TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WELFARE PROGRAMMES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Program and Administrative Services Group
1, fiche 1, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- PA Group 2, fiche 1, Anglais, PA%20Group
correct, Canada
- Program and Administrative Services 1, fiche 1, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service. 2, fiche 1, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration-Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 1, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
PA: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 1, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Services des programmes et de l'administration
1, fiche 1, Français, groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe PA 2, fiche 1, Français, groupe%20PA
correct, nom masculin, Canada
- Services des programmes et de l'administration 1, fiche 1, Français, Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services des programmes et de l'administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l'administration ou du gouvernement fédéral à l'intention du public ou de la fonction publique. 2, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d'information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes - agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Nations University - Maastricht Economic and social Research and training centre on Innovation and Technology
1, fiche 2, Anglais, United%20Nations%20University%20%2D%20Maastricht%20Economic%20and%20social%20Research%20and%20training%20centre%20on%20Innovation%20and%20Technology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UNU-MERIT 1, fiche 2, Anglais, UNU%2DMERIT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- UNU- Institute for New Technologies 1, fiche 2, Anglais, UNU%2D%20Institute%20for%20New%20Technologies
ancienne désignation, correct
- UNU-INTECH 1, fiche 2, Anglais, UNU%2DINTECH
ancienne désignation, correct
- UNU-INTECH 1, fiche 2, Anglais, UNU%2DINTECH
- Maastricht Economic and social Research and training centre on Innovation and Technology 1, fiche 2, Anglais, Maastricht%20Economic%20and%20social%20Research%20and%20training%20centre%20on%20Innovation%20and%20Technology
ancienne désignation, correct
- MERIT 1, fiche 2, Anglais, MERIT
ancienne désignation, correct
- MERIT 1, fiche 2, Anglais, MERIT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNU-MERIT is a research and training centre of United Nations University(UNU). UNU is an international community of scholars engaged in research, postgraduate training and the dissemination of knowledge aimed at resolving the pressing global problems of human survival, development and welfare. UNU-MERIT's research mission is to provide more insights into the social, political and economic international and local context within which innovation and technological change is created, adapted, selected, diffused, and improved upon. The Institute's research and training programmes address a broad range of relevant policy questions dealing with the national and international governance of innovation, intellectual property protection, knowledge creation, and diffusion. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20University%20%2D%20Maastricht%20Economic%20and%20social%20Research%20and%20training%20centre%20on%20Innovation%20and%20Technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de Recherche Economique et Sociale et de Formation de Maastricht pour l'Innovation et la Technologie de l'Université des Nations Unies
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20Recherche%20Economique%20et%20Sociale%20et%20de%20Formation%20de%20Maastricht%20pour%20l%27Innovation%20et%20la%20Technologie%20de%20l%27Universit%C3%A9%20des%20Nations%20Unies
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UNU-MERIT 1, fiche 2, Français, UNU%2DMERIT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Institut pour les nouvelles technologies de l'UNU 1, fiche 2, Français, Institut%20pour%20les%20nouvelles%20technologies%20de%20l%27UNU
ancienne désignation, correct, nom masculin
- UNU-INTECH 1, fiche 2, Français, UNU%2DINTECH
ancienne désignation, correct, nom masculin
- UNU-INTECH 1, fiche 2, Français, UNU%2DINTECH
- Centre de Recherche Economique et Sociale et de Formation de Maastricht pour l'Innovation et la Technologie 1, fiche 2, Français, Centre%20de%20Recherche%20Economique%20et%20Sociale%20et%20de%20Formation%20de%20Maastricht%20pour%20l%27Innovation%20et%20la%20Technologie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MERIT 1, fiche 2, Français, MERIT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MERIT 1, fiche 2, Français, MERIT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un nouveau centre de recherche et de formation de l'Université des Nations Unies pour l'innovation, la technologie et le développement est né officiellement le 1er janvier 2006. Ce nouveau centre, dont le nom est UNU-MERIT (Centre de Recherche Economique et Sociale et de Formation de Maastricht pour l'Innovation et la Technologie) est le résultat d'un accord de coopération entre l'UNU et l'Université de Maastricht. L'inauguration de l UNU-MERIT fait suite à une période transitoire d'un an, durant laquelle les deux universités ont décidé de la manière d'intégrer leurs instituts de recherche respectifs l'Institut pour les Nouvelles Technologies de l'UNU (UNU-INTECH) et le MERIT. Le principal but de la fusion de ces deux instituts basés à Maastricht était de mettre en commun leurs ressources intellectuelles et de réaliser des synergies dans le contenu de leurs recherches et leur organisation. L'UNU-MERIT s'attachera à atteindre trois objectifs primordiaux : devenir un centre de recherche de classe internationale d'excellence académique attirant les meilleurs chercheurs de par le monde; devenir un centre de recherche essentiel en matière de politiques de la connaissance à un niveau global, national, et régional dans les pays en développement aussi bien que dans les pays développés; devenir un centre de formation international universitaire et politique, proposant des formations et la supervision de doctorats aussi bien qu'un centre de formation politique pour les étudiants et les fonctionnaires des pays en développement et des pays développés. 1, fiche 2, Français, - Centre%20de%20Recherche%20Economique%20et%20Sociale%20et%20de%20Formation%20de%20Maastricht%20pour%20l%27Innovation%20et%20la%20Technologie%20de%20l%27Universit%C3%A9%20des%20Nations%20Unies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Inmate Classification Officer 1, fiche 3, Anglais, Inmate%20Classification%20Officer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(summary descriptions of welfare programmes administration group, p. 2) 1, fiche 3, Anglais, - Inmate%20Classification%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Agent de classement des détenus
1, fiche 3, Français, Agent%20de%20classement%20des%20d%C3%A9tenus
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(serv. de trad. du min. de la Santé nationale et du Bien-être social - M. Pépin) rh 02-76 1, fiche 3, Français, - Agent%20de%20classement%20des%20d%C3%A9tenus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Social Services and Social Work
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Welfare Officer 1, fiche 4, Anglais, Welfare%20Officer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(summary descriptions of welfare programmes, administration groups, p. 1) 1, fiche 4, Anglais, - Welfare%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Services sociaux et travail social
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agent du bien-être social
1, fiche 4, Français, Agent%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20social
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(serv. de trad. du min. de la Santé nationale et du Bien-être social - M. Pépin) rh 02-76 1, fiche 4, Français, - Agent%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20social
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


