TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WELL-KNOWN TEXT [3 fiches]

Fiche 1 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

Chatbot technology is well-known technology used, for instance, on the Internet, particularly in text mediated exchanges such as instant messaging(IM)... Chatbot technology typically uses pattern matching techniques to match a query to a database entry and then responds with an answer formulated from that entry.

OBS

chatbot technology: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
OBS

technologie de robots conversationnels : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Motor de diálogo avanzado: un paso adelante en la tecnología de robots conversacionales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Cartography
CONT

The spatial reference can be defined using a well-known ID(WKID) or well-known text(WKT).

Terme(s)-clé(s)
  • well known text

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Cartographie
CONT

La représentation textuelle connue (WKT) est une chaîne de texte ASCII mise en forme qui permet l'échange de géométries sous forme de texte ASCII. Ces fonctions sont utilisables dans un langage de troisième ou de quatrième génération [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
CONT

One thinks ... of such faces as Times Roman, Caledonia, Helvetica, and perhaps Optima as being basically neutral in appearance (at least in text sizes);whereas Palatino, Bembo ... are letterforms that might be considered elegant.

OBS

Modern typefaces are some of the most commonly used text faces, including such well-known styles as Times Roman and Bodoni.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
OBS

Les styles de caractère ne se traduisent pas.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :