20acier%20doux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- électrode à acier doux 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectrode%20%C3%A0%20acier%20doux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conventionnelles et à poudre, STELCO. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9lectrode%20en%20acier%20doux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
électrode en acier doux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - %C3%A9lectrode%20en%20acier%20doux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Steel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- draw quality steel
1, fiche 2, Anglais, draw%20quality%20steel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
POWERLASERS has recently developed a patented laser technology that produces quality laser welds on 5000 and 7000 series aluminum alloys. ... Tests performed on welded samples demonstrated that the loss of formability (5000 series) was equivalent to draw quality steel .... 1, fiche 2, Anglais, - draw%20quality%20steel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
welding quality rods : Carbon steel rods are produced in various qualities.... High Carbon Quality rods use steel grades with greater than 0. 23 per cent carbon content.... Welding Quality rods call for a close control of steel composition.... 2, fiche 2, Anglais, - draw%20quality%20steel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The word "quality" is somewhat superfluous: for example, one can say either "high carbon quality steel" or simply "high carbon steel". 3, fiche 2, Anglais, - draw%20quality%20steel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acier pour étirage
1, fiche 2, Français, acier%20pour%20%C3%A9tirage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les aciers peuvent être distingués d'après leur composition [...] leur structure [...] leur usage [...] leur procédé d'élaboration [...] 2, fiche 2, Français, - acier%20pour%20%C3%A9tirage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Aciers d'usage courant. [...] Pour les tôles minces pour emboutissage à froid et pour carrosserie automobile, des spécifications particulières ont été prévues [...] 2, fiche 2, Français, - acier%20pour%20%C3%A9tirage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


